Обсуждение:Анн (гора)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Океания», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Океанией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Австралия», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Австралией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Энн или Анн
[править код]Я по просьбе участника 46.63.153.110, который сослался на Атлас ЮВ Австралии, переименовал Энн в Анн — это вполне похоже на Роскартографию, она не любит оставлять "Э" в начале таких названий. Тем не менее, я был бы очень благодарен, если бы кто-нибудь указал, где можно посмотреть на скан соответствующей страницы с Тасманией (в будущем планирую ещё несколько статей). — Adavyd 15:45, 16 декабря 2015 (UTC)
- Во-первых, это 3-е издание Атласа мира. Во-вторых, для отсутствующих на картах (или при отсутствии карт) есть Инструкция. В-третьих, непонятно, зачем Вам карты и инструкции, если Вы всё равно делаете всё по-своему им вопреки. (Это, в частности, имеется в виду убирание Нашенал-Парк из названия.)--46.63.153.110 18:14, 16 декабря 2015 (UTC)
- Из инструкции не всегда понятно, когда надо использовать английский (Трайабанна) или французский (Фрейсине) вариант, поэтому если что-то надписано на карте, то это проще. Один из вопросов был по поводу Bicheno (городок на востоке Тасмании) — Бичено, Бишено, или вообще Байчено. А по поводу "Нашенал-Парк" — извините, но по-моему, перлы типа "национальный парк Саут-Уэст-Нашенал-Парк" слишком радикально противоречат здравому смыслу. — Adavyd 18:34, 16 декабря 2015 (UTC)
- Если нет карты, нужно использовать фонетические источники (и инструкцию), либо обращаться на ВП:ЗПГН. Бишено, код для вставки источника в будущую статью: <ref>{{Атлас мира|2002|272|Юго-восточная Австралия}}</ref>. Рассуждения же по поводу «здравого смысла» являются лишь Вашим частным мнением, не более того.--46.63.153.110 20:23, 16 декабря 2015 (UTC)
- За "Бишено" спасибо — всё-таки на французский манер. Да-да, "здравый смысл" — это исключительно "частное мнение" той части населения, которая им обладает. — Adavyd 15:17, 17 декабря 2015 (UTC)
- Если нет карты, нужно использовать фонетические источники (и инструкцию), либо обращаться на ВП:ЗПГН. Бишено, код для вставки источника в будущую статью: <ref>{{Атлас мира|2002|272|Юго-восточная Австралия}}</ref>. Рассуждения же по поводу «здравого смысла» являются лишь Вашим частным мнением, не более того.--46.63.153.110 20:23, 16 декабря 2015 (UTC)
- Из инструкции не всегда понятно, когда надо использовать английский (Трайабанна) или французский (Фрейсине) вариант, поэтому если что-то надписано на карте, то это проще. Один из вопросов был по поводу Bicheno (городок на востоке Тасмании) — Бичено, Бишено, или вообще Байчено. А по поводу "Нашенал-Парк" — извините, но по-моему, перлы типа "национальный парк Саут-Уэст-Нашенал-Парк" слишком радикально противоречат здравому смыслу. — Adavyd 18:34, 16 декабря 2015 (UTC)