Бакмейстер, Логин Иванович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Логин Иванович Бакмейстер
нем. Hartwig Ludwig Christian Bacmeister
Имя при рождении Хартвиг Людвиг Кристиан Бакмейстер
Дата рождения 1730[1] или 26 марта 1730(1730-03-26)[2]
Место рождения Герренбург, Людерсдорф
Дата смерти 22 мая (3 июня) 1806[3] или 3 июня 1806(1806-06-03)[2]
Место смерти
Страна
Род деятельности библиограф, переводчик, редактор, лингвист
Награды и премии

Орден Святого Владимира 4-й степени

Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Логин (Логгин) Иванович Бакмейстер (Хартвиг Людвиг Кристиан Бакмейстер; нем. Hartwig Ludwig Christian Bacmeister (15 марта 1730 — 22 мая [3 июня1806[4]) — российский и немецкий библиограф, переводчик, редактор, лингвист, педагог[5].

Родился в деревне Герренбург, в мекленбургском княжестве Рацебург, учился в Рацебурге, Любеке и Иене, где изучал правоведение, но, не кончив курса, стал домашним учителем, путешествовал по Голландии, а в 1760 году принял место гувернёра в Лифляндии. В 1762 году при содействии А. Л. Шлёцера, с которым чрезвычайно близко сошёлся ещё во времена студенчества в Германии, переселился в Петербург, где три года состоял воспитателем детей архиятера Кондоиди и вместе с ними совершил путешествие в Стокгольм. По возвращении, в 1766 году, получил место инспектора Академической гимназии, которое занимал до 1778 года. Затем служил советником при Экспедиции государственных доходов[6], выйдя в отставку в 1801 году с чином статского советника.

Состоял членом Королевского Немецкого общества в Гёттингене[нем.][7].

Умер в Петербурге[8].

Деятельность

[править | править код]

Начиная со службы в гимназии, занимался переводами. Перевёл на немецкий язык «Древнюю Российскую историю» М. В. Ломоносова («Alte Russische Geschichte … bis auf den Tod des Grossf. Jaroslaw’s I …». — Riga; Leipzig, 1768)[9], фрагменты из издания М. М. Щербатова «Журнал или поденная записка … государя Петра Великого с 1698 года…» («Beyträge zur Geschichte Peters des Grossen», 3 т. — Riga, 1774—1784); с шведского на немецкий язык — «Историю шведской нации» А. Ботина[швед.] («Geschichte der Schwedischen Nation im Grundriss». — Riga; Leipzig, 1767). Составил «Топографические известия, служащие для полного географического описания Рос. Империи» (4 ч. в одном томе, СПб., 1771—1774), представляющие собой свод ответов на вопросы, разосланные Академией наук провинциальным властям относительно географических условий подведомственных им местностей. На основании этих ответов и других источников составил краткий учебник географии (Ревель, 1773), который был переведён на русский язык и служил для обучения «академического юношества».

С 1769 года по поручению Комиссии Академии наук занимался цензурированием иностранных изданий, предназначенных к набору в академической типографии[8].

В 1772 году организов��л выпуск «Russische Bibliothek, zur Kenntniß des gegenwärtigen Zustandes der Literatur in Rußland» (с нем. — «Русская библиотека: К информации о современном положении литературы в России»), до 1782 года вышло 11 томов, в 11-м томе дан указатель ко всему изданию. В этом издании давался обзор издававшихся в России книг с их описанием (и извлечениями), критическими замечаниями и указанием цен. Кроме того, здесь размещались известия об учёных путешествиях, академические и университетские новости, некрологи, оглавления разных сборников и журналов и т. п. Издание было прекращено из-за отсутствия поддержки со стороны Академии наук и других учреждений[6]. Это был первый библиографический журнал в России[6][10]. В 1788—1789 годах редактировал выпуски «Еженедельных известий Вольного экономического общества».

В 1773 году приступил к сравнительному изучению языков, исходя из сравнения только лексики и грамматики — принципа, положенного в основу лингвистической компаративистики[11].

В 1785 году под его руководством (по поручению Екатерины II) был выполнен перевод Записок о Московии Сигизмунда фон Герберштейна[12].

Собрал большую библиотеку русских книг и сочинений о России[13].

