se payer de mots
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]se payer de mots \sə pe.je də mo\ (se conjugue → voir la conjugaison de payer)
- Se contenter de paroles creuses qui n’engagent à rien.
Il s’accrochait désespérément à l’opinion des autres sur lui : « Je suis pourtant un homme de bien ? » se répétait-il ; mais le ton restait interrogatif ; il ne pouvait plus se payer de mots, il était à une de ces rares minutes où l’introspection descend jusqu’à des bas-fonds qu’elle n’a jamais éclairés encore.
— (Roger Martin du Gard, Les Thibault, Le Pénitencier, 1922)Elle ne m’ennuyait pas, parce que jamais elle ne se payait de mots et que souvent sa méfiance la rendait perspicace.
— (Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 404)Le rôle du Parlement européen sera de veiller à ce qu’on ne se contente pas, une fois de plus, de se payer de mots.
— (Jean-Pierre Stroobants, Sous la menace russe, l’UE élabore sa stratégie de défense, Le Monde. Mis en ligne le 21 mars 2022)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : große Reden halten (de), groß daherreden (de), sich mit schönen Worten zufriedengeben (de)
- Anglais : to be all talk (en)
- Espagnol : contentarse con palabras vacias (es), hablar mucho y hacer poco (es)
- Néerlandais : zich tevreden stellen met holle woorden (nl)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « se payer de mots [Prononciation ?] »