«Свинопас» (дат. Svinedrengen) — литературная сказка датского писателя Ханса Кристиана Андерсена о принце, который представляется свинопасом для того, чтобы добиться руки высокомерной принцессы. Сказка была впервые опубликована 20 декабря 1841 года издательством Карла Андреаса Рейтцеля[дат.] в Копенгагене в сборнике рассказов «Сказки, рассказанные детям. Новый сборник» (дат. Eventyr, fortalte for Børn. Ny Samling)[1]. Сказка скорее всего является оригинальным сочинением Андерсена несмотря на то, что похожие истории были известны и до этого. «Свинопас» был адаптирован к различным постановкам.

Свинопас
дат. Svinedrengen
Иллюстрация Вильгельма Педерсена, первого иллюстратора сказок Андерсена
Иллюстрация Вильгельма Педерсена, первого иллюстратора сказок Андерсена
Автор Ханс Кристиан Андерсен
Жанр сказка
Язык оригинала датский
Оригинал издан 20 декабря 1841 года
Переводчик Анна Васильевна Ганзен
Серия «Сказки, рассказанные детям. Новый сборник»[англ.]
Предыдущая «Оле-Лукойе»
Следующая «Гречиха»
Логотип Викитеки Текст в Викитеке
Текст на стороннем сайте
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Бедный принц хочет жениться на дочери императора и посылает ей два подарка: соловья и розу, но принцесса отвергает скромные подарки, так как они настоящие, а не искусственные. Принц переодевается и устраивается работать свинопасом у императора. Как-то раз он создаёт волшебный горшочек. Принцесса пробирается на задний двор и «платит» ему 10 поцелуев за горшочек. Затем принц мастерит музыкальную трещотку, и она «платит» за неё 100 поцелуев. Император видит это, гневается и выгоняет их из государства. Принц предстаёт перед принцессой в своем истинном обличье и говорит, что презирает её — она не увидела красоты в пении соловья и в благоухании розы, но была готова целовать свинопаса за безделушки. После этого он уходит в свой замок, а принцесса остаётся за дверьми, печально напевая.

Источник

править

Скорее всего, сказка является сочинением Андерсена, хотя наказание гордым принцессам — ключевой мотив в фольклоре. В Пентамероне Джанбаттисты Базиле есть сказка, рассказывающая о гордой Чинциэлле и сватовстве к ней принца, переодетого в садовника. В коллекции сказок братьев Гримм «Король Дроздобород» является похожей сказкой о королевской особе, маскирующейся для сватовства к горделивой принцессе.

Сказка Андерсена менее сентиментальна, чем традиционные. В них главная героиня исправляется и любит мужчину после того, как он объявил о своём королевском статусе, в то время как в сказке Андерсена она брошена и одинока, опечалена потерей привычной жизни и статуса[2].

Адаптации

править

Сказка была адаптирована в различных постановках. Les cent baisers (рус. Сто поцелуев), балет Брониславы Нижинской на музыку Фредерика д’Эрланже и либретто Бориса Кохно, был представлен в королевском театре Ковент-Гарден 18 июля 1935 года с Ириной Бароновой в роли принцессы и Давида Лишина в роли принца. Балет был впервые поставлен Русским балетом де Базиля в Австралии 5 декабря 1936 года[3].

Оперная адаптация под названием «Принц-свинопас» (итал. Il Principe Porcaro) была создана Нино Рота в возрасте 13 лет. Единственный британский постоянный театр кукол, Harlequin Puppet Theatre[англ.] в Рос-он-Си (Уэльс), представил «Свинопаса» в адаптации Эрика Браммела в 1958 году[4]. В 1950-х годах советский композитор Борис Чайковский написал сюиту для радиопостановки «Свинопаса».

Отдельные мотивы и эпизоды сказки были использованы в пьесе Евгения Шварца «Голый король», а также в фильме Эльдара Рязанова «Андерсен. Жизнь без любви».

Примечания

править
  1. Opie 231
  2. Opie 230-1
  3. Australia Dancing — Cent baisers, Les. Дата обращения: 18 октября 2014. Архивировано из оригинала 20 марта 2012 года.
  4. Harlequine Puppet Theater: The Repertoire. Дата обращения: 18 октября 2014. Архивировано 12 декабря 2014 года.

Литература

править
  • Opie, Iona; Opie, Peter (1974), The Classic Fairy Tales, Oxford and New York: Oxford University Press, ISBN 0-19-211559-6

Ссылки

править