Пигарёва, Татьяна Ивановна

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Татьяна Пигарёва
Дата рождения 10 сентября 1965(1965-09-10) (59 лет)
Место рождения Москва
Страна  Россия
Научная сфера филология, испанистика, искусствоведение, журналистика, лекционная деятельность
Место работы Институт Сервантеса

Татьяна Ивановна Пигарёва (род. 10 сентября 1965, Москва) — российский испанист, литературовед и искусствовед, кандидат филологических наук, журналист и лектор. Руководитель отдела культуры Института Сервантеса в Москве (с 2002 года). С сентября 2022 года исполняет обязанности директора Института Сервантеса.

Родилась в семье Ивана Николаевича Пигарёва, учёного-физиолога, внука Василия Евгеньевича Пигарёва, секретаря Великой княгини Елизаветы Фёдоровны, и праправнука поэта Фёдора Тютчева. В 1987 году окончила романо-германское отделение филологического факультета МГУ. Училась в аспирантуре на кафедре зарубежной литературы МГУ. В 2002 году защитила кандидатскую диссертацию «Хорхе Гильен. Поэтика времени и пространства»[1]. Преподавала историю зарубежной литературы в Театральном училище им. Щукина, доцент кафедры искусствоведения. Внесла крупный вклад в развитие испанистики и российско-испанских культурных связей. В Российском государственном гуманитарном университете прошла курс профессиональной переподготовки по программе «Всеобщая история искусств» (2015).

Журналистика

[править | править код]

Работала в бюро испанской газеты El País (с 1990 по 1995 годы), а с 1991 по 1996 год была официально аккредитованным в Москве корреспондентом журнала Tiempo (Испания). Также писала для Diario 16, Página 30 (Argentina), сотрудничала как продюсер с барселонским TV 3. Автор многочисленных публикаций на испанском и русском языках, посвященных темам социума, политики и культуры. Как журналист сотрудничала с журналами «Вояж», «Домовой», «GEO», с проектами Rabkor.ru и Colta.ru[2] и другими средствами массовой информации. Неоднократно участвовала в программе «Наблюдатель»[3] на телеканале «Россия — Культура»[4][5][6][7][8] C 2022 года ведёт в Telegram авторский канал PI-ART. Искусство и Испания.[9]

Российско-испанские связи

[править | править код]

Представляла в Москве испано-советскую ассоциацию Alsov, созданную при участии Института кинематографии Испании, координировала работу испанского кинотеатра и культурного центра, открытого в кинотеатре «Художественный» с 1991 по 1993 годы[10].

Организатор программ российского кино в кинотеатре Renoir (Мадрид), кастингов в России для испанских фильмов. Соавтор сценария и продюсер в России документального фильма «Елена Дьяконова, GALA» (2001, режиссёр Сильвия Мунт)[11]. Сотрудничала с Союзом писателей, Союзом художников, Союзом кинематографистов и Посольством Испании в организации мероприятий с участием Испании и стран Латинской Америки.

Была куратором и сокуратором нескольких десятков выставок в России и Испании, в том числе выставки «Русская живопись XIX века в Третьяковской галерее», прошедшей в Мадриде и Бильбао (Фонд BBVA, 1999—2000 годы) и Была куратором и сокуратором нескольких десятков выставок, в том числе проекта «Русская память в Испании. Альберто и „Дон Кихот“ Козинцева», подготовленного Государственной комиссией по юбилейным датам Испании (2005—2006 годы, Кордова и Альбасете)[12].[13].[14]

Участвовала в международных фестивалях, ярмарках и конгрессах, таких как литературный фестиваль La Risa de Bilbao (Бильбао, дискуссия «Юмор и тоталитаризм» Альберт Боаделья и Татьяна Пигарёва)[15], представляла Россию на литературных ярмарках в Турине и в Мадриде[16].

С 2002 года руководит отделом культуры Института Сервантеса, испанского культурного центра в Москве[17]. Организовала и приняла участие в организации более чем 2500 культурных мероприятий.[18] С сентября 2022 года исполняет обязанности директора Института Сервантеса в Москве.

В 2015 году декретом Короля Испании получила испанское гражданство за «выдающиеся заслуги» в области укрепления российско-испанских культурных связей[19].

