М. Шкетан

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
М. Шкетан
Имя при рождении Яков Павлович Майоров
Псевдонимы Умдо[1]
Дата рождения 29 октября 1898(1898-10-29)
Место рождения Старое Крещено
Дата смерти 16 мая 1937(1937-05-16) (38 лет)
Место смерти
Гражданство  Российская империя
 СССР
Род деятельности марийский писатель и драматург, переводчик, журналист
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

М. Шкета́н (от луговомар. шкет — одинокий; настоящее имя Я́ков Па́влович Майо́ров, 29 октября 1898, д. Старое Крещено, Ернурская волость Яранского уезда Вятской губернии — 16 мая 1937, Оршанка) — марийский писатель, переводчик, журналист и общественный деятель. Основоположник марийской драматургии.

Родился в д. Старое Крещено Ернурской волости Яранского уезда Вятской губернии. Из крестьянской семьи. Учился в Ернурском 2-классном училище (1910—1912 годы), работал в хозяйстве отца. Свободное время отдавал чтению, увлекался русской классикой.

С 1917 года в царской армии, участник Первой мировой войны.

С 1918 года работник советских учреждений, заведовал отделом Ернурского волисполкома, активный проводник политики Советской власти в Оршанском районе, за что в 1920 году во время бунта в с. Ернур был избит кулаками. С 1920 года М. Шкетан — секретарь, заведующий Яранским уездным отделом национальностей.

С 1921 года в Краснококшайске: сотрудник областного земельного отдела; литературный работник, секретарь, и. о. редактора газеты «Йошкар кече». Один из организаторов и постоянный автор сатирического журнала «Арлан ден Кестен», литературного журнала «Ончыко».

Актёр, драматург и режиссёр Марийского государственного театра. С 1922 года на сцене передвижного театра были поставлены спектакли по его пьесам «Сардай», «Ачийжат-авийжат» («Эх, родители», 1923), «Шошым сеҥен» («Весна победила», 1924), «Шурно» («Урожай», 1933) и др., в своих постановках зачастую сам исполнял главные роли.

В 1929 году вернулся в Оршанский район, стал одним из организаторов колхоза (в настоящее время носит его имя), в нём же председателем ревизионной комиссии, руководителем сельского драматического кружка.

В ходе кампании против т. н. «троцкистов» и «буржуазных националистов» заочно подвергнут оскорблениям, назван «политическим хулиганом» (06.05.1937), что подорвало и без того слабое здоровье. Скончался в Оршанской больнице 16 мая 1937 года, похоронен в парке, ныне носящем его имя[2].

Литературное творчество

[править | править код]

Член Союза писателей СССР с 1934 года.

Как журналист отличался непревзойдённым мастерством сатиры и юмора: только в 1920-х годах создал около 300 публикаций и 80 фельетонов.

Литературное творчество начал с 1919 года. В 1920 годы писатель написал несколько одноактных пьес: «Утышо» («Лишний»), «Ормыж» («Дуралей»), «Важык вуян йыдал» («Кривоносый лапоть») и др. Одновременно работал и в жанре прозы. В 1924 году в Центриздате (Москва) отдельной книгой вышел рассказ «Юмын языкше» («Божий грех»), написанный на основе реальных событий[3].

Начал печататься в 1923 году. В пьесах «Эх, родители!» (1928), «Осадок мути» (1932) и других создал яркие образы марийских трудящихся, ищущих путь к новой жизни[4]. Всего писателем создано 13 пьес.

Самое известное произведение — роман «Эреҥер» о коллективизации марийского села (на марийском языке в 1933 году; на русском языке в 1936 году). В его творчестве описываются жизнь и быт, состояние марийского общества 1920-х годов. Роман является одним из первых произведений крупной формы в марийской литературе.

Занимался переводческой работой. В 1931 году в его переводе издан роман А.Серафимовича «Железный поток».

При жизни издал около 15 книг, позже его произведения неоднократно переиздавались, дважды выходило в свет полное собрание сочинений.

