- (tr.) (une chose) facar
- faire du bien à qqn - bonfacar ulu
- faire du mal à qqn - malfacar ulu
- (faire partie de) partesar (di)
- faire un tour (de promenade) - facar promeno
- faire ses affaires - facar bona komercado
- il ne sait que faire - il ne savas quon (il devas) facor
- avoir fort à faire - havar multo facenda
- là où il n'a que faire - ube lu havas nulo facenda
- faire du mal à qqn - dolorigar ulu
- faire peur à qqn - pavorigar ulu
- faire pitié à qqn - kompatigar ulu
- faire (nettoyer) des chaussures - netigar shui
- (avec un infinitif) - mourir - mortigar (ulu)
- faire sauter (exploser) - explozigar (ulo)
- faire envoyer qqch. à A par B - sendigar ulo da B ad A
- faire dire qqch. à A par B - igar B dicar ulo ad A
- faire savoir qqch. à qqn - igar ulu savar ulo, savigar ulo da ulu, informar ulu pri ulo
- faire faire qqch. à qqn - igar ulu facar ulo, facigar ulo da ulu
- faire prendre ses quartiers (soldat) - lojar, (tr.) lojigar; enkazernigar.
- en faire de même - agar < same < simile
- laissez-moi faire - lasez me agar
- il a tant et si bien fait que... - il tante e tale agis, ke
- il fait bien de se taire - il < bone > < juste > agas tacante
- il a mal fait de partir - il male agis departante
- il n'en fait qu'à sa tête - il agas nur segun sua arbitrio
- il a beau faire - irge quale il agas
- en état de faire … - kapabla.
- (arriver) eventar
- cela peut se faire - to povas eventor, to esas posibla
- comment se fait-il que? - quale eventas ke
- comment cela s'est-il fait? - quale to eventis?
- ce mariage se fera - ta mariajo eventos
- se faire soldat - divenar soldato
- se faire entendre - audigar su (da)
- se faire un nom - aquirar reputeso
- se faire les ongles - rekortar > netigar > sua ungli
- se faire la main - exercar sua manuo
- se faire au bruit - kustumeskar la bruiso
- se faire justice - (se venger) venjar su
- se faire une raison - rezignar (ad ulo)
- il se fait vieux - il oldeskas
- ce vin se fera - ca vino pluboneskos
- cela se fait - to esas konvenanta / permisata
- cela ne se fait pas - to ne esas konvenanta / permisata
- il se fait fort d'obtenir cela - il promisas obtenar to
- il fait jour - jornas
- il se fait nuit - nokteskas
- il fait du vent - ventas
- il fait chaud - esas varma
- il fait bon ici - on esas bone / komforte hike
- c'est bien fait - to esas yusta / justa (por)
- homme fait - matura viro
- fromage fait - matura, matureskinta fromajo
- fait au tour - quaze tornita
- fait à peindre - piktinda
- fait de pièces et de morceaux - kompozita ek irga peci
- c'en est fait - to esas decidita
- c'en est fait de lui - il certe perisos
- il est fait pour régner - il esas apta por regnor
- il est fait à la souffrance - il kustumas sufrar
- être fait pour un métier - havar doto / vokeso por ula mestiero
- comme vous voilà fait! - quale vu esas aranjita!
- faire attention à qqch. - atencar ulo
- faire la barbe - razar (ulu, ulo)
- faire cas de - prizar
- faire grand cas de - multe prizar (ulu, ulo)
- faire les cheveux - taliar / rekortar la hari
- faire < du > < son > chemin (fig.) - avancar, sucesar
- faire eau - likar
- faire (excréments) - fekifar
- faire explosion - explozar
- faire la fête - debochar
- faire la guerre - militar
- faire naufrage - naufrajar
- faire prisonnier - kaptar (ulu)
- faire aux cartes - disdonar
- faire ses classes - frequentar la gimnazio, facar sekundara studii
- faire la cuisine - preparar la repasti
- faire son droit - studiar la yurocienco
- faire de l'esprit - afektacar esprito, serchar espritaji
- faire fête à qqn - aceptar ulu feste
- faire le fier - esar fiera
- faire (sa) fortune - ganar multa pekunio, richeskar
- faire des frais pour qqn - komplezar / penar por plezar ad ulu
- faire les frais de qqch. - suportar la spensi di ulo
- faire son lit - aranjar sua lito
- faire le malin - ostentar kom < malicoza < habila
- faire le ménage - sorgar la menajo, netiigar la lojeyo
- faire un objet 20 fr. - ofrar objekto po 20 fr., demandar 20 fr. po objekto
- faire la paix - paceskar, konkluzar paco
- faire part de qqch. à qqn - komunikar / notifikar ulo ad ulu
- faire une perte - subisar perdo
- faire des petits - parturar
- faire de la prison - pasar tempo en karcero
- faire des recrues - rekrutar viri
- faire qqn roi - nominar / elektar ulu kom rejo
- faire sensation - produktar / ecitar intereso / emoco
- faire la sourde oreille - simular surdeso
- faire sa tête - afektacar mieno
- faire toutes les boutiques - vizitar omna butiki
- cela ne fait rien - to ne importas
- qu'est-ce que cela fait? - quante / quale to importas?
- rien n'y fait - nulo efikas / helpas
- il ne fait que jouer - il nur / sempre ludas
- il ne fait que d'arriver - il jus / apene arivis
- fait-il (dit-il) - il dicas
- chemin faisant - en la voyo, dum la voyajo, survoye
- cela se fera (s'arrangera) - to aranjesos
- se laisser faire - lasar su < duktesar < traktesar (da)
- n'avoir que faire de qqch. - nule bezonar ulo
- cette maison fait bien - ta domo bele aspektas
- ces couleurs font bien ensemble - ta kolori harmonias / interkonvenas
- je le renverrai comme j'ai fait (renvoyé) son frère : me forsendos lu quale me forsendis lua fratulo