bien faire et laisser dire
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution-phrase
[modifier le wikicode]bien faire et laisser dire \bjɛ̃ fɛ.ʁ‿e lɛ.se diʁ\
- (Familier) Quand on a décidé d’agir, il ne faut pas se laisser influencer par ce que disent les autres.
Bien faire et laisser dire, telle était sa devise.
— (Mercure de France: Volume 25, 1965)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : eat, drink and be merry (en)
- Breton : tevel hag ober (br)
- Néerlandais : doe wel en zie niet om (nl)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Vosges (France) : écouter « bien faire et laisser dire [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « bien faire et laisser dire [Prononciation ?] »