Читает лекции по истории искусства и литературы в лекториях «Прямая речь»[20], «Мастерс»[21], «Самое важное»[22], а также в просветительских проектах в Мадриде, Барселоне, Гранаде, Малаге, Женеве, Париже и др.[23]

Книги и монографии

[править | править код]

В 2001 году в издательстве Laertes опубликована книга Татьяны Пигарёвой, написанная на испанском языке «Autobiografía de Moscú. Colección privada de historias urbanas» («Автобиография Москвы. Частная коллекция городских историй»)[24]. Переведена на итальянский и корейский языки.

«Лучшая книга о Москве, когда-либо мной прочитанная. Эта книга подобна грандиозному проекту сталинской эпохи, на этот раз доведенному до финала». Мануэль Васкес Монтальбан.

[25]

«Татьяна — автор „Автобиографии Москвы“, книги, совершенно необходимой для каждого, кто приезжает в этот город». Хавьер Серкас.

[26]

«Autobiografía de Moscú» входит в список 100 лучших книг о Москве.[27]

В 2011 году в серии «Афиша» вышел путеводитель Татьяны Пигарёвой по Мадриду, для той же серии в 2013 году она была соавтором путеводителя по Испании. Лауреат премии Академии СМИ «Москва Media» за лучшую публикацию в рамках Года Испании в России, 2011.[28]

В 2022 году в издательстве «Слово» опубликована книга «Испания от И до Я. Двойники Дали, сервантесовская вобла и другие истории заядлого испаниста»[29], включена в лонг-лист премии «Просветитель-2023»[30], главной российской литературной премии жанра нон-фикшен.

По мнению издательства, «книга Татьяны Пигарёвой — одного из самых известных испанистов в России — похожа на пьесу об Испании с интермедиями в девяти актах. Это захватывающее представление, состоящее из разнообразных сцен испанской жизни и жизни автора с Испанией. Рождение Музея Прадо, поиски портретов Сервантеса, „Менины“ Веласкеса, тяготы Гражданской войны, авангардное искусство времен Франко, миры Дали и Альмодовара. А в интермедиях — истории про Испанию через воспоминания автора и различные культурологические курьезы. Личное в рассказах Пигарёвой неразрывно связано с профессиональным, ведь Испания стала её жизнью, полной нежданных чудес, сдвигающих время и пространство».

Участие в коллективных трудах

[править | править код]

На русском языке

[править | править код]
  • «Альмодовар в Москве» и «К потерянному раю: Альмодовар и Уорхол. Разомкнутые объятия (2009)» // «Альмодовар», Искусство кино, Подписные издания, СПб., 2022
  • «Как в Москве эпохи перестройки появился испанский кинотеатр, а советское кино стало фундаментом киноимперии Renoir» // «Испания и Россия перед вызовами времени», Международные отношения, М.,2022
  • «Художник Сервантес и римский император» // «Испания. Книга открытий. Русский взгляд», Центр книги Рудомино, М, 2021
  • «Портретный образ Сервантеса. Четыре века поисков и мистификаций» // статья в издании Мигель де Сервантес Сааведра «Назидательные новеллы» в серии «Литературные памятники», Ладомир, Наука. М., 2020
  • Мадрид, Эль-Пардо, Алькала-де-Энарес, Эскориал, Аранхуэс. Чинчон и Толедо. // «Испания» Путеводитель в серии «Афиши» (М., 2015)
  • «Особенности формирования авангардизма в Каталонии» // Сборник «Каталанская культура. История и современность», М. 1994
  • «Каталонский авангардизм 10-20-х годов XX века и проблема билингвизма» // Сборник «Билингвизм и диглоссия» М. Изательство МГУ, 1989
  • Эдуардо Мендоса «Неведомый остров» // «Диапазон», М. 1989
  • Франсиско Умбраль «Иррациональный путеводитель по Испании» // «Диапазон», М. 1989
  • «Образ-метафора и проблема поэтического языка поколения 27-го года» // Сборник «Слово в контексте литературной эволюции», М. Изательство МГУ, 1989
  • «Испания: “под перьями” XX века» // «Образы Испании. Русское искусство XIX-XXI веков», каталог выставки в Государственном музее изобразительных искусство имени А.С. Пушкина; ГМИИ им. А.С. Пушкина, М., 2023
  • «Испания в зеркале музея Прадо». Ибероамериканские тетради. 2024; 12(2):51-71[31].

Была одним из инициаторов создания серии книг, которую с 2010 по 2021 гг. выпускало издательство Центр Книги Рудомино совместно с Институтом Сервантеса. Координировала всю серию, а также в ряде изданий выступала как автор идеи, составитель, редактор и автор предисловия. В испанской серии Центра Книги Рудомино и Института Сервантеса опубликовано семнадцать книг, в том числе переводы таких авторов как Кальдерон де ла Барка, Кармен Лафорет, Федерико Гарсиа Лорка, антологии "Испанские мотивы в русской поэзии XX века" (2011), "Испанский квадрат: четыре пьесы из XXI века" (2012), "Русские в Испании" (2 тома, 2012, 2017), "Испания. Книга открытий. Русский взгляд" (2021)[32].

На испанском языке

[править | править код]
  • “Niños de la guerra, dos muñecas y agua hirviente” //publicación de un capítulo del libro “EspañA: desde la E hasta la A” en español y en ruso en la revista Nevá, FAMER, Málaga; 2024
  • «El Guernica de Pablo Picasso: Velázquez, Goya, Balzac y la Guerra. Un ensayo de lectura interdisciplinar» // artículo en el libro Relaciones hispano-soviéticas durante la guerra civil española, Aspecto Press Ltd., Moscú, 2021
  • «Apuntes históricos sobre el Don Quijote de Kozintsev: interdiscursividad barroca del mito transfigurado» // artículo en el libro EL TELÓN RASGADO. El Quijote como puente cultural con el mundo soviético y postsoviético, Ediciones Universidad de Navarra; S.A. Pamplona, 2015
  • «El Quijote versus 1957: las aventuras de un ingenioso hidalgo en el país de los soviets» // artículo en el catálogo de la exposición Memoria rusa de España- Alberto y El Quijote de Kózintsev, Madrid 2005
  • «Teatro ruso moderno. Punto final, puente onírico, eco nostálgico» // prólogo para el libro Teatro ruso contemporáneo. Publicacones de la Asociación de directores de Escena de España, 1996, Madrid.
  • «La imágen de Europa en Rusia» // artículo en la revista Erasmus de la Universidad Complutense, 1992
  • Equivalencias.Revista Internacional de Poesía, número monográfico sobre la poesía rusa contemporánea, 1991 (selección de textos, traducción, notas biográficas)
  • «Капричос. Гойя. Дали», издательский дом «РИП-ХОЛДИНГ». 2017. Издание, приуроченное к выставке «Капричос. Гойя. Дали» в ГМИИ им. А. С. Пушкина, перевод подписей к офортам Дали (с испанского, совместно с Н. Р. Малиновской)
  • Хосе Ортега-и-Гассет «О точке зрения в искусстве» // Хосе Ортега-и-Гассет «Эстетика. Философия культуры», М. «Искусство», 1991 (перевод с испанского)
  • Манифесты каталонского авангарда // Сборник «Каталанская культура. История и современность», М. 1994 (перевод с каталанского)
  • Статьи и манифесты Сальвадора Дали // журнал «Декоративное искусство» 1989 год (перевод с каталанского, с совместно с Н. Р. Малиновской).
  • Стихотворения Рафаэля Фелипе Отериньо, Гильермо Бондо, Хорхе Рикардо Аулисино, Нони Бенегаса и Сантьяго Сильвестера (Аргентина, перевод с испанского) // Антология «Весь свет», М. 1988
  • Стихотворения Марии-Мерсе Марсаль (Испания, перевод с каталанского) // Антология «Весь свет», М. 1988

