Przejdź do zawartości

Ed, Edd i Eddy

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Ed, Edd i Eddy
Ed, Edd n Eddy
Ilustracja
Logo serialu
Gatunek

serial animowany

Kraj produkcji

Stany Zjednoczone
Kanada

Twórcy

Danny Antonucci

Główne role

Matt Hill
Samuel Vincent
Tony Sampson

Liczba odcinków

130 + 4 specjalne

Liczba serii

6 serii

Produkcja
Produkcja

a.k.a. Cartoon
Funbag Animation Studios
Cartoon Network Studios

Reżyseria

Danny Antonucci
Scott „Diggs” Underwood

Scenariusz

Danny Antonucci
Jono Howard
Mike Kubat

Muzyka

Patric Caird

Czas trwania odcinka

11 minut

Pierwsza emisja
Data premiery

9 stycznia 1999

Stacja telewizyjna

Cartoon Network
Polsat

Lata emisji

1999–2009

Status

zako��czony

Strona internetowa

Ed, Edd i Eddy (ang. Ed, Edd n Eddy, 1999–2009) – serial animowany, stworzony przez Danny’ego Antonucciego i wyprodukowany przez a.k.a. Cartoon, Funbag Animation Studios i Cartoon Network Studios. Był tworzony od roku 1999 aż do 2009. Kreskówka zyskała popularność zarówno w Kanadzie, jak i w wielu innych krajach, w tym też w Polsce.

W planach twórców była produkcja czterech sezonów, ale Cartoon Network (czyli stacja emitująca serial) wykupiło prawa do dwóch kolejnych; powstał sezon piąty, a w 2007 roku twórcy zapowiedzieli, że nie będzie szóstego sezonu, ponieważ mają w planach film pełnometrażowy kończący serie. Nowy film – Ed, Edd i Eddy: Wielkie kino miał premierę na polskim Cartoon Network 30 grudnia 2009 roku. Ed, Edd i Eddy jest jedną z najdłużej produkowanych oraz najbardziej popularnych kreskówek stacji Cartoon Network.

Serial po raz ostatni na polskim Cartoon Network wyemitowano 1 listopada 2016 o godzinie 0:05[1]. Był to odcinek specjalny „Halloween”.

Fabuła

[edytuj | edytuj kod]

Akcja toczy się wokół trójki chłopców. Są to:

  • Ed – niezbyt inteligentny, często wpada na niemądre i niemożliwe do wykonania pomysły, dzięki czemu jest bardzo śmieszny, lubi oglądać telewizję, do jego zainteresowań należą sklejanie modeli i science-fiction. Ma on na czole jedną dużą płaską brew, przez co jego koledzy nazywają go „jednobrewym”.
  • Edd (zwany najczęściej Chudym Eddem) – bardzo mądry, ale czasem jego przemądrzałość lub przesadne dbanie o czystość jest dla przyjaciół męczące. Nosi na głowie czarną czapkę, której nigdy nie zdejmuje. Istnieje wiele spekulacji na temat tego, co może się pod nią znajdować.
  • Eddy – uważający się za „lidera” Edków, jest megalomanem, zawsze myśli o jakimś nowym sposobie na biznes, żeby zarobić na łamiszczęki.

Przyjaciele nazywani potocznie Edami, zamieszkują zaułek w niewielkiej dzielnicy Peach Creek. Jest to fikcyjna dzielnica „istniejąca” gdzieś we wschodnich Stanach Zjednoczonych[2]. Istnieje jednak w prawdziwym świecie kilka miejsc nazwanych „Peach Creek”. Ich celem, a szczególnie Eddy’ego jest zdobycie pieniędzy, które próbują wyłudzić od pozostałych młodych mieszkańców zaułka. Zazwyczaj im się to nie udaje, a nawet jeśli przekręt się uda, to pieniądze zawsze zostaną stracone. Pieniądze Edy mają zamiar wydać na swoje ulubione słodycze, czyli łamiszczęki.

Kreskówka liczy tylko dwunastu bohaterów, a wszyscy z nich są nastolatkami i mają po około 12 lat[3] poza Sarą i Jimmym, którzy przypuszczalnie mogą mieć około 9 lat oraz sióstr ohydek, które mogą mieć po 15 lat. Nikt inny się nigdy nie pojawia, a w szczególności nikt dorosły z wyjątkiem kilku odcinków sezonu piątego, jednak wtedy widzimy albo tylko cienie lub tylko kawałki ciał. Za kolejny wyjątek można uznać brata Eddy’ego – postać starszą od pozostałych bohaterów, ale wciąż prawdopodobnie niepełnoletnią, tematy o nim są często poruszane. Pojawił się tylko w filmie Wielkie Kino, gdzie okazało się, że nie jest taki jak wychwalał go Eddy.

Produkcja

[edytuj | edytuj kod]

„Ed, Edd i Eddy” to ostatnia powstała dotychczas kreskówka rysowana techniką staromodną, czyli odręczną. Danny Antonucci porównuje ją do lat trzydziestych XX wieku[4]. Technika ta jednak nie przypadła do gustu wielu osobom, których marzenie o animacji komputerowej spełniło się wraz z rozpoczęciem produkcji piątego sezonu.

Większość tytułów odcinków coś parodiuje, np. odcinek „Misja Ed-możliwa” ma oryginalny tytuł „Mission Ed-possible”, co jest parodią od tytułu filmu Mission Impossible. Zazwyczaj przy takich parodiach jeden wyraz zostaje zastąpiony wyrazem „Ed” (np. „Stop, Look and Ed”„Stop, Look and Listen”, „For Your Ed Only”For Your Eyes Only).

Dużo tekstów również ma swoje parodie: np. W filmie gdy Edki idą przez pastwisko znajduje się odniesienie do Czarnoksiężnika z krainy Oz. Ed pyta Eddy’ego, czy jego brat potrafiłby przesłać mu fale mózgowe. Eddy odpowiada, że „do tego musiałbyś mieć mózg, Ed”, na co Ed mówi „No co ty, Eddy, miej serce!”. Idący z tyłu Chudy Edd mówi sam do siebie „Odwagi, odwagi, Edwardzie!”. Mózg, serce i odwaga to rzeczy poszukiwane przez (kolejno) Stracha na Wróble, Blaszanego Drwala i Tchórzliwego Lwa z powieści L. Franka Bauma.

Bohaterowie

[edytuj | edytuj kod]

Postacie zostały wykreowane przez Antonucciego na podstawie jego życia. Dzieciaki z zaułka i Ohydki nawiązują do różnych osób spotkanych przez niego, a Edy do niego i jego dwóch synów. Rolf nawiązuje do niego i jego kuzynów w okresie dzieciństwa, emigracji[4].

Obsada

[edytuj | edytuj kod]

Twórcy

[edytuj | edytuj kod]

Wersja polska

[edytuj | edytuj kod]

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: Studio Sonica
Reżyseria:

Dialogi:

Dźwięk i montaż:

Organizacja produkcji:

Lektorzy:

Dubbing

[edytuj | edytuj kod]
Postać Dubbing polski Dubbing oryginalny
Sezon I Sezon II Sezon III Sezon IV Sezon V Sezon I Sezon II Sezon III Sezon IV Sezon V
Ed Jarosław Boberek Matt Hill
Edd Jarosław Domin Samuel Vincent
Eddy Janusz Wituch Tony Sampson
Rolf Tomasz Bednarek Peter Kelamis
Kevin Dariusz Kurzelewski Witold Wysota Kathleen Barr
Jonny Grzegorz Hardej David Paul Grove
Jimmy Jonasz Tołopiło Jan Radzikowski Anna Sztejner Keenan Christenson
Sarah Elżbieta Jędrzejewska Janyse Jaud
Nazz Karina Szafrańska Tabitha St. Germain Erin Fitzgerald Jenn Forgie Erin Fitzgerald
Majka Anna Apostolakis Erin Fitzgerald
Mańka Mirosława Niemczyk Kathleen Barr
Lilka Anna Ułas Janyse Jaud

Odcinki

[edytuj | edytuj kod]
  • Serial był emitowany w Polsce w Cartoon Network oraz na Polsacie.
  • Premiera w Polsce:
    • seria I (odcinki 1-13) – 6 września 1999 r.
    • seria II (odcinki 14-26) – 2 października 2000 r.
    • seria III (odcinki 27-39) – 4 lutego 2002 r. (niektóre odcinki pojawiły się wcześniej, m.in. „Spełnione życzenie”, „Szlaban”)
    • seria IV (odcinki 40-52) – 2 lutego 2004 r.
    • odcinek bożonarodzeniowy – 19 grudnia 2005 r.
    • odcinek walentynkowy – 13 lutego 2006 r.
    • seria V (odcinki 53-62) – 7 kwietnia 2007 r. (podczas Edowej sześćdziesiątki)
    • seria V (odcinek 63) – 27 i 28 marca 2008 r.
    • odcinek halloweenowy – 1 listopada 2008 r.
    • odcinek specjalny Kosmici – 9 kwietnia 2009 r. (podczas Inwazji)
    • seria V (odcinek 65) – 2009 r.
    • film „Ed, Edd i Eddy: Wielkie kino” – 30 grudnia 2009 r.
    • seria V (odcinek 55) – 23 kwietnia 2011 r.
    • seria V (odcinek 64) – nieemitowany
  • Serial ten był również emitowany w weekendowym, godzinnym bloku – Edowa Sześćdziesiątka (Eds 60).

