Razgovor:Elizabeta Austrijska
Izgled
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Elizabeta Austrijska. | |||
---|---|---|---|
| |||
Pismohrane:
|
Untitled
[uredi kôd]Ovaj naslov ovog članka bi se iz Elizabeta (Austro-Ugarska) trebao preimenovati u Elizabeta od Austro-ugarske, jer se tako zove i članak na Wikipediji na njemačkom jeziku o poznatoj carici Sisi! Suradnik:The Knight in shining armor (razgovor) 21:08, 24. prosinca 2008. (CEST)
- Krivo. Na hrvatski jezik prevodimo posvojno. Kaže se primjerice Ferdinand Habsburški, Marija Terezija Austrijska itd. Marija Terezija od Austrije ružno zvuči i nije "u duhu" hrvatskoga jezika. Ne možemo uvijek prevoditi doslovno. Njemački se primjerice također kaže Jesus von Nazaret, pa ne kažemo Isus od Nazareta nego Isus iz Nazareta ili kako u Bibliji stoji Isus Nazarećanin. --Flopy (razgovor) 15:15, 30. prosinac 2008. (CET)
Elizabeta (Austro-Ugarska) ?!
[uredi kôd]Što?!? Zar žena nema svoje ime i prezime? Naslov može biti Elizabeta Bavarska, ako ima više takvih onda Elizabeta Amalie Eugenie Bavarska, Elizabeta (von) Wittelsbach, Elizabeta (Sissy) Bavarska itd. Trenutni naslov je apsolutno neprimjeren. Walter9 (razgovor) 17:41, 26. lipnja 2010. (CEST)
- Slažem se. Možda je članak nazvan tako prema njemačkoj wikipediji gdje se ova carica tako zove, ali to je tako tamo jer je postojala još jedna Elizabeta Bavarska o kojoj na de.wiki postoji članak [1]. No, ona je prilično nepoznata, carica Sissy mnogo je poznatija, barem u ovom dijelu Europe. --Flopy razgovor 20:32, 26. lipnja 2010. (CEST)
- Kad bi išli tim putem, imali bismo samo Elizabetu. Prihvatljiv je i naziv Elizabeta Bavarska, carica i kraljica, iako sam kod Matoša pronašao naziv Elizabeta od Wittelsbacha (→ Elizabeta Wittelsbachova, Elizabeta Wittelsbachica, Elizabeta Wittelsbach) Ili samo Elizabeta, austro-ugarska carica (prema HJP). U III. izd. Opće enciklopedije JLZ nalazi se i slika ispod koje piše Elizabeta Austrijska, iako se članak zove samo Elizabeta, (Izvor: Enciklopedijska natuknica Elizabeta, U svesku: Ajanović-Malinar, Ivona et alii (ur.); Šentija, Josip (gl. ur.), Opća enciklopedija, III. izd., 2. sv. - C – Fob, Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1977., ISBN 86-7053-012-0 (dopun. sv.), str. 552.). Nadam se dogovoru, a sve ostalo mogu biti preusmjeravanja. -- Bugoslav (razgovor) 21:08, 3. lipnja 2011. (CEST)
- Moj je prijedlog da članku promijenimo naziv u "Carica Elizabeta Austrijska". To je naziv članka na engleskoj Wikipediji - Empress Elizabeth of Austria. U duhu je hrvatskog jezika i ne vrijeđa samu caricu.--Michelle (razgovor) 13:44, 15. srpnja 2011. (CEST)
- Davnašnjima kraljevima, kao što su kralj Tomislav ili kralj David pišemo njihove titule. Ostale bilježimo samo imenom, primjerice Dmitar Zvonimir, te možebitnim rednim brojem, primjerice Petar Krešimir IV..
- Ako se složimo oko naziva Elizabeta Austrijska, i utvrdimo kako nema druge Elizabete koja se nazivala Elizabetom Austrijskom, onda nema potrebe pisati carica Elizabeta Austrijska (s titulom).
- Dok su živi, monarsima pripada pravo tituliranja i unutar samoga naslova (tj. imena) članka. Nakon prirodne smrti tituliranje se gubi (u nazivima tj. imenima enciklopedijskih članaka), a pokojnici mogu dobiti postumno ime, ili im se tečajem vremena dâ neki nadimak, koji se ponekad za drevne vladare uključuje i u samo ime kojim ih se naziva. -- Bugoslav (razgovor) 15:45, 16. srpnja 2011. (CEST)