Аккомпаниаторша

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Аккомпаниаторша
(фр. L’accompagnatrice)
Жанры драма, военный фильм
Режиссёр Клод Миллер
Продюсер
  • Жан-Луи Ливи[вд]
Авторы
сценария
Клод Миллер, Клод Риш
по роману Н. Берберовой
Оператор Ив Анжело
Композитор Ален Жоми
Художник-постановщик Жан-Пьер Кою-Свелко[вд]
Длительность 102 мин.
Страна Флаг Франции Франция
Язык французский
Год 1992
IMDb ID 0103616

«Аккомпаниаторша» — французский драматический фильм 1992 режиссёра Клод�� Миллера по мотивам одноимённого романа Нины Берберовой.

Зима 1942 года, оккупированная немцами Франция. Юная пианистка Софи нанята для аккомпанирования известной певице Ирен Брайс, жене ведущего дела с нацистами бизнесмена Чарлза Брайса.

Для девушки, живущей с одинокой матерью, голодающей, инстинктивно засовывающей на банкетах булочки в сумочку, начинается новая жизнь. Ей открывается мир нескончаемых вечеринок, приёмов, сольных вечеров — сытая роскошная светская жизнь, не прекратившаяся для некоторых и при нацистах.

Софи очарована талантом Ирен и отчаянно счастлива новой работе. Но вскоре, получившая возможность выступать перед огромной ликующей аудиторией, она понимает, что признание это только для Ирен, а она всегда на втором плане. К чувству очарования и любви к певице добавляется ревность, приобретающая новую форму после того как Софи обнаруживает, что у Ирен тайный от мужа роман с бойцом сопротивления Жаком. Вовлечённая в интригу с любовными письмами, Софи разрывается между преданностью Ирен, и обманываемому Чарльзу, который хорошо к ней относится и, как она знает, безумно любит свою жену.

С изменением политической обстановки Чарльз вынужден бежать в Англию, Ирен и Софи следуют с ним. Но в Лондон также прибывает и Жак…

Главные роли:

Также в фильме снимались: Жюльен Расам, Нелли Боржо, Бернар Верли, Нильс Дюбос, Клод Риш, Марсель Бербер, Ив Эллиот, Саша Брике, Барбара Хикс.

Литературная основа

[править | править код]

В сюжете картины легко можно обнаружить «костяк» сюжета одноимённого романа 1934 года Нины Берберовой, хотя в титрах это никак не отражено[1]. Изменились время и место действия: вместо Москвы и среды будущих белоэмигрантов в Париже — бежавшие из Парижа в Англию французы, при этом:

Однако остался пристальный взгляд, сознающей свою ничтожность героини в сравнении с оперной «дивой», её внутренняя драма, равно как и название художественного произведения, «объекта культуры». Но к кинорежиссёру не может быть никаких претензий, поскольку, по мысли А. Тарковского, «Только при наличии собственного взгляда на вещи, режиссёр становясь своего рода философом, выступает как художник, а кинематограф — как искусство».

[1]

Отмечено некое «перевёрнутое» отношение к литературному источнику — роман написан до войны, а всю войну Нина Берберова провела в оккупированном немцами Париже[2].

Заметно фабульное сходство фильма с самым успешным фильмом Франсуа Трюффо 1980 года «Последнее метро», последней части его трилогии о деятелях искусства, но с той разницей, что главная героиня не актриса, а певица, и её супруг не скрывается от нацистов, а напротив, продолжает и при них вести великосветский образ жизни.

Кинокритик Хэл Хинсон отмечал, что режиссёр ясно даёт понять, что отношения героев в фильме — символические, но визуальные подсказки режиссёра так и не позволяют сделать вывод о чём же он хотел сказать, и тема остаётся нераскрытой:

…параллели раскладываются, а затем игнорируются. Некоторые из них подразумевают, что Софи была столь же запятнана своей связью с Чарльзом и Ирен, как и их совместная работа с нацистами. И всё же, это рассматривается так неопределенно, что такое значение неясно. Что, Софи похожа на французов, которые наблюдали за нацистами, но ничего не сделали?

кинокритик Хэл Хинсон, The Washington Post, 1994[3]

По словам кинокритика Роджера Эберта в сюжете фильма нет чёткой этики «Касабланки», он удивителен, радует своей сложностью и требует внимания:

Это не фильм о жадных французских коллаборационистах, и не ремейк «Всё о Еве» (хотя некоторое время кажется он двигается в направлении этой насмешливой истории о дублёрше). Нет, это больше о том, что всё не так просто, как кажется; о том, что люди будут делать многое, чтобы обеспечить себе комфорт и успех, но есть некоторые вещи, которые некоторые люди делать не будут. … Этот фильм не предлагает быстрых голливудских решений, в которых чётко идентифицируются добрые и злые персонажи. Там нет в конце обвинений или похвал. Возможно, Миллер рассказывает притчу, а Софи — это вишиская Франция, сосуществующая с коллаборационистами, чтобы выжить, но остающаяся настороженной и отстранённой. … Чарльз пытается заключить сепаратный мир не столько с воюющими сторонами, сколько с самим собой. Фильм задаёт вопрос — возможно ли это? Его название, возможно, означает больше, чем сначала кажется.

Все рецензенты дали высокую оценку игре актёров.

Так, кинокритик Александр Фёдоров назвал неожиданной работу Елены Сафоновой:

В начале фильма у меня были сомнения в том, что Елена Сафонова сможет вписаться в эту французскую историю. Однако с первых же кадров актриса органично вошла в киноансамбль. Её французское произношение с легким славянским акцентом (обоснованное в фильме русским происхождением певицы) радует слух. Аристократические манеры, элегантность и обаяние её героини вызывают восхищение.

Однако, по мнению кинооператора Дмитрия Долинина режиссёр и оператор фильма использовали не тот набор приёмов съёмки в работе с актрисой, и дал невысокую оценку их работе:

Привлекательное лицо актрисы Елены Сафоновой хорошо знакомо всем любителям кино. Но вот недавно мне довелось посмотреть французский фильм «Аккомпаниаторша», и я увидел во внешности героини Сафоновой незнакомого человека — злобного и рационально сухого. Эти качества, казалось бы, совершенно не свойственны актрисе. В этом фильме её экранная внешность, созданная съемочной группой, противоречит тому, что актрисе приходится играть. … С моей точки зрения, фильм очень слаб, в том числе и из-за неверного решения персонажа Сафоновой.

Похожую оценку дал фильму и актрисе Василий Васильевич Катанян: «Фильм слабый, но Елена Сафонова очень хороша»[5].

Главным образом критиками положительно был отмечен дебют юной Романы Боринже, которая «поразительным образом сумела передать в своей героине сочетание скромности, причём скромности отнюдь не наигранной, с борением страстей»[2]. По словам Александра Фёдорова она «вошла в актёрский ансамбль на равных и блестяще сыграла взросление наивной и скромной девушки, одаренной музыкальным и душевным талантом». Кинокритик The Washington Post, будущий спичрайтер президента США Барака Обамы, Дессон Хоув с восхищением отозвался о её появлении на экране:

Благодаря сенсационному появлению начинающей Романы Боринже, фильм получает мощную встряску, которую он, возможно, и не заслужил. Как молодая пианистка в оккупированном Париже, она — неотразимый неогранённый бриллиант, самое сексуальное проявление на французс��ом экране за многие годы. С глазами чернее дёгтя и свойствами ртути, что сменяются с глаз беспризорницы на глаза элегантной охотницы, она интересна во всём, что она делает. Когда она на экране, все остальные растворяются на заднем плане.

кинокритик Дессон Хоув, The Washington Post, 1994

В фильме звучит музыка Моцарта (в частности, ария Барбарины из оперы «Свадьба Фигаро»), Шумана, Шуберта.

Премии и номинации

[править | править код]

Интересный факт

[править | править код]
  • Экранная тайная любовь между персонажами фильма Ирен и Жаком окончилась настоящей свадьбой исполняющих эти роли актёров Елены Сафоновой и Самюэля Лабарта.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Текст: восприятие, информация, интерпретация, Российский новый университет, 2002—346 с. — стр. 324
  2. 1 2 Евгений Нефёдов — Аккомпаниаторша // AllOfCinema.com, 05.01.2016
  3. Hal Hinson, Washington Post Staff Writer - 'The Accompanist' (PG) Архивная копия от 12 апреля 2016 на Wayback Machine // The Washington Post, March 11, 1994
  4. Дмитрий Долинин - Киноизображение для «чайников» Архивная копия от 27 марта 2018 на Wayback Machine // Искусство кино №5 за 2002 год
  5. Василий Васильеви Катанян — Лоскутное одеяло, Вагриус, 2001—527 с. — стр. 415