Africada alveolar sonora
A africada alveolar sonora é um tipo de consoante africada pronunciada com a lâmina da língua contra os alvéolos logo atrás dos dentes.
Voiced alveolar sibilant affricate | |
---|---|
dz | |
IPA | 104 133 |
Codificação | |
Entidade (decimal) | ʣ
|
Unicode (hex) | U+02A3 |
X-SAMPA | dz
|
Kirshenbaum | dz
|
Som | |
Características
editar- Seu modo de articulação é a africada sibilante, o que significa que é produzida primeiro interrompendo totalmente o fluxo de ar, depois direcionando-o com a língua para a borda afiada dos dentes, causando turbulência de alta frequência.
- Este africado é laminar alveolar, o que significa que é articulado com a lâmina da língua nos alvéolos.
- Existem pelo menos três variantes específicas do componente fricativo:
- Alveolar laminar dentalizado (comumente chamado de "dental"), o que significa que é articulado com a lâmina da língua muito próxima aos dentes anteriores superiores, com a ponta da língua apoiada atrás dos dentes anteriores inferiores. O efeito de assobio nesta variedade de [z] é muito forte.[1]
- Alveolar não retraído, o que significa que é articulado com a ponta ou a lâmina da língua na crista alveolar, denominada respectivamente apical e laminal.
- Alveolar retraído, o que significa que é articulado com a ponta ou a lâmina da língua ligeiramente atrás da crista alveolar, denominada respectivamente apical e laminal. Acusticamente, é próximo a [ʒ] ou laminal [ʐ].
Ocorrência
editarDentalizado laminal alveolar
editarLíngua | Palavra | AFI | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Armênio | Oriental[2] | ձուկ | ⓘ | Peixe | |
Bielorrusso[3] | дзеканне/dzekannje | [ˈd̻͡z̪ekän̪ʲe] | Dzekanye | Contrasta com forma palatalizada. | |
Tcheco[4] | Afgánec byl | [ˈävɡäːnɛd̻͡z̪ bɪɫ̪] | Um afegão era | Alofone de /t͡s/ antes de consoantes expressas. | |
Húngaro[5] | bodza | [ˈbod̻͡z̪ːɒ] | Sabugueiro | ||
Cassúbio[6] | [exemplo necessário] | ||||
Letão[7] | drudzis | [ˈd̪rud̻͡z̪is̪] | Febre | ||
Macedônio[8] | ѕвезда/dzvezda | [ˈd̻͡z̪ve̞z̪d̪ä] | Estrela | ||
Pachto | ځوان | [d͡zwɑn] | Jovem | ||
Polonês[9] | dzwon | ⓘ | Sino | ||
Russo[10] | плацдарм/platsdarm | [pɫ̪ɐd̻͡z̪ˈd̪är̠m] | Cabeça de tijolo | Alofone de /t͡s/ antes de consoantes expressas. | |
Servo-Croata[11] | otac bi | [ǒ̞t̪äd̻͡z̪ bi] | Pai iria | Alofone de /t͡s/ antes de consoantes expressas.[11] | |
Esloveno[12] | brivec brije | [ˈbríːʋəd̻͡z̪ bríjɛ] | Barbeiro faz a barva | Alofone de /t͡s/ antes de consoantes sonoras. | |
Tyap | zat | [d͡zad] | Búfalo | ||
Ucraniano[13] | дзвін/dzvin | [d̻͡z̪ʋin̪] | Sino | ||
Sorábio superior[14] | [exemplo necessário] | Alofone de /t͡s/ antes de consoantes expressas.[14] |
Alveolar não retraído
editarLíngua | Palavra | AFI | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Árabe | Najdi[15] | قـليب | [d͡zɛ̝lib] | Bom | Corresponde a /q/, /ɡ/, ou /dʒ/ em outros dialetos. |
Catalão[16] | dotze | [ˈd̪odd̻͡z̺ə] | Doze | O componente fricativo é apical. | |
Holandês | Dialeto Orsmaal-Gussenhoven[17] | zèèg | [d͡zɛːx] | Vi | Alofone ocasional de /z/; distribuição pouco clara.[17] |
Inglês | Cockney[18] | day | [ˈd͡zæˑɪ̯] | Dia | Possível alofone inicial de palavra, intervocálico e final de palavra de /d/.[19][20] |
Received Pronunciation[20] | [ˈd͡zeˑɪ̯] | ||||
Nova York[21] | Possível alofone sílaba inicial e às vezes também enunciado final de /d/.[21] | ||||
Scouse[22] | Alofone possível com inicial de sílaba e final de palavra de /d/.[22] | ||||
Francês | Quebec | du | [d͡zy] | Do | Alofone de /d/ antes de /i, y, j/. |
Georgiano[23] | ძვალი | [d͡zvɑli] | Osso | ||
Hebraico | תזונה | [d͡zuna] | Nutrição | ||
Luxemburguês[24] | spadséieren | [ʃpɑˈd͡zɜ̝ɪ̯əʀən] | Ir andar | Fonema marginal que ocorre apenas em algumas palavras.[24] | |
Marata | जोर | [d͡zorə] | Força | Contraste as versões aspiradas e não aspiradas. O não aspirado é representado por ज, que também representa [d͡ʒ]. O som aspirado é representado por झ, que também representa [d͡ʒʱ]. Não há diferença marcante para qualquer um. | |
Nepali | आज | [äd͡zʌ] | Hoje | Contraste as versões aspiradas e não aspiradas. O não aspirado é representado por /ज/. O som aspirado é representado por /झ/. | |
Português | Europeu[25] | desafio | [d͡zəˈfi.u] | Desafio | Alofone de /d/ antes de /i, ĩ/ ou assimilação devido à exclusão de /i ~ ɨ ~e/. Cada vez mais utilizado no Brasil.[26] |
Brasileiro[25][26] | aprendizado | [apɾẽ̞ˈd͡zadu] | Aprendizado | ||
Muitos falantes | mezzoporano | [me̞d͡zo̞so̞ˈpɾɐ̃nu] | Mezzo-soprano | Fonema marginal. Alguns podem, em vez disso, usar pronúncias de grafia.[27] | |
Romeno | Dialetos moldavos[28] | zic | [d͡zɨk] | Dizer | Corresponde a [z] no romeno padrão |
Espanhol | Alguns dialetos rio-platenses. | día | ['d͡zia̞] | Dia | Corresponde a [ð] ou [d] no espanhol padrão |
Chinês | Shantou | 日本 | [d͡zit̚˨˩.pʊn˥˧] | Japão |
Variável
editarLíngua | Palavra | AFI | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Italiano[29] | zero | [ˈd͡zɛːɾo] | Zero | O componente fricativo varia entre laminal dentalizado e apical não retraído. Neste último caso, o componente de parada é denti-alveolar laminal.[29] |
Referências
- ↑ Puppel et al. 1977, p. 149.
