Dyskusja:Wiktoryja Azaranka
Wygląd
Nazwisko
[edytuj kod]Ów artykuł jest jedynym miejscem w Internecie gdzie Wiktorię Azarenkę nazywa sie AzAranką. Wszędzie, w mediach, na stronach WTA, a nawet w angielskiej wersji wikipedii, figuruje zawsze jako Azarenka, a nie Azaranka, któż to wymyślił?...
- Forma Wiktoria Azarenka jest błędnie stosowanym w mediach spolszczeniem angielskiej wersji jej nazwiska. Na Wikipedii posłużyliśmy się oryginalną i prawidłową transkrypcją jej nazwiska. Openbk (dyskusja) 12:27, 6 cze 2013 (CEST)
- Nikt nie mówi "WIKTORYJA", pewnie dlatego, że to brzmi obraźliwie. 11:29, 4 kwi 2018 (CEST)~
- Nie zmienimy faktu, że tak ta tenisistka się nazywa i taka jest prawidłowa wersja. Jest ona stosowana w niemieckojęzycznej wersji Wikipedii – Wiktoryja Asaranka i jeszcze w paru innych. Openbk (dyskusja) 11:43, 4 kwi 2018 (CEST)
- Od kiedy Polacy posługują się językiem niemieckim? Na prawdę taki problem posługiwać się poprawnym polskim imieniem Wiktoria na POLSKIEJ Wikipedii? Dlaczego w/g Wikipedii imię Wiktoria jest nieprawidłowe i musimy posługiwać się odpowiednikiem z języka niemieckiego, czy rosyjskiego, czy jeszcze innego?
- Polacy nie posługują się ani językiem niemieckim ani rosyjskim. Natomiast imion się nie tłumaczy. --WTM (dyskusja) 14:09, 14 kwi 2018 (CEST)
- Nie to, co robią Polacy, a to, co robi Wikipedia. Zamiast posłużyć się polskimi imionami, to właśnie pokrętnie (i na nowo!) je "tłumaczy". I tak "Wiktoryja" w/g Wikipedii nie jest "Wiktorią", a my mamy się posługiwać językiem - jak tłumaczą i uzasadniają wikipedyści - niemiecko-białoruskim, zamiast normalnie powiedzieć po polsku "Wiktoria Azaranka".
- Ta pani nie nazywa się Wiktoria. --WTM (dyskusja) 19:02, 14 kwi 2018 (CEST)
- Czekamy aż Wikipedia ogłosi, że "papież Franciszek", to niepoprawna nazwa, a poprawny jest wyłącznie źródłosłów łaciński "Franciscus". Ktoś może dać link do artykułu, gdzie Wikipedia jednoznacznie zakazuje używania języka polskiego? 217.115.65.9 (dyskusja) 10:46, 18 kwi 2018 (CEST)
- Tak, to jest coś czego na wikipedii zrozumieć nie mogę: nazwy miejsc na wschodzie np. Brusiłów, który na wikipedii polskojęzycznej jest zapisywany jako Brusyliw, co tworzy komiczne słowa pochodne jak "rejon brusyliwski"; a także nazwiska np. Ołena Zełenśka. Tenisistka wszędzie jest znana jako Wiktoria Azarenka. Skoro Wiktoryja jest poprawna po polsku to spróbujcie to odmienić: "Oglądałem mecz Wiktoryji". Takie udziwnianie na siłę, na dodatek niezgodne z językiem polskim a to w końcu polskojęzyczna wikipedia. --Adam Lutostański (dyskusja) 03:18, 9 kwi 2022 (CEST)
- chcą się czuć ważni i tyle. 46.204.104.236 (dyskusja) 09:42, 17 maj 2022 (CEST)
- Tak, to jest coś czego na wikipedii zrozumieć nie mogę: nazwy miejsc na wschodzie np. Brusiłów, który na wikipedii polskojęzycznej jest zapisywany jako Brusyliw, co tworzy komiczne słowa pochodne jak "rejon brusyliwski"; a także nazwiska np. Ołena Zełenśka. Tenisistka wszędzie jest znana jako Wiktoria Azarenka. Skoro Wiktoryja jest poprawna po polsku to spróbujcie to odmienić: "Oglądałem mecz Wiktoryji". Takie udziwnianie na siłę, na dodatek niezgodne z językiem polskim a to w końcu polskojęzyczna wikipedia. --Adam Lutostański (dyskusja) 03:18, 9 kwi 2022 (CEST)
- Czekamy aż Wikipedia ogłosi, że "papież Franciszek", to niepoprawna nazwa, a poprawny jest wyłącznie źródłosłów łaciński "Franciscus". Ktoś może dać link do artykułu, gdzie Wikipedia jednoznacznie zakazuje używania języka polskiego? 217.115.65.9 (dyskusja) 10:46, 18 kwi 2018 (CEST)
- Ta pani nie nazywa się Wiktoria. --WTM (dyskusja) 19:02, 14 kwi 2018 (CEST)
- Nie to, co robią Polacy, a to, co robi Wikipedia. Zamiast posłużyć się polskimi imionami, to właśnie pokrętnie (i na nowo!) je "tłumaczy". I tak "Wiktoryja" w/g Wikipedii nie jest "Wiktorią", a my mamy się posługiwać językiem - jak tłumaczą i uzasadniają wikipedyści - niemiecko-białoruskim, zamiast normalnie powiedzieć po polsku "Wiktoria Azaranka".
- Polacy nie posługują się ani językiem niemieckim ani rosyjskim. Natomiast imion się nie tłumaczy. --WTM (dyskusja) 14:09, 14 kwi 2018 (CEST)
- Od kiedy Polacy posługują się językiem niemieckim? Na prawdę taki problem posługiwać się poprawnym polskim imieniem Wiktoria na POLSKIEJ Wikipedii? Dlaczego w/g Wikipedii imię Wiktoria jest nieprawidłowe i musimy posługiwać się odpowiednikiem z języka niemieckiego, czy rosyjskiego, czy jeszcze innego?
- Nie zmienimy faktu, że tak ta tenisistka się nazywa i taka jest prawidłowa wersja. Jest ona stosowana w niemieckojęzycznej wersji Wikipedii – Wiktoryja Asaranka i jeszcze w paru innych. Openbk (dyskusja) 11:43, 4 kwi 2018 (CEST)
- Nikt nie mówi "WIKTORYJA", pewnie dlatego, że to brzmi obraźliwie. 11:29, 4 kwi 2018 (CEST)~
Nieencyklopedyczny przypis
[edytuj kod]Przypis " W polskiej przestrzeni medialnej jest przedstawiana jako Wiktoria Azarenka." nie ma żadnego poparcia w faktach - jest nieencyklopedyczny. Proszę uzupełnić informację na temat "przestrzeni medialnej". Przestrzeń to radio, gazety i telewizja. Przedstawianie rzekomych faktów, "bo tak mówią w przestrzeni medialnej" jest nieencyklopedyczne. 79.163.155.202 (dyskusja) 19:47, 25 kwi 2018 (CEST)
- Wystarczy wpisać Wiktoria Azarenka w googlu i wyskakuje 117 000 wyników, mnóstwo aktualnych artykułów w mediach. Wpisując Wiktoryja Azaranka wyskakuje 2 730 wyników.
- Poparcie w faktach:
- https://www.sport.pl/wiktoria-azarenka
- https://www.rp.pl/tenis/art35877701-wiktoria-azarenka-przerywa-mecz-placze-i-przeprasza
- https://sportowefakty.wp.pl/tenis/wiktoria-azarenka
- https://sport.tvp.pl/tag?tag=wiktoria+azarenka
- http://www.tenisportal.com/biografia/wiktoria-azarenka/
- i można jeszcze tak długo Adam Lutostański (dyskusja) 03:26, 9 kwi 2022 (CEST)
- A ja znam panią tenisistkę jako Viktorię AzErankę i co? 46.204.104.236 (dyskusja) 09:43, 17 maj 2022 (CEST)