На страницах газет и журналов М. Шкетан выступал под многочисленными псевдонимами: И. Майор, Майорын, Кугу Шадыртан, Й. Шартан, Нӧга, Товат, Озыркан, Умдо, Пагул Япак, М. Ошлан, Ошламари, Ошлинский, Крешын, Кокшага, Наган, М. Агур, Тортамортин, Лупе-Тор и др.[5]

Основные произведения

[править | править код]

Произведения М. Шкетана на марийском языке и в переводах на другие языки[6]:

На марийском языке

[править | править код]
  • Юмын языкше: илыш гыч ойлымаш (Божий грех: рассказы из жизни). М., 1924. 40 с.
  • Ачийжат, авийжат: драма (Эх, родители!..: драма). М., 1928. 64 с.
  • Ораде: мыскылчык (Безумный: комедия). Йошкар-Ола, 1928. 28 с.
  • Мичун уке ачажат: ойлымаш (У Мичу нет отца: рассказ). М., 1928. 32 с.
  • Яку: йоча ойлымаш (Яку: рассказ для детей). М., 1928. 24 с.
  • Юмын языкше: илыш гыч ойлымаш (Божий грех: рассказы из жизни). Йошкар-Ола, 1929. 32 с.
  • Важык вуян йыдал: оҥарчык (Кривоносый лапоть: комедия). Йошкар-Ола, 1929. 20 с.
  • Ойлымаш-влак (Рассказы). Йошкар-Ола, 1929. 68 с.
  • Ме тоштым сеҥена: ойлымаш (Мы старое победим: рассказ). Йошкар-Ола, 1931. 56 с.
  • Эреҥер: роман. Йошкар-Ола, 1933. 188 с.
  • Шурно: драма (Урожай: драма). Йошкар-Ола, 1934. 52 с.
  • Илыш ÿжеш: ойлымаш-влак (Жизнь зовёт: рассказы). М., 1935. 136 с.
  • Лапчык Каритон: койдарчык (Лапчык Харитон: комедия). Йошкар-Ола, 1935. 48 с.
  • Мыскара ойлымаш-влак (Юмористические рассказы). М., 1936.
  • Ойырен налме произведений шамыч (Избранные произведения). Йошкар-Ола, 1940. 408 с.
  • Якшывай: ойлымаш (Якшывай: рассказ). Йошкар-Ола, 1943. 24 с.
  • Мыскара ойлымаш-влак (Юмористические рассказы). Йошкар-Ола, 1944. 128 с.
  • Корнышто: ойлымаш (В дороге: рассказ). Йошкар-Ола, 1950. 24 с.
  • Мераҥ лу: ойлымаш (Заячья кость: рассказ). Йошкар-Ола, 1950. 8 с.
  • Мыйын упшем: ойлымаш (Моя шапка: рассказ). Йошкар-Ола, 1950. 4 с.
  • Пьеса-шамыч (Пьесы). Йошкар-Ола, 1950. 264 с.
  • Эреҥер: роман. Йошкар-Ола, 1953. 228 с.
  • Мыскара ойлымаш-влак (Юмористические рассказы). Йошкар-Ола, 1954. 156 с.
  • Юмын языкше; Аракан осалже: ойлымаш-влак (Божий грех; Вред алкоголя: рассказы). Йошкар-Ола, 1955. 80 с.
  • Роман, пьеса, ойлымаш да статья-влак.: 4 т. дене печатлалтыт (Собрание сочинений в 4-х т.), Йошкар-Ола, 1962. 1-ше. т. : Пьеса-влак. 396 с.; 2-шо т.: Ойлымаш ден очерк-влак. 552 с.; 3-шо т.: Мыскара, ойлымаш, фельетон, почеламут да статья-влак. 440 с.; 4-ше т.: Эреҥер: роман. 340 с.
  • М. Шкетанын публицистикыже: писательын творчествыже гыч лит.-документ. материал-влак / сост. С. Я. Черных. Йошкар-Ола, 1966. 340 с.
  • Эреҥер: роман. Йошкар-Ола, 1986. 224 с.
  • Чумырен лукмо ойпого: 3 т. дене савыкталтеш (Собрание сочинений в 3-х т.). Йошкар-Ола, 1990—1991. 1-ше т.: Почеламут, пьеса-влак. 392 с.; 2-шо т.: Ойлымаш, мыскара, новелла, очерк, статья, корреспонденций, фельетон-влак. 608 с.; 3-шо т.: Роман, ойлымаш, повесть, очерк, фельетон, новелла, статья, серыш-влак. 624 с.
  • Роман, повесть, ойлымаш-влак. Йошкар-Ола, 2001. 368 с.

