Королевы (Синг, Кларк)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Королевы
Жанр стихотворение
Эскизы к витражам

«Королевы» (англ. Queens) — стихотворение ирландского поэта Джона Миллингтона Синга, написанное в 1902 году и опубликованное посмертно в 1909 году[1]), а также цикл из витражей, иллюстрирующих это стихотворение, созданный ирландским художником Гарри Кларком в сентябре 1917 года для известного дублинского покровителя искусств Л. Э. Уолдрона.

Дж.М. Синг, поэт
Г. Кларк, художник
Оригинальный текст Перевод

Seven dog-days we let pass
Naming Queens in Glenmacnass,
All the rare and royal names
Wormy sheepskin yet retains,
Etain, Helen, Maeve, and Fand,
Golden Deirdre’s tender hand,
Bert, the big-foot, sung by Villon,
Cassandra, Ronsard found in Lyon.
Queens of Sheba, Meath and Connaught,
Coifed with crown, or gaudy bonnet,
Queens whose finger once did stir men,
Queens were eaten of fleas and vermin,
Queens men drew like Monna Lisa,
Or slew with drugs in Rome and Pisa,
We named Lucrezia Crivelli,
And Titian’s lady with amber belly,
Queens acquainted in learned sin,
Jane of Jewry’s slender shin:
Queens who cut the bogs of Glanna,
Judith of Scripture, and Gloriana,
Queens who wasted the East by proxy,
Or drove the ass-cart, a tinker’s[2] doxy,
Yet these are rotten-I ask their pardon-
And we’ve the sun on rock and garden,
These are rotten, so you’re the Queen
Of all the living, or have been.

Мы считали нараспев
В Гленмакнассе королев
Имена их извлекли
Из пергаментной пыли
Фанд[англ.], Елену, Медб, Этайн,
Дейрдре[3] милой нежный стан,
Берту, что воспел Вийон,
И Ронсар — Кассандры сон,
Билкис; королев Конне,
В диадемах и боннэ.
Королев, страсть возбудивших,
Королев, червей кормивших,
Писанных, как Мона Лиза,
Яд вкусивших в Риме с Пизой.
Прибавили мону Кривелли,
Ню тицианову вспомнить сумели.
Джейн-жидовки острый смех[4],
Пробовавших каждый грех,
Королев в болотах Гланна[5],
Иудифь и Глорианну,
Королев-регентш Востока,
Шлюх в тележке углежога,
Все они, пардон, истлели,
А мы на солнышке сидели,
Все истлели, так что Вы
Королева всех живых[6].

Мона Лиза
Портрет неизвестной работы Амброджио де Предиса
«Венера перед зеркалом», Тициан
Портрет неизвестной работы Марка Герартса Младшего

Цикл витражей, иллюстрирующих стихотворение, состоит из 9 небольших стеклянных панелей размером 30х18 см. Они были установлены в библиотечные окна в Марино, Баллибрак, резиденции достопочтенного Лоуренса Эмброуза Уолдрона (1858—1923), Дублин, главы Национальной галереи Ирландии, сенатора Национального университета, библиофила и т. п. Кларк, который учился в том же университете, что и заказчик, вероятно, привлек его внимание в 1912 году, после того как витражи работы молодого студента получили 2 золотые медали в Лондоне. Резиденция в Марино, для которой были выполнены витражи, была построена в 1907 году и являлась местом встреч образованных дублинцев, друзей хозяина. В 1913 году Уолдрон дал Кларку его первый большой заказ — иллюстрации к поэме Александра Поупа «The Rape of the Lock». В дальнейшем он продолжал давать ему заказы, способствовал расширению круга его заказчиков, покровителей и друзей. В 1914 году Кларк выполнил свои первые работы по текстам уже скончавшегося к этому времени Синга — иллюстрации к пьесе «Плейбой Запада». К этому же периоду относится пометка в его дневнике относительно намерения иллюстрировать «Королев». В 1917 году он выполнил это намерение. Также он намеревался повторить этот цикл для Томаса Бодкина, но вместо этого в том же 1917 году сделал для него витражи по поэме The Song of the Mad Prince Уолтера Де Ла Мэр.

Для экспонирования витражей Гарри Кларк разработал дизайн железных подставок, которые были созданы мастером Джеймсом Хиксом, когда витражи находились в Хью-Лейн Муниципальной Галерее в Дублине между 1925—1927 годах. К ним прилагались прозрачные стеклянные панели, на которых художник начертал соответствующие стихотворные строки.

Эти работы всегда находились в частной собственности, лишь две из этих панелей были опубликованы до конца XX века. В 1928 году они были проданы из Ирландии. В 1986 году Dolmen Press подготовило неопубликованную монографию, которую собирались выпустить ограниченным тиражом. В 1989 году они появились в критической биографии своего создателя, художника Г.Кларка. В 1979 году чемодан с витражами был представлен на аукционе Christie’s в Лондоне, и цикл опять был приобретен частным лицом.

Витражи представляют собой горизонтально вытянутый фриз с процессией, который предназначен для рассматривания слева направо. На первой панели, с изоображением поэта, написано: This and the following eight stained glass panels illustrating Queens by JM Synge were designed and executed by Harry Clarke for the Rt. Honourable Laurence A. Waldron… Sept. 1917…[7]. Некоторые женские фигуры являются переработкой известных картин.


Литература

[править | править код]
  • Thomas Bodkin, ‘The Art of Mr Harry Clarke’, The Studio, vol.78, no.320, November 1919, p. 47
  • J.M. Synge, Queens, with nine colour reproductions of stained glass by Harry Clarke, designed by Liam Miller, photographed by Mark Fiennes, annotated by Nicola Gordon Bowe (Mountrath, May 1986).
  • Nicola Gordon Bowe, The Life and Work of Harry Clarke (Irish Academic Press, Dublin 1989/1995/2004)
  • N. Gordon Bowe, Harry Clarke, Douglas Hyde Gallery, Trinity College, Dublin, 1979, no. 131.
  • L. Miller, N. Gordon Bowe and M. Fiennes, J.M. Synge, 'Queens', Harry Clarke, Dolmen Press, Mountrath, 1986.
  • N. Gordon Bowe, The Life and Work of Harry Clarke, Dublin, 1989, pp. 72–78, illustrated.
  • N. Gordon Bowe, 'A Regal Blaze - Harry Clarke's depiction of Synge's 'Queens', Irish Arts Review, Summer 2006, pp. 96–105

Примечания

[править | править код]
  1. J. M. Synge, Poems and translations (Churchtown, Dundrum: Cuala Press, 1909).
  2. У Синга также есть пьеса о лудильщиках — The Tinker’s Wedding
  3. Синг написал об этом мифологическом персонаже пьесу «Дейрдре, дочь печалей»[англ.]
  4. ��� Комментаторы не смогли идентифицировать персонажа
  5. Комментаторы не смогли идентифицировать место
  6. Перевод С. Пономаревой. Дата обращения: 19 сентября 2010. Архивировано 14 октября 2016 года.
  7. Irish Arts Review. Дата обращения: 19 сентября 2010. Архивировано из оригинала 30 сентября 2008 года.
  • Комментарии к тексту (англ. яз.)
  • http://spiritoftheages.com/Stained%20Glass%20for%20''Queens''%20-%20Harry%20Clarke.htm Галерея: наброски+витражи