rendere
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin populaire *rendĕre (même sens), altération du latin classique reddo, reddĕre, très probablement par contamination de prendo, prendĕre (« prendre, saisir »).
Verbe
[modifier le wikicode]rendere \ˈrɛn.de.re\ 2e groupe (voir la conjugaison)
- Rendre.
Ho reso il libro a tuo fratello.
- J’ai rendu le livre à ton frère.
I colori del cielo sono difficile da rendere sulla tela.
- Les couleurs du ciel sont difficiles à rendre sur la toile.
Dérivés
[modifier le wikicode]Composés
- rendere conto (« rendre compte »)
- rendere giustizia (« rendre justice »)
- rendere omaggio (« rendre hommage »)
- rendere pubblico (« rendre public »)
Références
[modifier le wikicode]- « rendere », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « rendere », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « rendere », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « rendere », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « rendere », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage