Przejdź do zawartości

Dyskusja:Beskid Morawsko-Śląski

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Gdyby ktoś pytał dlaczego Beskid Śląsko-Morawski a nie Beskid Morawsko-Śląski - odpowiedź: powołuję się na literaturę PTTK KRAJ pana P.Nowickiego.

Beskid Śląsko-Morawski

[edytuj kod]

Gdyby ktoś pytał dlaczego Beskid Śląsko-Morawski a nie Beskid Morawsko-Śląski - odpowiedź: powołuję się na literaturę PTTK KRAJ pana P.Nowickiego.

Stanowisko KSNG

[edytuj kod]

Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej podaje jeszcze inną nazwę – Beskidy Morawsko-Śląskie (Nazewnictwo geograficzne świata. Zeszyt 11. Europa, Część I). Lukasb1992 dyskusyja • diskuse 21:39, 17 paź 2009 (CEST)[odpowiedz]

to w ogóle bardzo dziwna nazwa, bo w Polsce nigdy nie stosuje się nazwy "Beskidy" dla jednego pasma tylko zawsze "Beskid" - Śląski, Żywiecki, Mały itp. --Pudelek (dyskusja) 13:35, 18 paź 2009 (CEST)[odpowiedz]
KSNIG stara się jak najbardziej zbliżyć do wersji czeskiej, ale nazwy z KSNIG są na wiki obowiązujące ? D_T_G 21:39, 2 lis 2012 (CET)[odpowiedz]
My z GOPu zawsze jechalismy w Beskidy, a nie w jakis tam pojedynczy "Beskid".

Nazewnictwo

[edytuj kod]

Kol. Piotr Nowicki, jak zresztą wielu autorów, przesiąknięty jest swego rodzaju "starą wiedzą', która była "jedyną słuszną" do 1971 r., kiedy to Międzynarodowa Federacja Dokumentacyjna (Federation Internationale de Documentation)ogłosiła indeksację (klasyfikację dziesiętną) krain geograficznych świata oraz ich nazwy. Ogłoszono to w "Regionalisation of Europe" - Federation Internationale de Documentation, La Haye 1971. Nazwy ulegały niewielkim zmianom i ich ostateczna wersja obowiązuje od 1987 r. W oryginale nazwa jest taka, jaką podaje Wikipedia: Moravskoslezské Beskydy co tłumaczy się jako: Beskidy Śląsko-Morawskie. I takiej nazwy używał i stosował ś.p. prof. Jerzy Kondracki. Dlatego używania takiej nazwy oczekuję, jak widać nie tylko ja, od Wikipedii. Prosiłbym zatem o poprawienie nazewnictwa. Należy sobie zdawać sprawę, że wielu "uczonych ludzi" w Polsce nie czyta książek (nie mówiąc o pracach naukowych), lecz właśnie Wikipedię. I dla nich stanowi ona jedyne źródło wiedzy. Zatem Wikipedia nie powinna utrwalać złych wzorców. Stanisław Kawęcki. A tak na marginesie. Wielu autorów przewodników turystycznych tkwi, gdzieś tam, w dawnych czasach i też nie potrafi zajrzeć do nowych opracowań, a co za tym idzie, podaje błędny podział fizycznogeograficzny.

  • ciekawe, bo moim zdaniem Moravskoslezské Beskydy tłumaczy się jako Beskidy Morawsko-Śląskie. A nazewnictwo podane tutaj jest poprawne, używane wielokrotnie zarówno w literaturze jak i w praktyce. Fakt używania danej nazwy przez Kondrackiego (którą chyba sobie sam wymyślił w wersji "Beskidy Śląsko-Morawskie") nie oznacza, że należy ją uznać za wyłącznie poprawną. Zresztą nawet teren Beskidu Śląsko-Morawskiego znajduje się poza jego zasięgiem regionalizacyjnym Polski -- Pudelek (dyskusja) 13:50, 18 sty 2012 (CET)[odpowiedz]