Spis odcinków

[edytuj | edytuj kod]
Nr Polski tytuł Angielski tytuł Nawiązanie
SERIA PIERWSZA
01 Edotykalni The Ed-Touchtables The Untouchables
Ohydne rendez-vous Nagged to Ed Nagged to Death
02 Ed idzie na imprezkę Pop Goes To Ed Pop Goes the Weasel
Nad głową Eddy’ego Over Your Ed Over Your Head
03 Dryblas Eddy A Pinch To Grow An Ed A Pinch To Grow An Inch
Rycerz Ed Sir Ed-A-Lot sir Lancelot
04 Odloty w krainie fantazji Dawn of the Eds Dawn of the Dead
Klub Eda Virt-Ed-go Vertigo
05 Jak zarobić i się nie narobić Read All About Ed Read All About It
Ed błyskawica Quick Shot Ed Quick Shot Camera
06 Czterolistna koniczyna An Ed Too Many An (...) Too Many
Zabawa w chowanego Ed-n-seek Hide and seek
07 Patrz w moje Edy Look into my Eds Look into my Eyes
Wybierz swojego Eda Tag yer Ed Tag, You’re it!
08 Zrobić Eda w konia Fool on the Ed Fool on the Hill
Kevin i jego Ed A Boy and his Ed A Boy and his Dog
09 Ed na czasie It’s Way Ed It’s Way Cool
Szaleństwo Eddy’ego Laugh Ed Laugh Laugh Clown Laugh
10 Szklanka ciepłego Eda A Glass Of Warm Ed A Glass Of Warm Milk
Ed balon Flea Bitten Ed Flea Bitten Dog
11 (Kto, co, gdzie, Ed) Who, What, Where, Ed Who, What, Where, When
Dotrzymując Edom kroku Keeping Up With The Eds Keeping Up With The Joneses
12 Tajemnicze maziaki Eds-Aggerate Exaggerate
Odznaki Oath To An Ed Oath To (...)
13 Eddy niemowa Button Yer Ed Button Yer Yap
Niezwykły rejs Avast Ye Eds Avast Ye Hearties
SERIA DRUGA
14 Wszystkowiedzący Ed Know-It-All Ed Know It All Man
Drogi Ed Dear Ed Dear John
15 Puk, puk, kto tam, Ed Knock Knock… Who’s Ed Knock Knock! Who’s There?
Jeden + jeden = Ed One + One = Ed One + One = Two
16 Ence pence, w której ręce, Ed Eeny, Meeny, Miney, Ed Eeny, Meeny, Miney, Moe
Do biegu gotowy, Ed Ready, Set… Ed! Ready, Set… Go!
17 Następny Ed Hands Across Ed Hands Across America
Kieł Eda Floss Your Ed Floss Your Teeth
18 Ed na tropie In Like Ed In Like Flint
Co to za Ed, ten ktoś? Who Let The Ed In? Who Let The Dog In?
19 Duchy Rambling Ed Rambling Man
Ohydki na wakacjach Homecooked Ed Home cooked Meals
20 Randka Eddy’ego To Sir With Ed To Sir With Love
Klucz do mieszkania Eda Key To My Ed Key To My Future
21 Miejski Ed Urban Ed Urban Living
Ed bez zasad Stop, Look, And Ed Stop, Look, And Listen
22 Szanuj Swojego Eda Honor Thy Ed Honor Thy Wife
Morskie ranczo Scrambled Ed Scrambled Eggs
23 Ed do wynajęcia Rent-A-Ed Rent-a-(...)
Jak pozbyć się pryszcza Shoo Ed Shoo Fly
24 Ed stwórca Ed In A Halfshell Nut In A Halfshell
Fant czy zadanie? Mirror, Mirror, On The Ed Mirror, Mirror, On The Wall
25 Pieczony Ed Hot Buttered Ed Hot Buttered Toast
Elegancki Ed High Heeled Eds High Heeled Shoes
26 Cudowny Elf Fa, La, La, La, Ed Fa, La, La, La, La
Dziecinna Rywalizacja Cry Ed Cry Baby
SERIA TRZECIA
27 Spełnione życzenie Wish You Were Ed Wish You Were Here
Edd maminsynek Momma’s Little Ed Momma’s Little Boy/Girl
28 Dawno temu w ścianie Once Upon An Ed Once Upon A Time
Tylko dla Ciebie Ed For Your Ed Only For Your Eyes Only
29 Klątwa It Came from Outer Ed It Came from Outer Space
Szlaban 3 Squares And An Ed 3 Square Meals and a Bed
30 Pojedynek i Edy Dueling Eds Dueling Banjos
Ciemny Ed Dim-Lit Ed Dim-Lit Bulb
31 Ed idzie do pracy Will Work For Ed Will Work For Food
Balonowa przygoda Ed, Ed, And Away Up, Up And Away
32 Leśne harce An Ed In The Bush A Snake In The Bush
Gdzie są Edy? See No Ed See No Evil
33 Pryszcz X Marks The Ed X Marks The Spot
Zemsta From Here To Ed From Here To There
34 Orzeł, czy Ed? Ed Or Tails Head Or Tails
Zakochani jak Edy Boys Will Be Eds Boys Will Be Boys
35 Czy jest jakiś Ed w domu? Is There An Ed In The House? Is There a Doctor In The House?
Narodziny gwiazdy An Ed Is Born A Star Is Born
36 Nowe szaleństwo Gimme Gimme Never Ed Gimme Gimme Never Gets
Ed dobrze wychowany My Fair Ed My Fair Lady
37 Koszmar Eda Rock-A-Bye Ed Rock-A-Bye Baby
Skarb O-Ed-Eleven Ocean’s Eleven
38 Szczęście Edów The Luck Of The Ed The Luck Of The Irish
Podaj dalej Ed, Pass It On… (...), Pass It On…
39 Edy spłacają długi Brother, Can You Spare An Ed? Brother, Can You Spare a Dime?
Dzień, w którym Ed stał spokojnie The Day The Ed Stood Still The Day The Earth Stood Still
SERIA CZWARTA
40 Gnilna słodycz zemsty If It Smells Like An Ed… If It Smells Like a Rat
41 Łamiszczęki za frajer Don’t Rain On My Ed Don’t Rain on My Parade
Do wielu razy sztuka Once Bitten, Twice Ed Once Bitten, Twice Shy
42 O jeden pomysł za grubo One Size Fits Ed One Size Fits All
Sztuka rodzi się w bólach Pain In The Ed Pain In The Butt/Neck
43 Edowi z odsieczą Ed Overboard Man Overboard
Szczęśliwa moneta One Of Those Eds One Of Those Days
44 Wołają Go Pan Edzio They Call Him Mr. Ed They Call Him Mr. Tibbs
Dla Eda przez Eda For The Ed, By The Ed For the People, by the People
45 Smutny Blues małego Eda Little Ed Blue Little Boy Blue
Odmiana Edów A Twist Of Ed A Twist Of Fate
46 Kozioł ofiarny Your Ed Here Your Name/Signature Here
Stare dobre Edy The Good Ol’ Ed The Good Ol’ Days
47 Tępy jak Ed Thick As An Ed Thick As a Brick
Przypadkowy Ed Sorry, Wrong Ed Sorry, Wrong Number
48 Blokada umysłowa Stuck In Ed Stuck In Mud
Przypadek Eda A Case Of Ed A Case Of (...)
49 Ed w sosie własnym Robbin’ Ed Robbin Hood
Edy z wyższych sfer Stiff Upper Ed Stiff Upper Lip
50 Ed przewodnik Postcards From The Ed Postcards from the Edge
Złoto na błoto Here’s Mud In Your Ed Here’s Mud In Your Eye
51 Ratuj się kto Ed Run For Your Ed Run For Your Life
Oddaj mi Eda Hand-Me-Down Ed Hand Me Down Heirloom
52 Wycieczka w przyszłość Take This Ed And Shove It Take This Job & Shove It
ODCINKI SPECJALNE
S1 Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku Jingle Jingle Jangle Jingle, Jangle, Jingle (piosenka)
S2 Czuły ambaras Hanky Panky Hullabaloo brak
S3 Halloween Boo Haw Haw Brew-Haw-Haw
SERIA PIĄTA
53 Misja Ed-możliwa Mission Ed-Possible Mission: Impossible
Eda podróż w czasie Every Which Way But Ed Every Which Way but Loose
54 Awaria Boom, Boom, Out Goes the Ed Boom, Boom, Out Goes the Light
Mania czystości Cleanliness Is Next to Edness Cleanliness Is Next to Godliness
55 Stary precz, niech żyje nowy Ed Out With The Old, In With The Ed Out With The Old, In With The New
56 Skąd się biorą dzieci? I Am Curious Ed I Am Curious Yellow
Przygoda korespondencyjna No Speak Da Ed No Speak Da Ingles
57 Mądry Ed po konkursie Too Smart For His Own Ed Too Smart For His Own Head
Wielka ucieczka Cool Hand Ed Cool Hand Luke
58 Pół żartem, pół serio Pick An Ed Pick a Card
Karnawał zwierząt Who’s Minding the Ed? Who’s Minding the Store?
59 Kłuju Kłuju This Won’t Hurt An Ed This Won’t Hurt a Bit
Prawda za cenę Eda Truth Or Ed Truth Or Dare
60 Bajki, bajeczki Tinker Ed Tinker Bell
Dobrzy, źli i Ed The Good, the Bad, and the Ed The Good, the Bad, and the Ugly
61 Maskotka Tight End Ed Tight End Team
Przyjęcie urodzinowe Tween a Rock & an Ed Place Tween a Rock and a Hard Place
62 Zakład All Eds Are Off All Bets Are Off
Zdjęcie Smile For the Ed Smile For the Camera
63 Biegnij Ed, biegnij Run Ed, Run Run Forrest,Run
Miasto Ed A Town Called Ed A Town Called Malice
64 A Fistful of Ed A Fistful of Dollars
65 Impreza w szkole May I Have This Ed? May I Have This Dance?
Zimowe szaleństwo Look Before You Ed Look Before You Cross/Leap
ODCINEK SPECJALNY
S4 Kosmici The Eds Are Coming The British Are Coming
FILM PEŁNOMETRAŻOWY
F1 Wielkie kino The Big Picture Show