В переводе на русский язык

[править | править код]
  • Эренгер: роман / пер. на рус. А. Айзенворта. Горький, 1936. 168 с.
  • Рассказы / пер. на рус. А. Докукина. Йошкар-Ола, 1948. 80 с.
  • Эренгер: роман / пер. на рус. А. Докукина. Йошкар-Ола, 1950; 1953; 1955.
  • Детям: рассказы. Йошкар-Ола, 1953. 64 с.
  • Жизнь зовёт: рассказы. Йошкар-Ола, 1953. 232 с.; Йошкар-Ола, 1955. 232 с.
  • Восход солнца: пьесы / пер. на рус. М. Шамбадала. Йошкар-Ола, 1954. 160 с.
  • Эренгер: роман / пер. на рус. В. Муравьёва. М., 1971; 1979; Йошкар-Ола, 1975, 1989.

В переводе на чувашский язык

[править | править код]
  • Эреҥер: роман / пер. на чуваш. В. Рзая. Шупашкар, 1957. 236 с.

В переводе на латышский язык

[править | править код]
  • Эреҥер: роман / пер. на латыш. Рига. 1973. 278 с.

Театральные постановки

[править | править код]

Список театральных постановок[7]:

  • Сардай: драма. (Мар. театр). 1922, 1927.
  • Ачийжат-авийжат!.. (Эх, родители…: драма). (Мар. театр). 1923, 1952, 1970, 1981, 1998.
  • Шошым сеҥен (Весна победила: драма). (Мар. театр). 1924.
  • Шурно (Урожай: драма). (Мар. театр). 1933.
  • Важык вуян йыдал (Кривоносый лапоть: комедия). (мар. театр). 1933.
  • Кодшо румбык (Муть пролшого: драма). (Мар. театр). 1949.
  • Лапчык Каритон; Кок сӱанат пеле; Важык вуян йыдал (Лапчык Харитон; Две с половиной свадьбы; Кривоносый лапоть: одноактные комедии). (Мар. театр). 1949, 1978.
Дом-музей М. Шкетана, классика марийской литературы, в д. Старое Крещено Оршанского района Республики Марий Эл

Именем М. Шкетана названы несколько объектов:

Примечания

[править | править код]
  1. Сануков К. Н., Григорьева Л. А. Голод в Марийской автономной области в 1921—1922 гг. // Марийский археографи��еский вестник.— № 6.— Йошкар-Ола, 1996.— С. 72.
  2. Мочаев, 2007, с. 406.
  3. Писатели МЭ, 2008, с. 677.
  4. Шкетан М. // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  5. Писатели МЭ, 2008, с. 677—678.
  6. Писатели МЭ, 2008, с. 678—680.
  7. Писатели МЭ, 2008, с. 680.
  8. Краеведческий портал "Родная Вятка" (5 ноября 2015). Дата обращения: 16 апреля 2020. Архивировано 9 марта 2017 года.
  9. Очерки истории марийской литературы / Отв. ред. М. А. Георгина. — Йошкар-Ола: Маркнигоиздат, 1963. — С. 410. — 424 с.
  10. Посёлок Оршанка // Оршанск��й район. — Йошкар-Ола, 2006. — С. 145—159. — 304 с. — (История сёл и деревень Республики Марий Эл). — 1500 экз. — ISBN 5-87898-358-3.
  11. Долганова К. В Марий Эл прошли Шкетановские чтения. Марийская правда. Новости Республики Марий Эл (3 ноября 2016). Дата обращения: 16 апреля 2020. Архивировано 20 июня 2017 года.

Литература

[править | править код]