Кто боится Вирджинии Вулф? (пьеса)

«Кто бои́тся Вирджи́нии Вулф?», или «Не бою́сь Вирджи́нии Вулф» (англ. Who's Afraid of Virginia Woolf?) — пьеса американского драматурга Эдварда Олби, впервые поставленная на Бродвее в 1962 году.

«Кто боится Вирджинии Вулф?»,
или
«Не боюсь Вирджинии Вулф»
Who's Afraid of Virginia Woolf?
Жанр драма
Автор Эдвард Олби
Язык оригинала английский
Дата написания 1962
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

На русском языке пьеса публиковалась в переводе Н. А. Волжиной[1].

Название пьесы

править

Английское название пьесы — аллюзия на песню Трёх поросят «Who’s Afraid of the Big Bad Wolf?» («Кто боится большого злого волка?», русскоязычному зрителю более знаком вариант «Нам не страшен серый волк…» — из пересказа сказки С. В. Михалкова, в 1968 году вышедшего на грампластинке студии «Мелодия» в исполнении Н. Литвинова[2]) из классического мультфильма студии Disney, с заменой «Большого злого волка» на писательницу Вирджинию Вулф. Олби говорил в одном из интервью, что когда-то увидел надпись «Who’s Afraid of Virginia Woolf?» на зеркале в баре и вспомнил её, приступая к созданию пьесы.[3]

Структура пьесы

править

Пьеса в трёх действиях, каждое с подзаголовком:

В пьесе всего четыре персонажа, семейные пары: Джордж (George) и Марта (Martha), Ник (Nick) и Хани (Honey). Все события разворачиваются в гостиной дома Джорджа и Марты.

Действие первое: "Игры и забавы"

Джордж — доцент истории, а его жена Марта — дочь президента колледжа, в котором преподает Джордж. Вернувшись домой с вечеринки преподавателей, Марта сообщает, что пригласила молодую супружескую пару, с которой познакомилась на вечеринке, к ним выпить. (Также вырезано в окончательной версии: Незадолго до прихода пары — Ника и Хани — Джордж дает расплывчатое предупреждение о «шутке с ребенком», которое Марта, по-видимому, понимает.)

Во время пьянки Марта и Джордж начинают язвительно оскорблять друг друга при Нике и Хани. Эти перепалки смущают молодую пару, но они остаются. В какой-то момент Хани проговаривается, что Марта рассказала ей об их сыне, что, похоже, тревожит Джорджа. После этого издевки Марты и пассивная агрессия Джорджа лишь усиливаются. Когда Марта начинает рассказывать неловкую историю о том, как она унизила его внезапным ударом под дых на вечеринке во дворе, Джордж исчезает. Рассказ продолжается, и Ник с Хани смеются, пока Джордж не появляется с ружьем и не стреляет в Марту. К их удивлению, из дула выскакивает китайский зонтик. Всем это кажется очень смешным, но Марта тут же продолжает насмехаться над Джорджем, что заканчивается ее рассказом о том, как ее отец считал, что Джордж со временем возглавит колледж, но отсутствие у него амбиций сделало его жалким в глазах Марты, которая называет его «большим жирным неудачником». Джордж реагирует резко, разбивая бутылку. Хани, которая становилась все более пьяной, быстро убегает в ванную комнату, где ее вырвало, оставляя Джорджа одного в комнате, полной битого стекла.


Действие второе: "Вальпургиева ночь"

(Традиционно «Вальпургиева ночь» — это название ежегодного шабаша ведьм, является сатирическим в контексте пьесы.)

Ник возвращается и находит Джорджа одного. В беседе о женах Ник признается, что у Хани однажды была «истерическая беременность». Джордж рассказывает Нику о том, как однажды он пошел в дайв-бар с одноклассниками из пансиона, и один из них случайно убил свою мать, выстрелив в нее. Этого друга дразнили за то, что он заказывал «бергин» (бурбон). Следующим летом этот юноша ехал с отцом и резко свернул, чтобы избежать столкновения с дикобразом, случайно убив отца. После этого его отправили в психиатрическую лечебницу, и он перестал говорить. Когда история заканчивается, Джордж и Ник обсуждают детей, но разговор становится оскорбительным до возвращения Марты и Хани.

Хани просит включить музыку, и они ставят пластинку. Так как Джордж отказывается танцевать, Марта танцует с Ником, насмехаясь над Джорджем, делая танец очень чувственным, при этом рассказывая еще одну неловкую историю о Джордже: о том, как он пытался опубликовать роман о мальчике, который случайно убил обоих своих родителей (с намеком на то, что это было убийство), но отец Марты не позволил опубликовать его. Джордж нападает на Марту, но Ник их разнимает. Недовольный, Джордж начинает новую «игру» под названием «Убей гостей», в которой он рассказывает историю о «мышонке», которая является завуалированным пересказом того, что Ник рассказал Джорджу о Хани, включая ее алкоголизм и «истерическую беременность», намекая на то, что Хани «заставила» Ника жениться на ней, притворившись беременной. Хани, раздавленная, снова убегает в ванную.

Марта начинает открыто соблазнять Ника прямо в гостиной перед Джорджем, который невозмутимо улыбается и делает вид, что читает книгу. Это сильно раздражает Марту, и она заявляет Джорджу, что, если он ничего не сделает, она переспит с Ником. Джордж не реагирует, и Марта уходит с Ником наверх. В тот же момент разъяренный Джордж бросает книгу в дверной звонок, который звучит, пока он обещает заставить Марту «пожалеть об этом».


Действие третье: «Экзорцизм»  

(Экзорцизм — это изгнание или попытка изгнания предполагаемого злого духа из человека или места.)

Марта входит в пустую гостиную и кричит, чтобы остальные вышли из укрытия. К ней присоединяется Ник. Звонит дверной звонок, и входит Джордж с львиным зевом в руках, шутя на литературные темы, которые, похоже, Марте действительно нравятся. Затем Марта и Джордж начинают спорить о том, взошла ли луна — странная игра, метафоры которой раскрывают, что Ник был слишком пьян, чтобы заняться с Мартой сексом наверху.

Джордж просит Ника привести Хани для последней игры — «Воспитание ребенка». Ник и Хани беспомощно сидят, в то время как Джордж, наконец, начинает открыто говорить об их с Мартой сыне. Он обвиняет Марту в том, что она слишком подавляла сына, на что она возражает. Тогда Джордж просит ее рассказать историю. Марта соглашается и начинает вспоминать, каким красивым и талантливым был их сын, обвиняя Джорджа в том, что он разрушил его жизнь. В то время как она говорит, Джордж произносит фрагменты «Libera me» (часть реквиема, латинской мессы для умерших) и «Kyrie eleison» (древнегреческое: «Господи, помилуй»).

Это продолжается до тех пор, пока Джордж не сообщает Марте, что дверной звонок был вестником из Western Union, который принес телеграмму, в которой говорится, что их сын погиб в автомобильной аварии, когда свернул, чтобы избежать дикобраза, — те самые слова, которые Джордж ранее использовал в истории о совершенно другом человеке. Марта требует доказательств, но Джордж настаивает на реальности ситуации. Марта, в отчаянии, падает. Постепенно до Ника доходит, что сын, о котором говорили Джордж и Марта, не реален. Вымышленный сын — это «игра», в которую они играли с тех пор, как узнали в начале своего брака, что они бесплодны. Джордж решил «убить» его, потому что Марта нарушила единственное правило игры: не упоминать мальчика никому другому.

Ник и Хани, охваченные жалостью, уходят. Марта предлагает, что они могли бы придумать нового воображаемого ребенка, но Джордж настаивает, что это невозможно. Пьеса заканчивается тем, что Джордж поет «Кто боится Вирджинии Вулф?», песенку-шутку, которую кто-то пел на вечеринке. Марта слабо отвечает: «Я, Джордж. Я боюсь».

Отказ в присуждении Пулитцеровской премии

править

В 1963 году Олби мог бы получить Пулитцеровскую премию (в номинации «за драматическое произведение для театра»), но попечители Колумбийского университета наложили вето на выбор жюри, и премия в том году вообще не была вручена в этой номинации. Причиной отказа стало присутствие в произведении обсценной лексики и сексуальной тематики.[4]

Постановки

править

Некоторые постановки пьесы в СССР, Украине и России.

Экранизации

править

Примечания

править
  1. Эдвард Олби. Пьесы. — М.: Прогресс, 1975. — С. 71—206. — 312 с.
  2. MONO 22001-23000
  3. Флэнаган, Уильям. The Art of Theater No. 4. Edward Albee ("Искусство Театра. № 4. Эдвард Олби") (англ.) // The Paris Review[англ.] : magazine. — 1966. — Vol. 4, no. 39. Архивировано 29 мая 2008 года. Архивированная копия. Дата обращения: 14 ноября 2011. Архивировано из оригинала 29 мая 2008 года. (англ.)
  4. Klein, Alvin. «Albee’s 'Tiny Alice,' The Whole Enchilada.» The New York Times 24 May 1998: CT11. (англ.)
  5. Театры Ленинского комсомола на Юнциклопедии. Дата обращения: 22 августа 2015. Архивировано 22 февраля 2014 года.
  6. У «Третьому дзвінку»: Ада Роговцева про творчість, життя, смерть та любов. Архивная копия от 29 октября 2013 на Wayback Machine // tvi.ua (29 августа 2013 года) (укр.)
  7. Спектакль «Кто боится Вирджинии Вульф?» Архивная копия от 29 октября 2013 на Wayback Machine Государственный драматический театр «Приют комедианта» // pkteatr.ru
  8. ВИДЕО. Новости культуры. «В афише Московского театра юного зрителя — новое название». Кама Гинкас поставил пьесу Эдварда Олби «Кто боится Вирджинии Вулф?». Архивная копия от 30 ноября 2020 на Wayback Machine Телеканал «Культура» // tvkultura.ru (10 ноября 2014 года)
  9. Кто боится Вирджинии Вулф? МТЮЗ. Пресса о спектакле. Архивная копия от 24 сентября 2015 на Wayback Machine Сайт «Театральный смотритель» // smotr.ru (ноябрь, 2014 год)