Darie Novăceanu
Darie Novăceanu | |
Date personale | |
---|---|
Nume la naștere | Aurel Mitutoiu |
Născut | Crasna, Gorj, România |
Decedat | (80 de ani) Madrid, Spania |
Cetățenie | România |
Ocupație | scriitor traducător Hispanist[*] |
Limbi vorbite | limba spaniolă limba română |
Activitatea literară | |
Operă de debut | Autobiografie, 1962 |
Note | |
Premii | Premio Nacional a la Mejor Traducción[*] |
Modifică date / text |
Literatura română | ||
Istoria literaturii române | ||
Evul mediu | ||
Curente în literatura română | ||
Umanism -
Clasicism | ||
Scriitori români | ||
Listă de autori de limbă română | ||
Portal România | ||
Portal Literatură | ||
Proiectul literatură | ||
Darie Novăceanu (numele la naștere: Aurel Mitutoiu, n. , Crasna, Gorj, România – d. , Madrid, Spania) a fost un poet, traducător de limba spaniolă, scriitor și eseist român.[1]
Biografie
modificareA făcut clasele primare în comuna natală, o școală medie tehnică de construcții feroviare și Liceul „Nicolae Bălcescu” (1952-1959) la Craiova, după care a absolvit Facultatea de Filologie din București, secția de Limba și literatura spaniolă (1957-1962).[2][3] [3]
A fost angajat ca referent la Ministerul Afacerilor Externe (1966). A colaborat în acest timp la diferite publicații, fiind redactor la revistele „Secolul 20” (1962-1964), „Lumea”, „Gazeta literară”, „Luceafărul” (1966-1966) și „România literară” (1966-1968).[3] A mai lucrat ca funcționar la Uniunea Scriitorilor din România.[4]
În primele zile ale Revoluției din decembrie 1989, deși nu mai avusese legătură cu presa cotidiană, cu sprijinul lui Petre Roman și Silviu Brucan Darie Novăceanu a fost numit director al ziarului Adevărul, înființat prin redenumirea fostului oficios al Partidului Comunist Român, cotidianul Scînteia.[2]
În timpul Mineriadei din iunie 1990, ziarul Adevărul, condus la acea vreme de Darie Novăceanu, s-a poziționat de partea minerilor veniți să „salveze” Capitala. Darie Novăceanu a condamnat în mai multe editoriale Golaniada, dintre care cel mai cunoscut este „Cavalerii Apocalipsului”, apărut în ediția din 15 iunie.[5]
În martie 1991, când relațiile dintre Ion Iliescu și Petre Roman deveniseră tensionate, Novăceanu a fost îndepărtat de la conducerea ziarului.[2]
Prin decretul nr. 101 din 29 noiembrie 1991, Darie Novăceanu a fost trimis ambasador în Spania, începând cu 18 decembrie 1991[6], funcție pe care a deținut-o până la 24 decembrie 1996.[4][7] În calitatea sa de ambasador extraordinar și plenipotențiar al României în Spania, Darie Novăceanu a fost numit și reprezentant permanent al României pe lângă Organizația Mondială a Turismului, cu sediul la Madrid.[8]
Urmare a primirii Premiului Național al Spaniei pentru ediția „Luis de Gongora y Argole. Polifem și Galateea”, București, Ed. Univers, 1982 și a prieteniei cu regele Juan Carlos, Darie Novăceanu s-a stabilit la Madrid, unde scrie poezie românească[9] și ține un blog de literatură spaniolă, intitulat Ventana de Darie[10] (Fereastra lui Darie[11]).[2]
Volume publicate
modificareOpere proprii
modificare- Autobiografie. Versuri, Colecția Luceafărul, Editura pentru Literatură, București, 1962
- Păsări de lut: poezii, Editura pentru Literatură, București, 1966
- Noaptea, pe drumurile Italiei , Editura Tineretului, 1968
- Tehnica umbrei: poeme (coperta și ilustrațiile: Mihai Sânzianu), Editura Eminescu, București, 1970
- Ora Americii Latine, Editura Albatros, București, 1971
- Peisaj în mișcare: poeme, Editura Eminescu, București, 1971
- Există nopți (copertă și ilustrații: Mihai Sânzianu; versuri în română și spaniolă), Editura Albatros, București, 1973
- Havana, Editura Meridiane, București, 1974
- Precolumbia, Editura Sport-Turism, București, 1975 (reeditată la aceeași editură în 1977 și la editura Elion în 2001)
- Insulele Canare, Editura Sport-Turism, București, 1981
- Efectul oglinzii, Cartea Românească, București, 1983
- Întoarcerea gladiatorului. Versuri, Editura Eminescu, București, 1986
- Reporter în piața ghilotinei, Editura Adevărul, 1990
- Descântec întru adormirea corupției, Editura PRO, București, 1997
- Saloanele de lux ale nemerniciei, Editura Elion, 2006
Traduceri
modificareA semnat nenumărate traduceri din, în general, poezia braziliană, chiliană, costaricană, cubaneză etc. A tradus poeți precum Arghezi și Bacovia în spaniolă. I-a tradus în română pe autori precum Ernesto Sábato, Luis de Góngora y Argote, Federico García Lorca, Jorge Luis Borges, Álvaro Mutis, Juan Ramón Jiménez, Carmen Laforet etc. [2]
- Traduceri din limba spaniolă în limba română
- Jorge Luis Borges, Moartea și busola, 384 pagini, prefață, notă bibliografică și traducere de Darie Novăceanu, Editura Univers, București, 1972,
- Gabriel Garcia Marquez, Toamna patriarhului, Colecția Romanul Secolului XX, Editura Univers, 1979
- Luis de Góngora y Argote, Polifem și Galateea, ediție bilingvă (spaniolă și română), Editura Univers, București, 1982
- O sută de ani de poezie cubaneză, 216 pagini, Editura Minerva, 1988
- Valori eterne ale poeziei hispane, 286 pagini, Colecția Biblioteca Pentru Toți Nr. 1354, Editura Minerva, București, 1991
- Traduceri din limba română în limba spaniolă
- Mircea Eliade, Bajo el signo de Zalmoxis, estudio introductorio y notas por Darie Novaceanu, Prensas Universitarias de Zaragoza, 2008; ISBN 978-84-92521-58-6
În lista cu traduceri în limba castiliană a unor lucrări de autori români, publicată de ambasada Spaniei la București, sunt introduse și traduceri de Darie Novăceanu:[12]
- Poesía rumana actual, Darie Novaceanu, Cuadernos hispanoamericanos, Revista mensual de Cultura Hispánica, Madrid, núm. 221, 1968
- Panorama de la poesía rumana contemporánea, Darie Novaceanu, Núm. Especial de la Revista "Unión", La Habana, 1969
- Poesía rumana contemporánea ‐ Edición bilingüe, Darie Novaceanu (revisión de J.M. Caballero Bonald), Barral‐Barcelona, 1972
- Cultura rumana, Darie Novaceanu, Núm. Especial de la Revista "Signos"‐Santa Clara, Cuba, 1974
- Antología de la narrativa rumana contemporánea, Darie Novaceanu, Alianza‐Madrid, 1974
- Memoria de las rosas floridas. Poesía rumana de nuestro tiempo, Darie Novaceanu, Editorial Univers‐Bucarest, 1974
- Poesía rumana antes y después del deshielo, Darie Novaceanu Núm. Especial de "Diorama de la Cultura", 29 de septiembre de 1974
- Antologia poeziei românești contemporane / Antología de la poesía rumana contemporánea‐ Edición bilingüe, Darie Novaceanu, Minerva‐Bucarest, 1977
- Puerta abierta (12 poetas) , Darie Novaceanu, Ed. Máquina Eléctrica ‐ México, 1978
- Antologia poeziei române contemporane / Antología de la poesía rumana contemporánea, Darie Novaceanu, Verbum‐Madrid, 2004, ISBN 978‐84‐79622‐92‐3
- Tudor Arghezi, Cuvinte potrivite / Palabras adecuadas, Darie Novaceanu, Minerva‐Bucarest, 1977
- Tudor Arghezi, Breve antología, Darie Novaceanu, UNAM‐México, 1978
- George Bacovia, Plumb / Plomo ‐ Edición bilingüe, Darie Novaceanu Minerva‐Bucarest, 1974
- Lucian Blaga, În marea trecere / En el gran correr, Darie Novaceanu, Minerva‐Bucarest, 1972
- Lucian Blaga, Breve antología, Darie Novaceanu, UNAM‐México, 1977
- Lucian Blaga, Antología poética general. Darie Novaceanu. Prensas Universitarias de Zaragoza, 2006, ISBN 84‐7733‐775‐6
- Tristan Tzara, Primele poeme / Los primeros poemas, Darie Novaceanu, Prensas Universitarias de Zaragoza, 2002, ISBN 84‐7733‐615‐6
Referințe
modificare- ^ VINERI, 9 MAI 2015
- ^ a b c d e Biografie Darie Novăceanu
- ^ a b c Darie Novăceanu, o slugă FSN-istă
- ^ a b NOVĂCEANU Darie
- ^ Mineriada din 13-15 iunie 1990: Culisele unei manipulări[nefuncțională]
- ^ Decretul nr. 101/1991 privind numirea unui ambasador[nefuncțională]
- ^ DECRET nr.603 din 24 decembrie 1996 privind rechemarea unui ambasador[nefuncțională]
- ^ Decret privind numirea unui ambasador
- ^ Aniversări recuperate, Darie Novăceanu – 75
- ^ Ventana de Darie
- ^ Fereastra lui Darie
- ^ „Relación de traducciones al castellano de obras de autores rumanos” (PDF). Arhivat din original (PDF) la . Accesat în .