Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Зачем такое длинное название. Она сокращённо называется на сайте и даже на логотипе. 77.82.189.190 08:14, 24 октября 2024 (UTC)
- В любом случае, это полное название, так что думаю Не переименовывать Northgav (обс.) 13:32, 24 октября 2024 (UTC)
Сейчас это редирект на Фауст, Иоганн Георг. Полагаю, произведение Гёте и персонаж как минимум не менее известны. И как результат — куча поломанных «ссылок сюда», с которыми после переименования предстоит разбираться. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 10:18, 24 октября 2024 (UTC)
Ликвидации → Убийства
По всем
Нейтральность и унификация с другими статьями (см. категорию). Well very well (обс.) 10:37, 24 октября 2024 (UTC)
- А чем убийство нейтральнее ликвидации? -- Dutcman (обс.) 12:18, 24 октября 2024 (UTC)
- «Ликвидация» ненейтральное слово, «убийство» ― нейтральное. Well very well (обс.) 13:56, 24 октября 2024 (UTC)
- Вы открыли мне глаза… -- Dutcman (обс.) 13:59, 24 октября 2024 (UTC)
- «Ликвидация» ненейтральное слово, «убийство» ― нейтральное. Well very well (обс.) 13:56, 24 октября 2024 (UTC)
- ну логика есть в предложении. если Убийство Хасана Насраллы, то здесь все очень похоже по сути. Ликвидация - это слегка официозный нарратив, типа гос-во не убивает, а ликвидирует угрозу итп. Так что я за. по сути это убийство. — Акутагава (обс.) 16:57, 24 октября 2024 (UTC)
- Мне кажется, дело не только в этом. Просто у слова "убийство" есть два значения, и оба применяются очень широко: бытовое (существительное от слова "убивать", killing, юридически это "причинение смерти") и юридическое (murder, преступление), причем в энциклопедиях часто используется юридическое. Во втором смысле, если убить человека, то это не обязательно убийство, а если убить животное - то это никогда не убийство. 76.146.34.198 17:18, 24 октября 2024 (UTC)
"Аз-Зубайди" - это не фамилия Northgav (обс.) 13:28, 24 октября 2024 (UTC)
Согласно ВП:ГН: в Атласе мира 1999 года (с. 246) «м. Грасьяс-а-Дьос». Ссылка для копирования — {{Атлас мира|1999|246}}
. — Adavyd (обс.) 16:27, 24 октября 2024 (UTC) PS: Уточнение "мыс" нужно, поскольку есть одноимённый департамент и пр. — Adavyd (обс.) 16:34, 24 октября 2024 (UTC)
Во-первых, Cedars - сидарс.
Во-вторых, он не Сидарс-Синайский, это не прилагательное. Точнее, не больше прилагательное, чем Карнеги-Меллон.
Никаких других значений у слова Cedars-Sinai нет, это словосочетание используется исключительно как название медучреждения. Этимологически оно получилось слиянием названий организаций "Ливанские кедры" и "Гора Синай". Кстати, именно поэтому в английском оригинале и стоит дефис. Происходи название больницы от некого гипотетического Сидарс-Синая (топонима или фамилии), по-английски бы писалось раздельно.
В литературе, насколько я вижу по гугль-книгам, чаще всего встречается вариант "катетер Свана - Ганца" (в том числе в БМЭ и разных учебниках). Также встречаются варианты "Сван-Ганца", "Свана - Ганза" и "Сван-Ганза", Ганца также называют почему-то Гансом. Так как на самом деле это два разных человека (правда, первого правильно зовут не Сван, а Суон), предлагаю переименовать в Катетер Свана — Ганца, тем более что этот вариант и встречается чаще других. 76.146.34.198 17:35, 24 октября 2024 (UTC)