W Stanach Zjednoczonych wydano cztery płyty DVD z odcinkami serialu:

Nazwa Data premiery Odcinki Dodatki
Kompletny Sezon Pierwszy 10 października 2006 Cały sezon I – wywiad z twórcą
– jak narysować Eddy’ego?
– przerywnik na temat Jonny’ego i Deski
– jak się tworzy kreskówkę?
Kompletny Sezon Drugi 24 kwietnia 2007 Cały sezon II – „Behind the Eds”[5]
– teledysk „The Incredible Shrinking Day”[6]
– jak narysować Eda?
Edifying Ed-Ventures 10 maja 2005 „Rycerz Ed”
„Who, What, Where, Ed”
„Niezwykły rejs”
„Wszystkowiedzący Ed”
„Fant czy zadanie?”
„Pieczony Ed”
– Jonny opisuje wszystkich bohaterów (oprócz Nazz)
– teledysk „My Best Friend Plank”[7]
– odcinek kreskówki Mroczne przygody Billy’ego i Mandy pt. „Żłobkowe zbrodnie”
– klub Eda – zasady
Fools’ Par-Ed-Ise 21 marca 2006 „Zemsta na grillowym przyjęciu”
„Wycieczka w przyszłość”
„O jeden pomysł za grubo”
„Przypadek Eda”
„Złoto na błoto”
„Zrobić Eda w konia”
– wycieczka po studio
– rodzina Deski
– za kulisami gry The Mis-Edventures

Odcinki w komiksach

[edytuj | edytuj kod]

Seria pierwsza (Cartoon Network Magazyn)

