Озма из страны Оз
Озма из страны Оз | |
---|---|
англ. Ozma of Oz | |
| |
Жанр | Детская литература |
Автор | Лаймэн Фрэнк Баум |
Язык оригинала | английский |
Дата первой публикации | 1907 |
Издательство | Reilly & Britton |
Цикл | список книг о стране Оз |
Предыдущее | Чудесная Страна Оз |
Следующее | Дороти и Волшебник в Стране Оз |
Текст произведения в Викитеке | |
Цитаты в Викицитатнике | |
Медиафайлы на Викискладе |
«Озма из страны Оз»[1] (англ. Ozma of Oz) — опубликованная 29 июля 1907 года третья книга американского писателя Лаймена Фрэнка Баума из серии сказок о Стране Оз. Именно по этой книге стало очевидным намерение Баума создать серию книг о Стране Оз.[2] Если в конце «Удивительного волшебника из страны Оз» волшебные туфельки Дороти потерялись в пустыне, отрезав тем самым девочке путь к возвращению в чудесную страну, то в конце «Озмы из Страны Оз» после слов Глинды о том, что волшебный пояс, возвратив Дороти домой, при этом также будет утрачен, девочка находит оптимальное решение: она отдаёт пояс принцессе Озме, чтобы та перенесла её домой, но договаривается с Озмой, что позднее, в случае необходимости, та воспользуется поясом для возврата Дороти в Страну Оз.[3]
Эта книга также является первой, где основное действие (кроме двух заключительных глав) происходит за пределами страны Оз.[4]. Это свидетельствует о незначительном изменении в основной сюжетной линии: в первой книге Оз является опасной страной, через которую Дороти должна победно пройти, чтобы вернуться в Канзас; в третьей книге Оз — это окончание и цель романа.[5] Желание Дороти вернуться домой не так безнадёжно, как в первой книге, и это нужнее её дяде, чем ей, и она возвращается для него.[2]
Полноцветные иллюстрации для книги были сделаны художником Джоном Р. Нилом.
Книга содержит следующее обращение автора: «Эта книга с любовью посвящается всем мальчикам и девочкам, читающим мои истории, а в особенности — Дороти».
Описание сюжета
[править | править код]Дядя Генри по настоянию лечащего врача едет отдохнуть со своей канзасской фермы в Австралию. Он со своей племянницей Дороти Гейл (это первая книга, в которой читатель узнаёт её фамилию) плывёт на борту парохода, когда их застигает сильный шторм и они разделяются. Ветром Дороти выкидывает за борт вместе с клеткой, в которой находилась жёлтая курица.
Клетку прибивает к берегу, Дороти и Биллина (так звали курицу) отправляются исследовать местность. Обнаруживается, что курица умеет говорить, и Дороти делает вывод, что она вновь оказалась в Волшебной стране, но всё вокруг кажется ей незнакомым. По дороге они встречают деревья с завтраком и ланчем, подвергаются нападению Колесунов — людей, у которых вместо ладоней и ступней колёса, благодаря которым они перемещаются, катясь на четвереньках. Спасаясь от Колесунов, они находят спрятанного за потайной дверцей в скале медного заводного человека Тик-Тока. Заведя его найденным на берегу ключом, они приобретают в его лице друга и защитника, и, преодолев натиск Колесунов, идут к замку Эв, располагающемуся неподалёку.
