tribune
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tribune | tribunes |
\tʁi.byn\ |
tribune \tʁi.byn\ féminin
- (Histoire) Lieu élevé d’où les orateurs grecs et les orateurs romains haranguaient le peuple.
La tribune aux harangues.
Il monta à la tribune et parla au peuple.
- (Aujourd’hui) Lieu élevé ou estrade d’où parlent les orateurs.
Ce 4 mars, Hébert, hargneux, enflammait les tribunes du club des Cordeliers pleines à craquer de « bonnets rouges ». Comme ceux qui venaient de le précéder au perchoir, il désignait Robespierre et ses alliés sans les nommer, préférant employer le mot faction.
— (Jean-Pierre Fournier La Touraille, Le jeu de quilles en or, Paris : Éditions Plon, 2014, chapitre 26)Marat vint à la Convention, monta à la tribune, et pistolet sur la tempe menaça de se tuer si la calomnie l’accusant de la « septembrisade » ne cessait pas. Danton écourta la tragi-comédie.
— (Isabelle Siac, Le Talent ou la Vertu, Place Des Éditeurs, 2016)Au lieu de se prouver, comme jadis, par des faits, on le discute, on le disserte, on le met en discours de tribune.
— (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, 1842, chapitre troisième (en parlant de l’amour))
- Lieu ordinairement assez élevé, où se mettent certaines personnes qui doivent occuper une place séparée, dans les églises, dans les lieux d’assemblée publique, les événements sportifs, etc.
Puis un frémissement courut. L’ex-Roi des Rois, une cape noire sur sa tunique blanche, gagnait la tribune. A peine allait-il parler qu'une bordée de sifflets et de cris l’accueillit.
— (Victor Margueritte, Le cadavre maquillé : La S.D.N. (Mars-Septembre 1936), Flammarion, 1936, page 84)Le match entre Cadix et le Barça a été interrompu samedi après qu’un spectateur a fait un malaise cardiaque en tribunes. Le gardien andalou, Jeremias Ledesma, a porté en courant un défibrillateur vers la tribune pour secourir la victime.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 12 septembre 2022, page 23)
- (Sens figuré) Éditorial ; article d’opinion.
Le métier est fichu. Plus moyen de trouver une tribune où l’on puisse s’exprimer librement… Alors quoi ! De basses besognes, de la copie à tant la ligne, parcimonieusement pigée, des échos sans saveur dont la plupart jonchent le fond des paniers.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 10-11)« Devoir d’informer ? mon cul ! » Sous ce titre fleuri, Bruno Masure, éternel casse-couilles et coupeur de cheveux en quatre, avait publié quelques jours après les attentats de janvier 2015 une tribune sur Rue 89, dénonçant « le jeu pervers et dangereux » de vouloir montrer à tout prix que l’on est mieux rencardé que ses concurrents directs, sur un air bien connu dans les cours de récréation : « Nous, on a des infos, nananère ! Et pas vous, nananère ! » Quitte à gêner le travail des policiers sur place, voire à mettre des vies en jeu.
— (Bruno Masure, La télé rend définitivement fou !, Éditions Chifflet & Cie, 2015)Cet islam là était celui de la jeunesse. Il avait, dans les têtes, réussi à détrôner l’« islam consulaire » des pères et vouait aux gémonies toute la camarilla intellectuelle blédarde qui pondait des tribunes hostiles aux musulmans dans des journaux racistes.
— (Antoine Ménusier, Le livre des indésirés, 2019)On découvre des acteurs qui signent des tribunes sans réfléchir, comme ils gribouillent des autographes avant de monter les marches du Festival de Cannes, […].
— (Riss, « Des viols qui volent haut », dans Charlie hebdo du 10 janvier 2024)
- (Belgique) Déambulateur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- La Tribune (titre d’un quotidien)
- tribune d’orgues (grande tribune où est placé le buffet d’orgues, dans une église)
- tribune sacrée (chaire où montent les ecclésiastiques pour parler au peuple)
- tribunier
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- tribune figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : église.
Traductions
[modifier le wikicode]Lieu élevé d’où les orateurs parlent
- Allemand : Tribüne (de)
- Anglais : rostrum (en) ; platform (en), grandstand (en)
- Catalan : tribuna (ca)
- Créole guadeloupéen : tribin (*)
- Croate : tribina (hr)
- Danois : tribune (da) commun, talerstol (da) commun
- Espagnol : tribuna (es)
- Espéranto : tribuno (eo)
- Ido : tribuno (io)
- Indonésien : mimbar (id)
- Italien : tribuna (it) féminin
- Latin : tribunal (la)
- Néerlandais : tribune (nl)
- Papiamento : tribuna (*)
- Polonais : trybuna (pl), mównica (pl)
- Portugais : tribuna (pt)
- Same du Nord : sárdnestuollu (*)
- Suédois : tribun (sv)
- Tchèque : tribuna (cs)
Lieu élevé pour le prêche à l’église
- Anglais : platform (en)
- Croate : propovjedaonica (hr)
- Same du Nord : sárdnestuollu (*)
Article d’opinion
- Anglais : think piece (en)
- Croate : važeći glas (hr)
- Danois : debatindlæg (da) neutre, læserbrev (da) neutre
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe tribuner | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je tribune |
il/elle/on tribune | ||
Subjonctif | Présent | que je tribune |
qu’il/elle/on tribune | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) tribune |
tribune \tʁi.byn\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de tribuner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de tribuner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de tribuner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de tribuner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de tribuner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \tʁi.byn\ rime avec les mots qui finissent en \yn\.
- France : écouter « une tribune [yn tʁi.byn] »
- France (Toulouse) : écouter « tribune [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « tribune [Prononciation ?] »
Faux-amis
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2019 → consulter cet ouvrage
- « tribune » dans le Dictionnaire numérique Cordial.
- « tribune », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- « tribune », dans Denis Diderot, Jean Le Rond d’Alembert, L’Encyclopédie, 1751 → consulter cet ouvrage
- « tribune », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin tribunus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tribune \Prononciation ?\ |
tribunes \Prononciation ?\ |
tribune \Prononciation ?\
- Tribun.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Grande-Bretagne (Royaume-Uni) : écouter « tribune [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « tribune [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français tribune.
Nom commun
[modifier le wikicode]tribune \Prononciation ?\ neutre
- Tribune.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français tribune.
Nom commun
[modifier le wikicode]tribune \Prononciation ?\
- Tribune.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « tribune [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’histoire
- Exemples en français
- Métaphores en français
- français de Belgique
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \yn\
- Faux-amis en français d’un mot en anglais
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en français
- Noms communs en danois
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais