Ненужное для неучей
Ненужное для неучей | |
---|---|
арм. Անգիտաց անպէտ կամ բառարան բժշկական նիւթոց | |
| |
Автор | Амирдовлат Амасиаци[1] |
Язык оригинала | армянский[1], греческий[1], латынь[1], арабский[1], персидский[1] и турецкий[1] |
Дата написания | 1480-е и 1482[1] |
Дата первой публикации | 1920[1] |
Ненужное для неучей (арм. Անգիտաց անպետ, Ангитац анпет) — последнее и наиболее известное сочинение армянского врача XV века Амирдовлата Амасиаци, написанное в 1478—82 годах в Константинополе. Оказало ключевое влияние на дальнейшее развитие естественных наук и медицины в средневековой Армении.
Содержание
[править | править код]Представляет собой шестиязычный (армянский, греческий, латинский, арабский, персидский, турецкий) энциклопедический словарь по фармакогнозии. Содержит названия почти всех известных к тому времени лекарственных средств растительного, животного и минерального происхождения. Состоит из двух частей: краткого предисловия и основной части - словаря простых лекарственных веществ. Эта часть разделена на 3378 параграфов, расположенных в последовательности букв армянского алфавита, однако, поскольку некоторые лекарственные вещества встречаются в нескольких параграфах словаря под разными названиями-синонимами, реальное число лекарственных средств значительно меньше количества параграфов и составляет примерно 1400. Из них около 1000 — растительные средства, 250 — животные препараты и 150 — минералы, что значительно превосходит аналогичные труды классиков античной и восточной медицины. В каждом параграфе, после упоминания названия на шести языках, рассказывается о методах приготовления и использования данного лекарственного средства и способах смешении с другими лекарствами, обсуждаются также вопросы органотерапии, лечения минеральными водами и локальной анестезии. В целом упоминаются 3754 армянских ботанических термина, что придаёт труду исключительную лингвистическую ценность. По объему информации не уступает самым обширным фармакогнозическим трудам средневековья, в том числе и знаменитому «Большому собранию о свойствах известных простых лекарственных и пищевых средств» Ибн аль-Байтара. Как сообщает автор, для составления книги были использованы источники на всех шести языках. В общей сложности в труде имеются ссылки на 50 источников — довольно внушительная цифра для того времени. В книге сохранились интересные сведения о двух экспедициях, посланных на Лемнос за печатной глиной для султана Мехмеда, страдавшего тяжелой формой подагры. Хотя автор сам не принимал участие в этих экспедициях, но живо интересовался ими, и подробно описал маршрут путешествия и результаты экспедиций.
Помимо медицинского и лингвистического, работа имеет и историко-географическую ценность. Содержит важные сведения по географии древней и средневековой Армении, и также сопредельных и отдалённых стран Востока и Запада. Рассказывается о городах Киликийской Армении, которые за сто лет до Амирдовлата были «многолюдными и процветающими», а в его время опустели и могли похвалиться «лишь бурно разросшейся полынью». Топологическое описание Амасьи (родной город Амирдовлата) дополняет информацию, приведенную в «Географии» античного учёного, также уроженца Амасьи, Страбона. Из городов и областей Ирана упоминаются Шираз и его окрестности, Хорасан, Гурган, Дарабджирд, Исфахан, Тавриз, Хамадан, из Месопотамии — Амид, Багдад, Мосул, Басра и другие. Ареал описанных в работе лекарственных средств включает многие страны Евразии и Африки.
