Dyskusja:Nynorsk
Rany, nieścisłość na nieścisłości... Riksmål w żadnym razie nie jest jednym z oficjalnych standardów norweskiego. Tym bardziej "odmianą". Nynorsk nie jest "odmianą" tylko jednym ze standardów języka pisanego. Powiedzieć, że nynorsk zwał się kiedyś landsmål to tak jakby powiedzić, że człowiek kiedyś zwał się bakterią - takie streszczenie pomija zupełnie ewolucję i różnice między nimi. -Ramond
Bardzo przepraszam, ale naprawdę nie rozumiem, co złego jest w stwierdzeniu, że nynorsk kiedyś nazywał się „landsmål”. O ile wiem, tak to właśnie było. Jak słusznie zauważono w artykule, nazwę zmieniono w 1929 r. W tym samym roku zmieniono także nazwę drugiej odmiany literackiej języka norweskiego z „riksmål” na „bokmål”.
Pojęcie „riksmål” funkcjonuje jednak do dzisiaj, choć w nieco innym znaczeniu. Obecnie mianem tym nazywany jest najbardziej konserwatywny, najbardziej „duński” wariant współczesnej norwesczyzny, mający swe korzenie w klasycznej literaturze norweskiej. Wbrew poprzedniej wypowiedzi „riksmål” jest jednym z oficjalnych standardów języka norweskiego, choć dopiero od 1981 r. Jest to po prostu konserwatywny wariant bokmålu. Wcześniej był „nielegalny” właśnie z powodu swej „duńskości”.
Podsumowując można powiedzieć, że sytuacja języka norweskiego jest bardzo złożona i skomplikowana. Jest też przedmiotem wielu sporów w samej Norwegii. Obok wielu norweskich dialektów, które cieszą się tam wysokim uznaniem, Norwegowie mają do wyboru dwie odmiany literackie: bokmål i nynorsk, a w obrębie każdej z tych odmian co najmniej dwa warianty: konserwatywny i liberalny. Pomiędzy tymi wariantami nie ma żadnych ostrych granic. Wszystkie one wpływają na siebie wzajemnie, ciągle zmieniając swą postać. Daje to Norwegom dużą swobodę, zarówno jeśli chodzi o dobór słów i form, jak i w zakresie ortografii, często dopuszczającej różne warianty pisowni. Jednak mały artykuł w Wikipedii nie może w pełni zilustrować całej złożoności tego problemu, nie mówiąc już o opisywaniu ewolucji poszczególnych odmian.
Dlatego zupełnie nie rozumiem tyleż emocjonalnej, co nierzeczowej wypowiedzi mojego poprzednika.
Adam z Białegostoku
A co złego byłoby w stwierdzeniu, że "człowiek nazywał się kiedyś szympansem"? Landsmål wyraźnie różni się od nynorska. Co więcej, forma niemal identyczna z landsmålem występuje obecnie pod nazwą høgnorsk. Podobnie jak obok bokmålu nadal występuje riksmål. Co do tego, czy artykuł w Wikipedii nie może zilustrować całej złożoności problemu - może przynajmniej spróbować, czego przykładem jest artykuł na angielskiej wersji Wikipedii. 79.184.129.15 (dyskusja) 19:25, 29 paź 2009 (CET)Ramond