  1. Tajemniczy Ed-mirator
    Jimmy strzelił podczas zabawy z Sarą strzałą z listem miłosnym, który trafił w ręce Edów. Myślą oni, że ktoś się w nich podkochuje; na pewno nie jest to Sara, a więc Nazz. Lecz okazuje się, że to nie Nazz, a więc Ohydki.
  2. Ni Ed o wiary
    Ed zaczyna tańczyć, na czym Eddy próbuje zarobić. Okazuje się jednak, że Ed tańczył z powodu… gniazda os w spodniach.
  3. Gdzie rozum Eda nie sięga
    Ed zauważa statek kosmiczny, i wraz z Chudym i Eddym idzie do niego. Okazuje się, że jest to podstęp Ohydek, który się kończy pocałunkami.
  4. Buszujący w trawie
    W celu zarobienia pieniędzy, Edki koszą trawę. Niestety, Ed gubi się w wysokiej kępie roślin, a gdy już zostaje odnaleziony przez kolegów, trawa odrasta. Cała robota na nic.
  5. Spłukani
    Jest upał, Eddy wpada na pomysł. Edd ma wybudować zjeżdżalnię wodną, na której Edki by zarobiły. Jest ona zbudowana i Edki postanawiają na niej zjechać, ale robią sobie dziury w spodniach, bo na zjeżdżalni nie było wody… Postanawiają ją wlać przez węża, co kończy się powodzią.
  6. Gorączka Eda
    Rolf myje w rzece kozła. Upomina go, by nie jadł złotych kamieni. Eddy znajduje w rzece mnóstwo takich kamieni, i myśli że to złoto. Ma w głowie kolejny plan, jednak Edki nie mogą donieść złota do pokoju Eddy’ego. Na dodatek okazuje się, że to nie złoto, a kamienie pomalowane na złoto przez Rolfa i Kevina.
  7. Świński interes
    Ed wpada do kałuży dla świń Rolfa. Eddy postanawia zarobić, robiąc z tego tragedię. Biorą od wszystkich po złotówce i zaczynają akcję ratunkową.
  8. Być kobietą, być kobietą…
    Eddy widzi Kevina dającego Nazz prezent w postaci łamiszczęki. Myśli, że rozdaje on dziewczynom te słodycze, dlatego Edki przebierają się za dziewczyny.
  9. Skołowani
    Eddy wpada na pomysł otworzenia lunaparku. Za maskotkę uznaje brew Eda, w związku z czym natychmiast mu ją wyrywa. Ed zaczyna marzyć o nowej brwi.
  10. Łakomstwo Eda
    Edd buduje maszynę, która kopie użytkownika, gdy ten będzie chciał zjeść coś słodkiego. Zakłada ją Eddy’emu, jednak nie umie ściągnąć. Tymczasem Kevin daje dzieciakom za darmo łamiszczęki. Edd chce ściągnąć maszynę Eddy’emu, co w końcu się udaje. Jednak wtedy, gdy Ed zjadł już wszystkie łamiszczęki.
  11. Ogród à la Ed
    Jimmy ma piękny ogród, jednak brak mu altany. Edy chcą mu ją (nie za darmo) zbudować. Lecz Ed kopie za duży dół, a więc Edki wypełniają go płatkami kukurydzianymi, przez co niszczą piękno ogrodu. Jimmy płacze, a Sara postanawia się zająć Edkami.
  12. Wielkie bum
    Ed przez gaśnicę ma nieprzyjemny wypadek i jest cały w gipsie. Edd i Eddy robią mu paradę, która kończy się zagipsowaniem również ich.
  13. SuperEdki!
    Ed czyta komiks. Wyobraża sobie, że nazywa się Ed Mutator i jest superbohaterem. Wtedy Eddy staje się Panem Kasa, Edd Wielkogłowym. Mają wrogów, którymi są Sara i Jimmy. Po powrocie do rzeczywistości mają kolejnych wrogów – też Sarę i Jimmy’ego.
  14. Ed emeryt
    Eddy doszedł do wniosku, że już zrobił wszystkie przekręty, jakie zaplanował, i przechodzi na emeryturę. Ed i Chudy chcą go przekonać do powrotu do bycia dzieckiem. W końcu się zgadza, ale jego kolejny przekręt to bicie Edda i Eda.
  15. Prosimy nie dotykać!
    Wszyscy z zaułka męczyli Edda, więc ten skonstruował maszynę; jeśli ktoś do niego podejdzie, zacznie wyć, jednak to nie przeszkadzało Edowi i Eddy’emu, więc wszedł w pudło odpychająca tego, kto go dotknie. Eddy to wykorzystuje, i tworzy Kino u Eda, gdzie pudło jest kasą, a Edd bileterem.
  16. Niewypiek
    Edy leżą na trawie i myślą, i Ed nagle zaczyna czuć ciastka. Eddy postanawia zrobić nowy przekręt – będzie piec ciastka. Zaczyna je piec według przepisu, lecz powiela ilość składników, co skutkuje wessaniem Eda i Eddy’ego w ciasto. Edd wpada na pomysł zjedzenia nadmiaru ciasta przez siebie i swoich kolegów. Wszystko wraca do punktu wyjścia, z tą różnicą, że nie mogą się ruszyć z przejedzenia, a dodatkowo mijają się z Ohydkami.
  17. Edki na kółkach
    Kevin organizuje zawody jazdy na deskorolce, w której wygraną jest dolar. Edki postanawiają wziąć w nim udział i uczą Eda jazdy na deskorolce. Lecz wstęp też kosztuje – 25 centów. Eddy zawiera z Kevinem układ – Edki wejdą za darmo, a jeśli wygrają to dostaną pół dolara, drugie pół otrzyma Kevin. Jednak okazuje się, że Ed nie może brać udziału w konkursie… Kevin każe Edkom na siłę wziąć udział pod groźbą zbicia, co kończy się wylądowaniem w Meksyku.
  18. Drzewo landrynowe
    Edki postanawiają wyhodować drzewo landrynowe. Okazuje się, że drzewo urośnie dopiero wtedy, kiedy trawa wzejdzie. Eddy nie chce czekać aż tak długo, więc wyrywa korzeń z drzewa (które Ed wcześniej wyrwał) i przywiązuje do niego landrynę, po czym pokazuje drzewo Johny’emu. Korzeń zgiął się pod ciężarem landryny (Ed myślał, że jest smutne) więc urządzają przyjęcie na cześć drzewa landrynowego, na które zapraszają dzieciaki z zaułka (z landrynami). Była również konkurencja – „przypinanie osiołkowi ogona”. Ed zamiast mówić i-aajak osioł mówi kwa-kwajak kaczka, co drażni Rolfa. Postanawia odejść z przyjęcia ze swoją landryną, jednak landryny wszystkich zaproszonych dzieciaków znikają. Rolf idzie tropem śliny zostawionej przez Eddy’ego, a na dodatek przez cały czas ssał landryny dzieciaków. Rolf wchodzi do policzka Eddy’ego, a za nim jeszcze Ed i Edd. Wszyscy odchodzą – a sam Eddy kończy całą historię z rozciągniętym policzkiem.
  19. Co za kanał!
  20. SuperEdki
  21. Gdzie jest mój Ed?

Seria druga (Cartoon Network Komiks)

  1. Słodko-gorzki Ed
  2. Ed budowniczy
  3. Darowanemu Edowi nie zagląda się w zęby

Na podstawie serialu wyprodukowano trzy gry:

Sklep z łamiszczękami ogłasza loterię, w której wygraną są Specjalne Łamiszczęki. Podczas dwunastu poziomów steruje się wybranym Edem; zawsze można go zmieniać, co przydaje się w różnych zadaniach (każdy bohater cechuje się czymś). Poziom trudności jest niewielki ze względu na to, że gra jest dla młodszych fanów.
Gra składa się z sześciu poziomów (oraz dwóch bonusów). W każdym z nich należy wykonać jakąś pracę. Osoba grająca może wybrać jednego z Edów (każdy z nich ma pewne zdolności).
Edy muszą odnaleźć zagubioną książkę (zawiera ona sposoby na zarobienie pieniędzy), która dostaje się w ręce Kevina i innych dzieciaków. Trójce bohaterów nie pozostaje nic innego, jak tylko rozprawić się z nimi i odzyskać zgubę. Podczas grania należy zbierać różne rzeczy, unikać przeszkód i rozwiązywać zagadki. Akcję obserwuje się na górnym ekranie, natomiast poszczególne czynności, jak wybieranie rzeczy z inwentarza, podnoszenie przedmiotów czy uaktywnianie ataków odbywa się poprzez odpowiednie operowanie stylusem na panelu dotykowym. Producenci postanowili zrobić użytek także z mikrofonu wbudowanego w konsolę – dmuchając w niego reanimuje się Eda poległego na polu walki.

