На дне (фильм, 1957)
На дне | |
---|---|
яп. どん底 | |
Жанр | драма |
Режиссёр | Акира Куросава |
Продюсер | Акира Куросава |
На основе | На дне |
Авторы сценария |
Акира Куросава Хидэо Огуни |
В главных ролях |
Тосиро Мифунэ Исудзу Ямада Бокудзэн Хидари |
Оператор | Кадзуо Ямасаки |
Композитор | Масару Сато |
Кинокомпания | Toho |
Длительность | 137 мин. |
Страна | Япония |
Язык | японский |
Год | 1957 |
IMDb | ID 0050330 |
Медиафайлы на Викискладе |
«На дне» (яп. どん底 дондзоко, «самое дно»), 1957) — японский художественный фильм режиссёра Акиры Куросавы, экранизация пьесы Максима Горького «На дне», действие которой перенесено в Японию эпохи Эдо. Фильм вышел на экраны 17 сентября 1957 года.
В ролях
[править | править код]Актёр | Персонаж | Параллель у Горького |
---|---|---|
Тосиро Мифунэ | Сутэкити, вор | Васька Пепел |
Исудзу Ямада | Осуги, хозяйка | Василиса |
Кёко Кагава | Окаё, сестра Осуги | Наташа |
Гандзиро Накамура | Рокубэй, муж Осуги | Костылёв |
Минору Тиаки | Тоносама, бывший самурай | Барон |
Каматари Фудзивара | Актёр | Актёр |
Акэми Нэгиси | Осэн, проститутка | Настя |
Нидзико Киёкава | Отаки, торговка сладостями | Квашня |
Кодзи Мицуи | Ёсисабуро, игрок | Сатин |
Эйдзиро Тоно | Томэкити, лудильщик | Клещ |
Бокудзэн Хидари | Кёхэй, странник | Лука |
Эйко Миёси | Аса, больная жена Томэкити | Анна |
Ю Фуюки | Унокити, сапожник | Алёшка |
Сюжет
[править | править код]Действие фильма происходит «на дне» в буквальном смысле: в лачуге, которую её хозяин сдаёт за гроши беднякам. Лачуга расположена на окраине города, на дне глубокого оврага, над которым стоит маленький храм. В первой сцене фильма два послушника из этого храма вываливают в овраг мусор, который летит на крышу лачуги.
Действующими лицами фильма являются обитатели лачуги и живущие тут же члены семьи её хозяина. В лачуге живут вор Сутэкити, шулер Ёсисабуро, жестянщик Томэкити с умирающей от простуды женой, проститутка Осэн, бывший актёр, бывший самурай Тоносама и другие. Сутэкити влюблён в Окаё, сестру хозяйки, и мечтает сбежать с ней. Хозяйка Осуги соблазняет его и пытается заставить убить своего мужа Рокубэя. Вор отказывается. Свидетелем их разговора оказывается странствующий священник Кёхэй, который исподволь или напрямую подталкивает каждого из обитателей лачуги как-то изменить свою жизнь. Однако все его усилия оказываются тщетны: нищие хотя и жалуются постоянно на свою жизнь, в то же время противятся всяким переменам. Практически каждый из них самозабвенно обманывает себя и остальных, выдавая желаемое за действительное: жестянщик считает, что когда его жена, наконец, умрёт, он вновь станет мастеровым, спившийся актёр мечтает вернуться на сцену, но не может вспомнить ни одной реплики, самурай выдумывает байки о древности своего рода, проститутка рассказывает о мужчинах, которые в неё страстно влюблены. Даже вор Сутэкити, самый сильный из всех, так и не может решиться и уйти вместе с Окаё. За всеми этими событиями с усмешкой наблюдает картёжник Ёсисабуро, который рассматривает происходящее в лачуге как забавный спекта��ль.
Награды
[править | править код]- В 1958 году фильм получил три премии «Майнити» — за лучшую мужскую роль (Тосиро Мифунэ), лучшую мужскую роль второго плана (Кодзи Мицуи) и лучшую работу художника (Ёсиро Мураки).
- Картина была также удостоена премии «Голубая лента» за лучшую мужскую роль второго плана (Кодзи Мицуи).
Отзывы
[править | править код]Замена реалий царской России на реалии феодальной Японии — практически единственная вольность, которую позволил себе Куросава при переработке пьесы; в остальном фильм почти везде дословно верен тексту первоисточника. По мнению Дональда Ричи, наиболее принципиальным новшеством постановки является следующая режиссёрская трактовка: Куросава поставил фильм не в трагической, а в гораздо более иронической интонации, придав социальной драме сатирический оттенок[1].
Источники
[править | править код]- ↑ Donald Richie. The Films of Akira Kurosawa (англ.). — Third edition. — Berkley, Los Angeles, London: Univetsity of California Press, 1998. — P. 125—133. — ISBN 0-520-22037-4.