atrair
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin attrahere.
Verbe
[modifier le wikicode]atrair \ɐ.tɾɐ.ˈiɾ\ (Lisbonne) \a.tɾa.ˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Ravir.
- Attirer, solliciter.
A redução no tempo de deslocamento usando Metrô é incontestável. Outra benesse da presença das linhas metroviárias na região é seu próprio desenvolvimento comercial que atrai lojas e serviços dos mais variados segmentos e até grande empreendimentos como shoppings e centros corporativos.
— (Aline Matos, « Morar perto do metrô vale a pena? Pesquisa revela as estações mais caras de São Paulo », dans Blog Lopes, 28 janvier 2021 [texte intégral])- La réduction du temps de trajet grâce à l'usage du métro est indéniable. Un autre avantage de la présence de lignes de métro dans la région est son propre développement commercial, qui attire des magasins et des services des segments les plus variés et même de grands développements tels que des centres commerciaux et des centres d'affaires.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐ.tɾɐ.ˈiɾ\ (langue standard), \ɐ.tɾɐ.ˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.tɾa.ˈi\ (langue standard), \a.tɾa.ˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.tɾa.ˈiɾ\ (langue standard), \a.tɾa.ˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.trɐ.ˈiɾ\ (langue standard), \ɐ.trɐ.ˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.tɾa.ˈiɾ\
- Dili: \ə.tɾə.ˈiɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « atrair », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage