Если хотите оставить мне сообщение, пишите по-русски, по-украински, по-немецки или по-польски.
Wenn Sie mir eine Nachricht hinterlassen möchten, schreiben Sie bitte auf Russisch, Ukrainisch, Deutsch oder Polnisch.
Jeśli chcesz zostawić dla mnie wiadomość proszę pisać w języku rosyjskim, ukraińskim, niemieckim lub polskim.
If you want to leave me a message, please write in Russian, Ukrainian, German or Polish.
Witaj. Zawodniczka ma wyłącznie krajowe osiągnięcia. Poza tym nazywa się Jelena Michajłowa, nie Helena (imion nie tłumaczymy). Natomiast artykuł nie spełnia podstawowych kryteriów językowych - jest dziełem jakiegoś automatycznego tłumacza i nie da się go zrozumieć. Jeżeli masz problemy ze znajomością polskiego, spróbuj przed umieszczeniem artykułu skonsultować się z kimś znającym język.
Pozdrawiam, Vertigo(12) -- talk 2 me 10:59, 24 cze 2009 (CEST)Odpowiedz
- Я отлично понимаю польский, но писать/говорить на нем могу очень плохо, поэтому пользуюсь online-переводчиками. В тексте статьи есть таблица на русском, там упоминаются достижения Елены в международных соревнованиях. Не знал насчет "imion nie tłumaczymy", видел у девушки в "карте поляка" имя Helena, хотя она Елена, точнее Олена (по-украински). Кто из активных участников может помочь мне с переводом с русского? Отвечать мне можно по-польски. Спасибо. --Deutscher Friedensstifter (dyskusja) 11:11, 24 cze 2009 (CEST)Odpowiedz
Oczywiście mogę Ci pomóc. Odpowiadam dopiero teraz, bo Ty nie odpowiedziałeś na mojej stronie dyskusji, przez co Twojej odpowiedzi aż do dziś nie przeczytałem. Pozdrawiam. Vertigo(12) -- talk 2 me 21:39, 6 sie 2009 (CEST)Odpowiedz
- Dziękuje. Ale teraz artykuł jest usuwany, dlatego zapotrzebowanie na pomoc odpadło :] --Deutscher Friedensstifter (dyskusja) 23:44, 21 sie 2009 (CEST)Odpowiedz