название труда | автор | общ. кол. | раст. | жив. | мин. |
---|---|---|---|---|---|
«De Materia medica» | Диоскорид | 750 | 570 | 100 | 80 |
Вторая книга «Канона» | Ибн Сина | 811 | 590 | 125 | 85 |
«Фармакогнозия» | Аль-Бируни | 1116 | 880 | 101 | 107 |
«Ненужное для неучей» | Амирдовлат | 1400 | 1000 | 250 | 150 |
Рукописи и издания
[править | править код]Авторская рукопись до наших дней не дошла, но сохранилась рукопись 1490 года, переписанная в Себастии неизвестным писцом по заказу самого Амирдовлата. Ныне эта рукопись хранится в Библиотеке Британского музея (№ 3712). Количество листов — 281. Существуют и другие рукописи XVI—XVIII веков. Только в Матенадаране хранятся 20 списков книги, примерно столько же в библиотеках армянской конгрегации Мхитаристов в Вене и Венеции, Библиотеке Британского музея и в других зарубежных собраниях и у частных лиц. Большое значение имеет написанная по заказу известного врача Буниата Себастаци рукопись 1626 года (Матенадаран, № 414). Текст подлинника был впервые опубликован в Вене в 1926 году известным фармацевтом и историком медицины Карапетом Басмаджяном.
издания и переводы
- Ամիրդովլաթ Ամասիացի. Անգիտաց Անպետ կամ բառարան բժշկական նիւթոց / ред. К. Басмаджян. — Вена: изд. Мхитаристов, 1926. — 766 с. (оригинальный текст на среднеарм.)
- Амирдовлат Амасиаци. Ненужное для неучей / пер. и коммент. С. А. Варданян. — М.: Наука, 1990. — 880 с. — ISBN 5020040320. (перевод на рус.)
- Ամիրդովլաթ Ամասիացի. Անգիտաց Անպետ. — Ереван: Лусабац, 2005. — 122 с. — ISBN 9994137336. (на современном арм. )
- Амирдовлат Амасиаци. Ненужно за невежи. — София: Изток-Запад, 2011. — 136 с. — ISBN 9789543218028. (перевод на болг.)
См. также
[править | править код]- Лечебники, памятники русской народной медицины
Литература
[править | править код]- Ненужное для неучей = Անգիտաց անպետ // Армянская Советская Энциклопедия. — Ереван, 1974. — Т. 1. — С. 379.
- С. А. Варданян. Медицина в древней и средневековой Армении = Բժշկությունը հին և միջնադարյան Հայաստանում. — Ереван: Советакан грох, 1982. — 58 с.
- Амирдовлат Амасиаци — статья из Большой медицинской энциклопедии. А.С. Кцоян
- Stella Vardanian. Medicine in Armenia // The Diffusion of Greco-Roman Medicine Into the Middle East and the Caucasus / ed. John A. C. Greppin, Emilie Savage-Smith, John L. Gueriguian. — Delmar, NY: Caravan Books, 1999. — С. 185—198.
- A. J. Hacikyan, G. Basmajian, E. S. Franchuk, N. Ouzounian. Mkhitar Heratsi // The Heritage of Armenian Literature: From the sixth to the eighteenth century. — Detroit: Wayne State University Press, 2002. — С. 702—704. — 1108 с. — ISBN 0814330231.
- Amirdovlatʿ Amasiatsʿi — статья из Encyclopædia Iranica. Avedis K. Sanjian
- Варданян С. А. Опыт армянской народной и классической медицины в рукописных лечебниках X-XV вв. (диссертация на соискание учёной степени доктора медицинских наук в форме научного доклада). — Москва, 1992.
- Амирдовлат Амасиаци. Ненужное для неучей / комментированный перевод С. А. Варданян. — М.: Наука, 1990. — 880 с. — ISBN 5020040320.
- Варданян С. А. Амирдовлат Амасиаци — армянский естествоиспытатель и врач XV в. — Москва: Наука, 1987. — 160 с.
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Հայկական սովետական հանրագիտարան (арм.) / под ред. Վ. Համբարձումյան, Կ. Խուդավերդյան — Հայկական հանրագիտարան հրատարակչություն, 1974.
Ссылки
[править | править код]- «Ненужно для неучей» Архивная копия от 20 января 2015 на Wayback Machine, оригинальный текст на среднеармянском