Избранные труды

[править | править код]

Источники — каталоги РГБ, РНБ

переводы

  • Beyträge zur Geschichte Peters des Grossen / Hrsg. von H. L. C. Bacmeister; [übersetzt von Ch. G. Arndt, H. L. Ch. Bacmeister]. — Riga: Hartknoch. — [Ann Arbor, Michigan : University Microfilms Internat., 1980].
    • Bd. 1, 2 : Tagebuch Peters des Grossen in einer deutschen Übersetzung. — 1774, 1776. — 526 + 244 S.
    • Bd. 3 : Beilagen zu dem Tagebuch Peters des Grossen, meistens aus dem Russischen übersetzt. — 1784. — 452 S.
  • Botin A.[швед.] Geschichte der Schwedischen Nation im Grundriss / Aus dem Schwedischen ins Deutsche übersetzt von H. L. C. Backmeister. — Riga; Leipzig : Hartknoch, 1767.
  • Lomonossow M. Alte Russische Geschichte von dem Ursprunge der Russischen Nation bis auf den Tod des Großfürsten Jaroslaw des Ersten, oder bis auf das Jahr 1054 / Aus dem Russischen ins Deutsche übersetzt von H. L. C. Bacmeister. — Riga; Leipzig : Hartknoch, 1768. — 192 S.
  • Müller G. F. Lebensbeschreibung des General-Feldmarschalls Grafen Boris' Petrowitschj Scheremetew', mit eingestreueten Erläuterungen über die Geschichte Peters des Grossen / übersetzt aus dem Russ. von H. L. C. Bacmeister. — St. Petersburg: Hartknoch, 1789. — 212 S.

редактор (издатель)

  • Еженедельныя известия Вольнаго экономическаго общества / Ред.: Л. И. Бакмейстер. — СПб.: Тип. Горнаго училища, [1788—1789]. — 1200 экз.
  • Russische Bibliothek, zur Kenntniß des gegenwärtigen Zustandes der Literatur in Rußland (= Русская библиотека для познания современного состояния русской литературы) / Hrsg. von H. L. C. Bacmeister. — St. Petersburg [u.a.] ; Leipzig : Hartknoch. — 1772—1787. — Bd. 1-11. — [Ann Arbor, Michigan, USA ; London, England : University Microfilms Internat.]

Двоюродный брат — Иван Бакмейстер.

  1. BBLD - Baltisches biografisches Lexikon digital (нем.) — 2012.
  2. 1 2 Словарь русских писателей XVIII века. Выпуск 1: А—И / под ред. А. М. Панченко — 1988. — С. 361. — ISBN 5-02-027972-2
  3. Deutsche Nationalbibliothek Record #118651587 // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.
  4. В Allgemeine Deutsche Biographie указана дата смерти 13 июня 1806.
  5. Бакмейстер, Гартвиг-Людвиг-Христиан // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб.М., 1896—1918.
  6. 1 2 3 Томан И..
  7. Запись № 003498156 (нем.). Каталог старопечатных книг РГБ. Дата обращения: 2 мая 2015.
  8. 1 2 Кирикова, 2018.
  9. Этот труд Бакмейстера был в последующем переведён на французский:
    Lomonosov M.V. Histoire de la Russie, depuis l’origine de la nation russe jusqu’a la mort du Grand-Duc Jaroslaws (sic) I / Traduit de l’Allemand, par M.E***. — Paris; Dijon, 1769.
     ·  — Paris, 1773.
     ·  — Paris, 1776.
  10. Jürjo I. Aufklärung im Baltikum : Leben und Werk des livländischen Gelehrten August Wilhelm Hupel (1737—1819). — Köln: Böhlau, 2006. — S. 267. — (Quellen und Studien zur baltischen Geschichte). — ISBN 3-412-30805-6.
  11. Foertsch H., 2001, S. 84.
  12. И. С. Шаркова. О русском переводе «Записок о московских делах» С. Герберштейна 1785 г. Архивная копия от 23 ноября 2018 на Wayback Machine. с.347
  13. В РНБ имеется каталог собрания:
     · Katalog von Büchern, gesammelt von H.L.C.Bacmeister. — St.Petersburg, 1798.

Литература

[править | править код]