transposer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin transponere (« transporter, transférer ») → voir trans- et poser.
Verbe
[modifier le wikicode]transposer \tʁɑ̃s.pɔ.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Changer de place, intervertir l’ordre de quelque chose.
Transposer des mots, transposer des phrases pour rendre le style plus élégant, plus pittoresque.
Transposer les termes d’une proportion, d’une équation.
Transposer des chiffres.
- (Musique) Changer de ton.
Cette pièce est écrite en sol, et il la transpose en ut.
Apprendre à transposer.
- Appliquer dans un domaine différent de celui d'origine.
Le mode de fonctionnement de cette entreprise ne peut pas être transposé dans cette structure associative.
C’est bien cela que j’ai dit à maman, l’avant-veille de mon départ pour Paris. Mais c’est devenu du langage écrit. Je transposais de moi-même depuis que je rédige ce cahier, sans arrière-pensée, et parce que j’ai toujours été premier en narration, et que je continuais dans la foulée de l’écolier appliqué que j’ai été.
— (François Mauriac, Un adolescent d’autrefois, Flammarion, 1969, page 297)
- Adapter.
Il se réinvente, se transpose, se décline, se twiste à l’infini.
— (France Mutuelle Magazine, no 174, octobre-novembre-décembre 2022, page 53)
- (Législation, Droit de l’Union européenne) Incorporer une directive européenne dans le droit interne.
L’évaluation de dispositions transposant une directive de l’Union européenne ou appliquant un règlement européen présente certaines particularités car leur contenu est largement déterminé par la teneur des actes européens, ce qui n’exclut toutefois pas certaines marges d’adaptation.
— (Secrétariat général du gouvernement et Conseil d’État, Guide de légistique, 3e version, La Documentation française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8 → lire en ligne)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]changer de place, intervertir
- Anglais : transpose (en)
- Croate : premjestiti (hr)
- Espagnol : transponer (es), trasponer (es)
- Espéranto : ordoŝanĝi (eo), transponi (eo)
- Ido : transpozar (io)
- Italien : trasporre (it)
- Kotava : remayká (*), ikanarí (*)
- Néerlandais : verwisselen (nl)
- Portugais : transpor (pt)
- Roumain : transpune (ro)
- Russe : перенести (ru) ; переместить (ru)
- Suédois : överflytta (sv)
- Tchèque : přesunout (cs) ; přemístit (cs) ; prohodit (cs) ; přehodit (cs)
changer de ton musical
- Allemand : transponieren (de)
- Anglais : transpose (en)
- Croate : notirati (hr)
- Espéranto : transponi (eo)
- Italien : trasporre (it)
- Néerlandais : transponeren (nl)
- Solrésol : solfasolla (*)
- Suédois : transponera (sv), överflytta (sv)
- Tchèque : transponovat (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « transposer [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « transposer [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (transposer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la musique
- Lexique en français de la législation
- Lexique en français du droit de l’Union européenne
- Lexique en français du droit européen