- ↑ Kozintseva 1995, p. 6.
- ↑ Padluzhny 1989, pp. 48–49.
- ↑ Palková 1994, pp. 234–235.
- ↑ Szende 1999, p. 104.
- ↑ Jerzy Treder. «Fonetyka i fonologia». Consultado em 16 de novembro de 2015. Arquivado do original em 4 de março de 2016
- ↑ Nau 1998, p. 6.
- ↑ Lunt 1952, p. 1.
- ↑ Rocławski 1976, pp. 162.
- ↑ Chew 2003, p. 67 and 103.
- ↑ a b Landau et al. 1999, p. 67.
- ↑ Pretnar & Tokarz 1980, p. 21.
- ↑ S. Buk; J. Mačutek; A. Rovenchak (2008). «Some properties of the Ukrainian writing system». Glottometrics. 16: 63–79. arXiv:0802.4198
- ↑ a b Šewc-Schuster 1984, pp. 22, 38).
- ↑ Lewis jr. 2013, p. 5.
- ↑ Hualde 1992, p. 370.
- ↑ a b Peters 2010, p. 240.
- ↑ Wells 1982, pp. 322-323.
- ↑ Wells (1982), p. 323.
- ↑ a b Gimson 2014, p. 172.
- ↑ a b Wells 1982, p. 515.
- ↑ a b Wells 1982, p. 372.
- ↑ Shosted & Chikovani 2006, p. 255.
- ↑ a b Gilles & Trouvain 2013, p. 72.
- ↑ a b (em português) Palatalization of dental occlusives /t/ and /d/ in the bilingual communities of Taquara and Panambi, RS – Alice Telles de Paula Page 14
- ↑ a b Seqüências de (oclusiva alveolar + sibilante alveolar) como um padrão inovador no português de Belo Horizonte – Camila Tavares Leite
- ↑ Adaptações fonológicas na pronúncia de estrangeirismos do Inglês por falantes de Português Brasileiro – Ana Beatriz Gonçalves de Assis
- ↑ Pop (1938), p. 29.
- ↑ a b Canepari 1992, pp. 75–76.
Bibliografia
editar- Canepari, Luciano (1992), Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana [Handbook of Italian Pronunciation], ISBN 88-08-24624-8 (em italiano), Bologna: Zanichelli
- Chew, Peter A. (2003), A computational phonology of Russian, Universal Publishers
- Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), «Luxembourgish» (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/S0025100312000278
- Gimson, Alfred Charles (2014), Cruttenden, Alan, ed., Gimson's Pronunciation of English, ISBN 9781444183092 8th ed. , Routledge
- Hualde, José (1992), Catalan, ISBN 0-415-05498-2, Routledge
- Kozintseva, Natalia (1995), Modern Eastern Armenian, ISBN 3895860352, Lincom Europa
- Landau, Ernestina; Lončarić, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), «Croatian», Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, ISBN 0-521-65236-7, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 66–69
- Lewis jr., Robert Eugene (2013), Complementizer Agreement in Najdi Arabic (PDF)
- Lunt, Horace G. (1952), Grammar of the Macedonian Literary Language, Skopje
- Nau, Nicole (1998), Latvian, ISBN 3-89586-228-2, Lincom Europa
- Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy, ISBN 5-343-00292-7
- Palková, Zdena (1994), Fonetika a fonologie češtiny, ISBN 978-8070668436
- Peters, Jörg (2010), «The Flemish–Brabant dialect of Orsmaal–Gussenhoven», Journal of the International Phonetic Association, 40 (2): 239–246, doi:10.1017/S0025100310000083
- Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român, Muzeul Limbii Române Cluj
- Pretnar, Tone; Tokarz, Emil (1980), Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego, Katowice: Uniwersytet Śląski
- Puppel, Stanisław; Nawrocka-Fisiak, Jadwiga; Krassowska, Halina (1977), A handbook of Polish pronunciation for English learners, ISBN 9788301012885, Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe
- Rocławski, Bronisław (1976), Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego, Gdańsk: Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego
- Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), «Standard Georgian» (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255–264, doi:10.1017/S0025100306002659
- Šewc-Schuster, Hinc (1984), Gramatika hornjo-serbskeje rěče, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina
- Szende, Tamás (1999), «Hungarian», Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, ISBN 0-521-65236-7, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 104–107