Обсуждение:Компанис, Луис
Последнее сообщение: 5 лет назад от Enric в теме «Correct Russian transliteration»
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 25 марта 2012 года. Старое название Компанис, Льюис было изменено на новое: Компанис, Луис. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Компаньс
правитьПравильно писать "Компаньс", а не "Компанис". На гугле нашёл. --Дядя Лёша 06:49, 19 июня 2010 (UTC)
- И Льюис, а не Луис. Огненный ангел (обс.) 20:24, 18 октября 2017 (UTC)
Correct Russian transliteration
правитьThis Catalan name and surname, Lluís Companys [ʎuˈis kumˈpaɲs], must be transliterated in Russian Льюис Компаньс. --Enric (обс.) 00:33, 25 февраля 2019 (UTC)