Gry są wydane tylko w angielskiej wersji językowej.

Oprócz tego Edy są w grach Cartoon Network:

On-line

[edytuj | edytuj kod]

Polskie:

Gra Opis
Bączkowa arena Należy puszczać bączki i zbijać przeszkody. Czas traci się za pudłowanie.
Fikołki Eda Trzeba utrzymywać równowagę Eddy’ego, potem Edda, a na końcu Eda. Jeśli gracz się przewróci, Nazz zrobi mu zdjęcie które (jeśli to ostatnie życie danego Eda) można wydrukować.
Cukierkowa maszyna Należy zbudować maszynę łamiszczękową prowadzącą tak, żeby łamiszczęka wpadła do kosza Edów.
Mecz koszykówki Gra obejmującą też inne kreskówki CN. Wybiera się postać (niekoniecznie z serialu) i trzeba pokonać w meczu pozostałych.
Gokartowy atak Edy jeżdżą gokartem. Należy nimi kierować, i zdobyć popularność innych dzieciaków.
Zainfekowany Ed Ed jest zainfekowany. Musisz pokonać złe bakterie w jego organizmie. Gra nie została wyprodukowana w wersji angielskiej.

Angielskie:

Gra Opis
Ed Over Heels Angielska wersja gry „Fikołki Eda”.
Clash of the Idiots Na podstawie odcinka „Wybierz swojego Eda”. Trzeba pomóc Eddowi pokonać Lilkę Ohydkę.
Lunchroom Rumble W szkole jest bitwa, w której uczniowie biją się jedzeniem. Wybierasz postać (nie wszystkie są dostępne; niektóre dochodzą z każdym kolejnym poziomem) i walczysz o pierwsze miejsce. Jeśli się je wywalczy, przechodzi się do kolejnego poziomu.
Ed’s Candy Machine Deluxe Angielska wersja gry „Cukierkowa maszyna”. W tej wersji są dostępne nowe części, niektóre części są od razu dostępne, niektóre są od razu zablokowane, część pt. „Kabina Prysznicowa” jest jedną z ostatnich części (W polskiej wersji jest odblokowywana po kilku poziomach), a część pt. „Gumbotron” jest jedną z pierwszych.
Spin stadium Angielska wersja gry „Bączkowa arena”.
What’s your Eds name? Wpisujemy swoje imię i dowiadujemy się, którym z Edów jesteśmy.
Toy Twister Gra podoba do „Fikołków Eda”, tyle że sterujemy myszką i musimy łapać zabawki rozrzucane przez UFO i tornada. Złapane zabawki należy wrzucić do kosza LPM.
Cul-De-Sac Smash Wybieramy postać (do wyboru są Edy, Ohydki, Kevin, Rolf lub Jonny) i jeździmy po danym polu gokartami. Trzeba wjeżdżać w innych i wszystkich wyeliminować, niszcząc ich gokarty. Za każde miejsce (oprócz ostatniego) zdobywa się pieniądze (im wyższe miejsce, tym ich więcej), za które można kupić nowy gokart i pole do pojedynku.
Cul-De-Sac Smash 2: Wheels of Fury Druga część gry Cul-De-Sac Smash, bez zmiany zasad. Tym razem jednak każda postać ma jakąś moc:
  • Ed głośno kicha, a kogo trafi jego katar jest spowolniony
  • Chudy bije najbliższych wmontowanymi do gokarta rękawicami bokserskimi na sprężynach
  • Eddy „zaśmierdza” najbliższych, rzucając na nich bombę El Mongo
  • Rolf spowalnia innych nasyłając na nich kozły
  • Kevin obraża innych, ci płaczą i zostają spowolnieni
  • Jonny bije innych Deską
  • Lilka robi dziurę w ziemi, a kto w nią wejdzie ten traci moc
  • Majka zamienia gokarty w różowe autka z najtańszymi częściami
  • Mańka całuje chłopaków i ich spowalnia
Ready, IM, Fire Gra wydana na Boże Narodzenie. Wybiera się jedną z pięciu postaci (Eda, Goo z Domu dla Zmyślonych Przyjaciół pani Foster, Chowdera, Numer 5 z Klanu na drzewie lub Lazlo) i rzuca śnieżkami w stracha na wróble. Używając swojego IM albo e-maila, można walczyć ze swoimi przyjaciółmi, oraz unikać strzałów skacząc.

Międzynarodowa emisja

[edytuj | edytuj kod]
Kraj / Region Stacja Tytuł
Afryka Cartoon Network Afryka
 Argentyna Cartoon Network Ameryka Łacińska Ed, Edd y Eddy
 Australia Cartoon Network Australia Ed, Edd n Eddy
 Austria Super RTL/Toggo Ed, Edd und Eddy
 Bangladesz Cartoon Network Pakistan
 Bhutan Cartoon Network Indie
 Belgia Cartoon Network Holandia
Club RTL
Ed, Edd en Eddy
Ed, Edd et Eddy
 Bułgaria Nova TV
PRO.BG
Ед, Ед и Еди
 Brazylia Cartoon Network Brazylia Du, Dudu e Edu
 Chile Cartoon Network Ameryka Łacińska Ed, Edd y Eddy
 Dania Cartoon Network Skandynawia Ed, Edd og Eddy
 Ekwador Cartoon Network Ameryka Łacińska Ed, Edd y Eddy
 Fidżi Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja
 Filipiny Cartoon Network Filipiny Ed, Edd n Eddy
 Finlandia Cartoon Network Skandynawia Ed, Edd n Eddy
 Francja Cartoon Network Francja
France 3
Ed, Edd et Eddy
 Hiszpania Cartoon Network Hiszpania
Boing
Ed, Edd y Eddy
 Holandia Cartoon Network Holandia Ed, Edd n Eddy
 Hongkong Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja
Boomerang Południowo-Wschodnia Azja
 Indie Cartoon Network Indie
 Indonezja Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja
Boomerang Południowo-Wschodnia Azja
Spacetoon
 Irlandia Cartoon Network Wielka Brytania i Irlandia Ed, Edd n Eddy
 Islandia Cartoon Network Skandynawia
 Japonia Cartoon Network Japonia エド エッド エディ
 Kambodża Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja
Boomerang Południowo-Wschodnia Azja
 Kanada Teletoon Ed, Edd n Eddy
 Kolumbia Cartoon Network Ameryka Łacińska Ed, Edd y Eddy
 Korea Południowa Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja
Boomerang Południowo-Wschodnia Azja
 Korea Północna Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja
Boomerang Południowo-Wschodnia Azja
 Kostaryka Cartoon Network Ameryka Łacińska Ed, Edd y Eddy
 Liechtenstein Super RTL/Toggo Ed, Edd und Eddy
 Liga Państw Arabskich MBC 3
Cartoon Network Świat Arabski
إد ، إد وإدي
 Litwa LNK Ed, Edd ir Eddy
 Luksemburg Club RTL
Super RTL/Toggo
Ed, Edd et Eddy
Ed, Edd und Eddy
 Makau Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja
Boomerang Południowo-Wschodnia Azja
 Malediwy Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja
Boomerang Południowo-Wschodnia Azja
 Malezja Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja
Boomerang Południowo-Wschodnia Azja
 Meksyk Cartoon Network Ameryka Łacińska Ed, Edd y Eddy
 Nepal Cartoon Network Indie
 Niemcy Cartoon Network Niemcy
Super RTL/Toggo
Ed, Edd und Eddy
 Norwegia Cartoon Network Skandynawia Ed, Edd og Eddy
 Nowa Zelandia Cartoon Network Nowa Zelandia Ed, Edd n Eddy
 Pakistan Cartoon Network Pakistan
 Peru Cartoon Network Ameryka Łacińska Ed, Edd y Eddy
 Polska Cartoon Network Polska
Polsat
Ed, Edd i Eddy
 Quebec Télétoon Ed, Edd + Eddy
 Rumunia Cartoon Network Europa Wschodnia Ed, Edd şi Eddy
 Rosja Cartoon Network Europa Wschodnia
EA
2x2
KinoMost
Эд, Эдд и Эдди
 Singapur Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja
Boomerang Południowo-Wschodnia Azja
 Sri Lanka Cartoon Network Indie
 Stany Zjednoczone Cartoon Network Stany Zjednoczone Ed, Edd n Eddy
 Szwajcaria Super RTL/Toggo Ed, Edd und Eddy
 Szwecja Cartoon Network Skandynawia Ed, Edd & Eddy
 Tajlandia Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja
Boomerang Południowo-Wschodnia Azja
 Turcja Cartoon Network Turcja Ed, Edd ve Eddy
 Wenezuela Cartoon Network Ameryka Łacińska Ed, Edd y Eddy
 Węgry Cartoon Network Europa Wschodnia Ed, Edd és Eddy
 Wielka Brytania Cartoon Network Wielka Brytania i Irlandia
Cartoon Network Too
Toonami Wielka Brytania
Ed, Edd n Eddy
 Wietnam Cartoon Network Południowo-Wschodnia Azja
Boomerang Południowo-Wschodnia Azja
 Włochy Cartoon Network Włochy
Boing
Ed, Edd & Eddy
 Ukraina ТЕТ Ед, Едд i Еддi

Nagrody i nominacje

[edytuj | edytuj kod]

Nagrody Annie

[edytuj | edytuj kod]
  • 2001 – najlepszy serial animowany – nie wygrał (5. miejsce)
  • 2004 – najlepszy serial animowany – wygrał

Nagrody Leo

[edytuj | edytuj kod]
  • 2001 – najlepsza muzyka w serialu animowanym (Patric Caird za odcinek „Ed stwórca”) – nie wygrał
  • 2004 – najlepsza muzyka w serialu animowanym (Patric Caird za odcinek „Ed przewodnik”) – nie wygrał
  • 2005 – najlepsza muzyka w serialu animowanym (Patric Caird) – wygrał
  • 2006 – najlepsza muzyka w serialu animowanym (Patric Caird za odcinek „Boo Haw Haw”) – nie wygrał

Nagrody Kids’ Choice Awards

[edytuj | edytuj kod]
  • 2005 – najlepsza kreskówka – nie wygrał
  • 2008 – najlepsza kreskówka – nie wygrał

Parodie

[edytuj | edytuj kod]

Serial był często parodiowany:

Nawiązania

[edytuj | edytuj kod]
  • W odcinku Mądry Ed po konkursie na kartkówce którą trzyma Jimmy, napisane jest Popeye the sailor, czyli angielski tytuł kreskówki Popeye.

Krótkometrażowe

[edytuj | edytuj kod]

Cartoon Network emitowało dużo przerywników z kreskówki, np. (w USA) crossover Edów i Domu pani Foster„Ed, Edd i Eduardo”. Przerywniki zaczęto pokazywać w amerykańskim CN 11 lipca 2006. Stworzono też dwa teledyski (dostępne na płytach DVD) – „The Incredible Shrinking Day” i „My Best Friend Plank” (oba w roku 2002). Nie zostały wyemitowane w Polsce.

Specjalne

[edytuj | edytuj kod]

Cartoon Network często emituje specjalne maratony, np. (w angielskim CN) Best Day Edder 27 i 28 kwietnia 2007 (wyemitowano wszystkie odcinki).

Kolejnym amerykańskim maratonem jest „Cartoon Network Invaded”. Emitowano pięć odcinków kreskówek na temat inwazji kosmitów – odcinek Edów („The Eds Are Coming”), Wymyślonych przyjaciół, Billy’ego i Mandy, Mojego partnera z wf-u i Lazlo (premiera: 28 maja 2007).

Odniesienia pomiędzy odcinkami

[edytuj | edytuj kod]
  • W odcinku „Ed dobrze wychowany” Ed niszczy Chudemu siatkę na drzwiach wejściowych do domu, który powiedział wtedy: „Ed, siatka na drzwiach! Ojciec nie doszedł do siebie po ostatnim razie!” – ten sam incydent miał miejsce w odcinku „Eddy niemowa.”
  • W odcinku „Łamiszczęki za frajer” Eddy pyta się Nazz, skąd ma łamiszczękę, po czym lekko zirytowany stwierdza, iż zapewne dostała ją w prezencie od Kevina – jest to nawiązanie do odcinka „Kevin i jego Ed”, gdzie chłopak miał spore zapasy tych słodyczy w garażu i rozdawał je dzieciom z okolicy za darmo. Ponadto w odcinku „Blokada umysłowa” Kevin również miał dużo łamiszczęk (przy czym w tym odcinku nie rozdawał ich za darmo, lecz sprzedawał.)
  • W odcinku „Ratuj się kto Ed” Eddy oraz Chudy odnajdują Eda w lodówce Kevina. Chudy wówczas stwierdził, że ich kolega znowu chodzi we śnie; lunatykowanie przytrafiło się mu wcześniej w odcinku „Szklanka ciepłego Eda”.
  • W odcinku „Leśne harce” Chudy powiedział Eddy’emu, że już raz próbował dołączyć do ekipy strażników miejskich – jest to nawiązanie do odcinka „Odznaki”. Ponadto, nawiązanie do obu tych odcinków można dostrzec w piątej serii w o odcinku pt. „Dobrzy, źli i Ed” (gdzie Chudy Edd ubolewał, że dotychczasowe relacje Eddy’ego ze strażnikami miejskimi nie układały się najlepiej.)
  • Na początku odcinka „Szlaban” Eddy natknął się w piwnicy Chudego na „kolekcję niedorobionych wynalazków” – widać tam m.in. maszynę do rozrzucania gazet (która była używana w odc. „Jak zarobić i się nie narobić”), czy też buty które zostały stworzone dla Eddy’ego aby był wyższy (odc. „Dryblas Eddy”).
  • W odcinku „Odloty w krainę fantazji” chłopcy robią sobie „kwaterę główną” z pewnego pojazdu na złomowisku. W tym samym pojeździe ukryli się przed Ohydkami (odc. „Odmiana Edów”), a także siedzieli w nim w odc. „Pojedynek i Edy”.
  • W odcinku „Dzień, w którym Ed stał spokojnie” Eddy, Chudy, Rolf oraz Nazz schronili się w domku na drzewie będącym „siedzibą klubu” – chłopcy zbudowali ten domek w odc. „Klub Eda”.
  • W odcinku „Stare dobre Edy” pojawiły się następujące przedmioty/motywy:
    • Kukła Eddo z odc. „Rycerz Eddy”.
    • „kostium dziwoląga” z odc. „Ed na czasie”.
    • pistolet na wodę z odc. „Wszystkowiedzący Ed”.
    • hipnotyzujące koło z odc. „Patrz w moje Edy”.
    • łopatka z odc. „Elegancki Ed” (jednak Chudy Edd stwierdził, że ten przedmiot pochodził „z czasów w których handlowali z Rolfem” – jest to odniesienie do odcinka „Kto, co, gdzie, Ed”.)
    • ryba z odc. „Pojedynek i Edy”.
    • worek na lód z odc. „Ed do wynajęcia”.
    • zabawa w berka, która miała miejsce w odc. „Co to za Ed, ten ktoś?” oraz „Duchy”

pozostałe nawiązania

[edytuj | edytuj kod]
  • W filmie pt. Dzieciak z 2000 roku w jednej ze scen widać jak w telewizji na drugim planie emitowany jest jeden z odcinków kreskówki (odc. „Puk puk, kto tam, Ed?”)
  • W Odc. pt. „Do wielu razy sztuka” Chudy Ed mówi Eddy’emu: „Możesz oszukać niektórych na jakiś czas, ale nie oszukasz wszystkich na zawsze.” – jest to nawiązanie do cytatu Abraham Lincolna (Alexander McClure, Lincoln’s Own Yarns and Stories, 1901.)

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. Ed, Edd i Eddy – Telemagazyn.pl [online], telemagazyn.pl [dostęp 2022-07-20] (pol.).
  2. Ujawnia się to w odcinku „Dryblas Eddy”, kiedy cała trójka „wyjechała” w kosmos dzięki butom skonstruowanym przez Chudego Eda dla Eddy’ego, dzięki czemu ten ostatni miał sprawiać wrażenie wyższego; gdy wynalazek ten został zniszczony przez Ohydki, chłopcy spadli gdzieś z powrotem na zachód Ameryki.
  3. Eddy jest 12-latkiem, co widać na jego portfelu z odcinka Kozioł ofiarny.
  4. a b Chat z Danny Antonucci. [dostęp 2007-05-23]. [zarchiwizowane z tego adresu (2008-03-02)].
  5. Nieoficjalne tłumaczenie: „Za Edami”.
  6. Nieoficjalne tłumaczenie: „Niewiarygodne cofanie dnia”.
  7. Nieoficjalne tłumaczenie: „Mój najlepszy przyjaciel Deska”.

Linki zewnętrzne

[edytuj | edytuj kod]