Тик-Ток рассказывает друзьям историю королевской семьи, когда-то правившей этой страной. Давным-давно злой и жестокий король Эвальдо продал в рабство свою жену и десять детей Королю Гномов, в обмен на бессмертие, а тот превратил их в одиннадцать украшений для своего дворца. Позже король Эвальдо раскаялся в своем поступке и безуспешно попытался вернуть семью. В отчаянии он бросился в море и утонул. Власть в королевстве перешла к племяннице короля принцессе Лангвидер — довольно любопытной особе, способной менять собственные головы, как перчатки. На свою беду Дороти и компания попали к ней, где принцесса предложила Дороти поменяться головами, не принимая во внимание тот факт, что Дороти вообще-то обычный человек. От неприятностей девочку спасает оказавшаяся в королевстве Эв принцесса страны Оз Озма и её друзья, Страшила и Жестяной Дровосек. Озма попала сюда не случайно — узнав об участи королевской семьи Эв, она решила спасти их. Дороти, Тик-Ток и курица присоединяются к ним и отправляются в королевство Гномов, там они встречают короля Гномов Ругеддо. Сперва произведя приятное впечатление, Ругеддо предлагает Озме и остальным сделку с подвохом. Каждый из друзей может посетить музей короля Гномов и угадать, какой из экспонатов является заколдованным членом королевской семьи. Если Озма угадает, то жертва автоматически расколд��ется, если же нет (даётся 11 попыток), Озма сама станет украшением. Озма принимает условия и, первой отправившись в музей, благополучно превращается в изумрудную статуэтку. Эта же участь постигает и всех остальных спутников, пока Дороти случайно не расколдовывает принца Эвринга. А затем Биллина случайно узнает секрет короля Ругеддо (члены королевской семьи Эв пурпурные, Страшила — золотой, Дровосек — синий, остальные жители страны Оз — зелёные) и спасает всех, открыв слабое место всех подземных гномов — страх перед яйцами. В результате Королевская семья Эв воцаряется в своём королевстве, Озма отправляется в страну Оз, а Дороти с помощью волшебницы Глинды возвращается к своему дяде Генри.
Критика
[править | править код]Этот раздел нуждается в переработке. |
Советский писатель Александр Волков во время работы над второй редакцией своей сказки «Волшебник Изумрудного города» (изначально являвшейся обработкой самой первой сказки Баума, впоследствии сюжет претерпел определённые отличия) в начале января 1958 года ознакомился с этим произведением Баума и критически высказался о нём:
Вчера и сегодня занимался в Библиотеке иностранных языков, читал книгу Фр. Баума «Озма из Оза» из его озовской серии, в которой, как оказывается, около полутора десятка книг. Но какие это книги!
Мне кажется, ему удалась только первая из них «The Wizard of Oz» — это та, которую я обработал под названием «Волшебник Изумрудного города». Это милая, остроумная книга, в которой найдены прекрасные типы. Но дальше писатель решил черпать все из того же источника, а фантазии у него уже не хватило, и он занялся самым посредственным эпигонством. Все эти желтые курицы, механические Тик-Токи, Люди-Колеса, продовольственные пакеты и ведра с обедами, растущие на деревьях, сменные головы у принцессы Лангвидер - все это выглядит очень безвкусно.
Боюсь, что мой замысел - написать еще одну сказку по мотивам Фр. Баума - придется оставить, нет в этих многочисленных пухлых книгах того хорошего, что стоило бы пересказать советским детям. Страшила, Железный Дровосек и Трусливый Лев (кстати, почему он снова стал трусливым, когда выпил храбрость?) пока еще не действуют в этой книге (а я за 2 дня прочитал и законспектировал 140 стр.), а только повторяют все те же рассуждения о мозгах, сердце и храбрости, которые уже достаточно известны по первой книге.
Удивительная страсть у американских писателей к длиннейшим сериям, таким как у Берроуза к тарзановской и марсианской. Это их литературный бизнес... Конечно, эта сказка неизмеримо слабее «Мудреца из Оза». Автор совершенно непоследователен: Озма у него наследница правителя Изумрудного города, а ведь в первой книге ясно сказано, что Изумрудный город построил Оз - выходец из Канзаса. У Жевунов и Мигунов откуда-то тоже появляются короли - вассалы верховного правителя Оза.
Дороти уничтожает последних злых волшебниц в стране Оз, а в последующих книгах этих волшебниц и волшебников и всякой чертовщины появляется превеликое множество... Начинает обрисовываться сюжет второй книги «Волшебника», но совсем не в таком плане, как у Баума.[6]
Экранизации и постановки
[править | править код]- «Волшебная фея и радиопьесы» (англ. The Fairylogue and Radio-Plays, США, 1908) — фильм, сопровождавшийся театральной ч��стью и проекциями волшебного фонаря. По мотивам произведений «Удивительный волшебник из страны Оз», «Чудесная страна Оз», «Озма из страны Оз», «Дороти и Волшебник в стране Оз» и «Джон Дау и херувим[англ.]». Считается утраченным[7][8].
- «Тик-Ток, человек из страны Оз[англ.]» (англ. The Tik-Tok Man of Oz) — мюзикл по мотивам сказки, поставленный в Лос-Анджелесе в 1913 году[9].
- «Возвращение в страну Оз» (англ. Return to Oz, США–Великобритания, 1985) — полнометражный фильм по мотивам произведений «Чудесная страны Оз» и «Озма из страны Оз»[7].
- «Удивительный волшебник из страны Оз» (яп. オズの魔法使い, Япония, 1986) — аниме-сериал (эпизоды 31—41).
- «Дороти встречает Озму[англ.]» (англ. Dorothy Meets Ozma of Oz, США, 1987) — короткометражный мультфильм.
- «Ведьмы страны Оз[англ.]» (англ. The Witches of Oz, США, 2011) — мини-сериал, свободная адаптация произведений «Удивительный волшебник из страны Оз», «Озма из страны Оз», «Путешествие в страну Оз» и «Волшебство страны Оз».
- «Том и Джерри: Возвращение в страну Оз[англ.]» (англ. Tom and Jerry: Back to Oz, США, 2016) — мультфильм, кроссовер с мультсериалом «Том и Джерри».
- Некоторые персонажи сказки (принцесса Лангидер и Король Гномов) участвуют в мультсериале «Затерянные в стране Оз» (англ. Lost in Oz, США, 2016–2018) – свободной адаптации цикла книг о стране Оз.
Примечания
[править | править код]- ↑ The full title of the first edition was Ozma of Oz: A Record of her Adventures with Dorothy Gale of Kansas, the Yellow Hen, the Scarecrow, the Tin Woodman, Tiktok, the Cowardly Lion and the Hungry Tiger; Besides Other Good People Too Numerous to Mention Faithfully Recorded Herein.
- ↑ 1 2 Peter Glassman, "Afterword, " p 271 L. Frank Baum, Ozma of Oz, ISBN 0-688-06632-1
- ↑ Peter Glassman, «Afterword», L. Frank Baum, Dorothy and the Wizard of Oz, p 259 ISBN 0-688-09826-6
- ↑ Michael O. Riley, Oz and Beyond: The Fantasy World of L. Frank Baum, Lawrence, KS, University Press of Kansas, 1991; p. 135. ISBN 0-7006-0832-X
- ↑ Riley, p. 137.
- ↑ Незнакомый Александр Волков в воспоминаниях, письмах и документах / Т. В. Галкина ; Федеральное агентство по образованию, Гос. образовательное учреждение высш. проф. образования "Томский гос. пед. ун-т". - Томск : Томский гос. пед. ун-т, 2006. - 268 с., [11] л. ил.; 27 см.; ISBN 5-89428-214-4
- ↑ 1 2 Безумные экранизации Страны Оз | Кино, Классика кино . Мир фантастики и фэнтези (16 января 2017). Дата обращения: 21 августа 2022. Архивировано 21 августа 2022 года.
- ↑ Swartz, Mark Evan. Oz Before the Rainbow: L. Frank Baum's the Wonderful Wizard of Oz on Stage and Screen to 1939. — JHU Press, 2002. — ISBN 9780801870927.
- ↑ Riley, pp. 184-185.
Литература
[править | править код]- Л.Ф.Баум. Страна Оз. — М.: ТЕРРА, 1992. — 480 с. — ISBN 5-85255-110-4.