Примечания

[править | править код]
  1. Хорхе Гильен, поэтика времени и пространства. Человек и Наука. Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 21 февраля 2019 года.
  2. Татьяна Пигарёва на Colta.ru. Colta.ru. Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 29 октября 2020 года.
  3. Наблюдатель. Испания. Палитра образов
  4. Сервантес. Желание быть испанцем. Телеканал «Россия — Культура» (11 октября 2017). Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 19 сентября 2019 года.
  5. Пикассо и Ильязд. Два художника. Телеканал «Россия — Культура» (14 мая 2019). Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 1 июня 2019 года.
  6. 200 лет музею Прадо. Телеканал «Россия — Культура» (19 ноября 2019). Дата обращения: 4 сентября 2020.
  7. Пограничное искусство Сальвадора Дали. Телеканал «Россия — Культура» (12 февраля 2020). Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 24 октября 2020 года.
  8. Лопе де Вега. Поэт любви. Телеканал «Россия — Культура» (28 ноября 2022). Дата обращения: 9 февраля 2023. Архивировано 9 декабря 2022 года.
  9. Telegram: Contact @piart_isp
  10. Альсов и Художественный упомянуты в диссертации Carolina Castillo Ferrer “El exilio literario español de 1939 en la Unión Soviética: el traductor Vicente Pertegaz”, 2014, Universidad de Granada на стр. 458 - "Estos escasos contactos con el colectivo de exiliados españoles se debieron a una joven que ejercía de intérprete llamada Tatiana Pigariova. Doctora en filología, profesora, investigadora, traductora, intérprete y en la actualidad gestora cultural en el Instituto Cervantes de Moscú, la hispanista Tatiana Pigariova resulta una figura fundamental en el establecimiento de relaciones culturales entre España y la Unión Soviética, como recuerda González Macho. (исп.). Дата обращения: 9 сентября 2020. Архивировано 14 декабря 2019 года.
  11. Кто такая Гала. Дата обращения: 9 сентября 2020. Архивировано 27 сентября 2020 года.
  12. Русская память в Испании. Альберто и «Дон Кихот» Козинцева (исп.). Дата обращения: 4 сентября 2020.
  13. О находках, впервые представленных на выставке "Русская память в Испании. Альберто и «Дон Кихот» Козинцева" (исп.). Дата обращения: 9 сентября 2020.
  14. LA EXPOSICIÓN "MEMORIA RUSA DE ESPAÑA. ALBERTO Y EL QUIJOTE DE KÓZINTSEV" SE DESPIDE DE TOLEDO CON MÁS DE 20.000 VISITANTES.
  15. La Risa de Bilbao (Бильбао, дискуссия «Юмор и тоталитаризм» Альберт Боаделья и Татьяна Пигарёва) (исп.). Дата обращения: 5 сентября 2020. Архивировано 21 июля 2020 года.
  16. Las similitudes entre Madrid y Moscú (исп.). Дата обращения: 8 сентября 2024.
  17. Институт Сервантеса. Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 6 апреля 2020 года.
  18. Интервью с Т.И.Пигаревой для портала Polit.ru. Дата обращения: 9 сентября 2020. Архивировано 21 июня 2021 года.
  19. Concedida la nacionalidad española a un atleta cubano y a una hispanista rusa: «Durante toda su carrera ha promocionado labores relacionadas con la cultura y la civilización españolas en Rusia en el área de la literatura, la lengua, el cine, la música, las bellas artes y las artes escénicas». (исп.). La Moncloa. Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 14 августа 2020 года.
  20. Лекции Татьяны Пигарёвой. Прямая речь. Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 19 сентября 2020 года.
  21. Мастерс.
  22. Лекторы проекта «Самое важное». Лекторий «Самое важное» при ИОН РАНХИГС. Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 5 июля 2020 года.
  23. Интервью для швейцарского журнала "Крылья". Schwingen.net. Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 19 сентября 2020 года.
  24. Autobiografia de Moscú (исп.). Laertes. Дата обращения: 4 сентября 2020.
  25. Итальянское издание книги (итал.). Дата обращения: 9 сентября 2020.
  26. "El País" (исп.). Дата обращения: 9 сентября 2020.
  27. "100 лучших книг о Москве" по версии "Большого города". Дата обращения: 9 сентября 2020. Архивировано 2 августа 2014 года.
  28. Список финалистов премии Академии СМИ «Москва Media». Дата обращения: 9 сентября 2020. Архивировано 29 октября 2020 года.
  29. "ИспаниЯ от И до Я. Двойники Дали, сервантесовская вобла и другие истории заядлого испаниста". Дата обращения: 9 февраля 2023. Архивировано 8 февраля 2023 года.
  30. Премия Просветитель.
  31. Ибероамериканские тетради.
  32. публикации на сайте Института Сервантеса.