union
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin unio.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
union | unions |
\y.njɔ̃\ |
union \y.njɔ̃\ féminin
- (Mathématiques) Opérateur de la théorie des ensembles, qui regroupe au sein d'un même ensemble les éléments de deux ensembles. Désigne également l'opération (le fait d'unir deux ensembles) ainsi que le résultat de cette opération, c'est-à-dire l'ensemble contenant tous les éléments appartenant à deux autres ensembles.
- Liaison établie entre deux ou plusieurs choses de manière qu’elles ne forment qu’un seul tout.
L’union de l’âme avec le corps. L’union des parties d’un même tout. L’union bizarre de certains mots.
- (Sens figuré) Concorde, bonne intelligence, liaison étroite, conformité d’efforts.
Cette union, que cimente jusqu’à la mort un crime entre complices […] Jim tout à coup s’apercevait qu’elle existait, qu’elle formait l’élément primordial de sa vie.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)Vous, vous venez d'avoir une vingtaine de morts, vous parlez d’union nationale, et déjà vous vous foutez sur la gueule. Remarque, c'est normal : la nation n'existe plus. Ici, on décide très vite, et on agit aussitôt.
— (Pascal Louvrier, L’État du monde selon Sisco, Allary éditions, 2016, chap. 16)Cet incident a rompu l’union qui existait, qui régnait entre eux. Ils ont toujours vécu dans une étroite union.
- (Proverbial) L’union fait la force.
- (Absolument) Mariage.
Je glissai tout doucement vers un mariage de résignation […]. J’étais loin de me douter que cette union pèserait lourdement, douloureusement sur ma vie.
— (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942)Un capitulaire prescrit de ne contracter que des unions légitimes, car celles-là seules donnent des enfants capables de succéder.
— (Gabriel Lepointe, La Famille dans l'Ancien droit, Montchrestien, 1947 ; 5e éd., 1956, p.113)Alors la princesse Clémentine a écrit une longue lettre à l'impératrice Eugénie en lui demandant de consentir à cette union qui ferait son bonheur et patati et patata, toute la lyre.
— (Éric Mension-Rigau, L'ami du prince: Journal inédit d'Alfred de Gramont (1892-1915), Fayard, 2011)
- (Par extension) Rapport sexuel.
Elles s’enfuient ensuite vers leur demeure inexpugnable, portant dans leurs seins les fruits d’unions brutales et sans volupté.
— (Renée Dunan, Ces Dames de Lesbos, 1928)
- Jonction de deux ou de plusieurs choses qui de leur nature étaient séparées.
L’union de deux terres, de deux fiefs. L’union de deux charges.
- (Économie, Politique) Groupement d’individus, de sociétés ou de collectivités qui s’associent en vue d’un certain but.
On réhabilite juridiquement, on réintègre posthumément dans les Unions d’Écrivains ou autres qui ont jadis sonné l’hallali contre les victimes aujourd’hui encensées.
— (Georges Michel Nivat, Russie-Europe La fin du schisme, 1993, page 51)
- Rare, l'Union européenne
Dans le prolongement de l’Acte unique, le traité de Maastricht vient en 1992 concrétiser les avancées de la construction européenne, listant les 17 domaines de compétences pour des politiques publiques de l’Union.
— (Pierre Bréchon, Les Français ont envie d’Europe mais la jugent inefficace, The conversation, 24 avril 2024)
Abréviations
[modifier le wikicode]- Opérateur mathématique (1)
Synonymes
[modifier le wikicode]- Opération mathématique, résultat de l'opération (1)
Antonymes
[modifier le wikicode]- Opérateur mathématique, opération mathématique, résultat de l'opération (1)
- intersection
- inter (opérateur), ∩
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Opérateur mathématique, opération mathématique, résultat de l'opération (1)
Dérivés
[modifier le wikicode]- antiunioniste
- contrat d’union, (Droit) Contrat par lequel des créanciers s’unissent pour agir de concert et renoncent à faire des poursuites séparées contre le débiteur commun.
- désunion
- esprit d’union, Esprit de paix et de concorde.
- les États de l’union, (Géographie), les États-Unis d’Amérique.
- réunion
- trait d’union
- UE
- Union africaine ou UA
- union de l’aigle
- Union des républiques socialistes soviétiques ou URSS
- union du lotus
- union du papillon
- Union du Myanmar
- Union européenne
- Union française
- union hypostatique, (Théologie chrétienne) Union du Verbe divin avec la nature humaine dans la personne du Christ.
- Union indienne
- Union indochinoise
- union libre (concubinage)
- union linguistique
- union nationale
- union personnelle (Monarchies)
- union réelle
- union sacrée, (Politique) Union de tous les citoyens, en présence d’un péril commun et en dépit de leurs dissentiments politiques.
- Union soviétique
- unionisme
- unioniste
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Liaison établie entre deux ou plusieurs choses de manière qu’elles ne forment qu’un seul tout. (2)
- Allemand : Vereinigung (de) féminin
- Anglais : union (en), joining (en)
- Same du Nord : ovttasteapmi (*), ovttastahttin (*)
- Tchèque : sjednocení (cs)
(Sens figuré) Concorde, bonne intelligence, liaison étroite, conformité d’efforts. (3)
(Absolument) Mariage. (4)
(Par extension) Rapport sexuel. (5)
- Anglais : sexual union (en)
Jonction de deux ou de plusieurs choses qui de leur nature étaient séparées. (6)
- Allemand : Union (de) féminin
- Anglais : union (en)
- Danois : union (da)
- Espagnol : unión (es) féminin
- Italien : [[unione<f#it|unione<f]] [[:it:unione<f|(it)]]
- Portugais : união (pt) féminin
- Russe : союз (ru) soyuz
- Same du Nord : ovttasteapmi (*)
- Slovaque : zväz (sk)
- Tchèque : unie (cs), svaz (cs)
- Ukrainien : союз (uk) soyuz
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Arabe : اتحاد (ar) ittiḥād
- Arménien : միավորում (hy) miavoroum (sens 6), միություն (hy) mioutʿyoun (sens 3)
- Bulgare : съюз (bg) sǎjuz
- Estonien : liit (et)
- Finnois : liittäminen (fi), liitos (fi), liitto (fi)
- Géorgien : კავშირი (ka) kavširi, ერთობა (ka) ert'oba (sens 3)
- Grec : ένωση (el) énosi, σύνδεσμος (el) sýndesmos
- Ido : uniono (io)
- Japonais : 同盟 (ja) dōmei, 結合 (ja) ketsugō
- Kurde : yekîtiya (ku)
- Latin : unio (la) féminin, adunatio (la) féminin
- Letton : savienība (lv)
- Lituanien : sąjunga (lt)
- Néerlandais : unie (nl)
- Norvégien : union (no)
- Polonais : unia (pl), związek (pl), sojusz (pl)
- Roumain : unire (ro), unitate (ro), uniune (ro)
- Same du Nord : ovttastahttin (*)
- Serbo-croate : савез (sh)/savez (sh)
- Slovène : unija (sl)
- Suédois : union (sv)
- Turc : birlik (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \y.njɔ̃\
- France : écouter « union [y.njɔ̃] »
- France (Toulouse) : écouter « union [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « union [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « union [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (union), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français union.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
union \ˈjun.jən\ ou \ˈjuːn.jən\ |
unions \ˈjun.jənz\ ou \ˈjuːn.jənz\ |
union \ˈjun.jən\ (États-Unis), \ˈjuːn.jən\ (Royaume-Uni)
- Union, fait d’unir.
The bordering countries formed a union.
- Les pays voisins ont formé une union.
- (Politique) Syndicat.
My colleague is a member of the union.
- Mon collègue est membre du syndicat.
They do not join unions like their comrades in neighbouring countries. According to the Federation of European Employers, about 30% of workers are in unions in Italy and Britain with slightly fewer in Germany — but still far more than in France — at only 9%.
— (Stephen Evans, France’s strike culture conundrum, BBC News, 28 octobre 2010)- Ils n’adhèrent pas à des syndicats comme leurs camarades des pays voisins. Selon la Fédération des Employeurs Européens, environ 30 % des travailleurs sont syndiqués en Italie et en Grande-Bretagne et un peu moins en Allemagne mais toujours bien plus qu’en France avec seulement 9 %.
- Mariage.
My friends want to celebrate their union in the summer.
- Mes amis veulent célébrer leur mariage pendant l'été.
Dérivés
[modifier le wikicode]- European Union (« Union européenne »)
- labor union (« syndicat ») (États-Unis), labour union (Royaume-Uni)
- reunion (« retrouvaille »)
- Soviet Union (« Union soviétique »)
- trade union (« syndicat ») (Royaume-Uni)
- Union Flag
- Union Jack (« drapeau du Royaume-Uni »)
- Union of Soviet Socialist Republics (« Union des républiques socialistes soviétiques »)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- syndicate (« syndicat (organisation destinée à représenter les intérêts d’un groupe de personnes) »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈjun.jən\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « union [Prononciation ?] »
- \ˈjuːn.jən\ (Royaume-Uni)
- Texas (États-Unis) : écouter « union [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « union [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- union (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- union (syndicat) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- syndicat sur l’encyclopédie Wikipédia
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | unio \u.ˈni.o\ |
unioj \u.ˈni.oj\ |
Accusatif | union \u.ˈni.on\ |
uniojn \u.ˈni.ojn\ |
union \u.ˈni.on\
- Accusatif singulier de unio.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
union \yˈnju\ |
unions \yˈnjus\ |
union \yˈnju\ (graphie normalisée) féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « union [yˈnju] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | union | unionen |
Pluriel | unioner | unionerna |
union \Prononciation ?\ commun
- (Mathématiques) Union.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « union [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en suédois, sous licence CC BY-SA 4.0 : union. (liste des auteurs et autrices)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français des mathématiques
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Mots proverbiaux en français
- Lexique en français de l’économie
- Lexique en français de la politique
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- Lexique en anglais de la politique
- espéranto
- Formes de noms communs en espéranto
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Lexique en suédois des mathématiques