Aller au contenu

Grammaire de l'irlandais

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

La grammaire de l'irlandais (en irlandais : Gramadach na Gaeilge) décrit les règles régissant les phrases irlandaises. Langue flexionnelle gaélique, l'irlandais comporte quatre modes, et cinq déclinaisons présentant quatre cas (même si les interprétations divergent selon les auteurs). Ces déclinaisons entraînent des modifications de la forme des consonnes (« fines » ou « larges »), notées par la modification des voyelles qui les précèdent.

Caractéristiques générales de l'irlandais

[modifier | modifier le code]

L'irlandais est une langue gaélique insulaire au même titre que le mannois ou que le gaélique écossais. Il s'agit donc d'une langue flexionnelle présentant des mutations consonantiques[1],[2].

La déclinaison des noms irlandais possède quatre cas mais les différences sont faibles. La conjugaison irlandaise comporte quatre modes (indicatif, impératif, conditionnel, subjonctif). Les adjectifs sont, comme en latin, fléchis à la manière des noms[3].

L'ordre des mots dans une phrase est peu mobile en irlandais. Contrairement à la plupart des langues indo-européennes, les phrases suivent généralement la structure VSO, plus précisément verbe-sujet-objet-compléments :

L'interrogation ne change pas l'ordre des mots, mais est marquée par l'ajout d'une particule interrogative (an ou ar selon les cas : voir section verbes) devant le verbe. De même, la négation du verbe ext marquée par la particule préverbale ou níor. La négation interrogative a également une particule dédiée, nach ou nár.

Chuala tú mé. - "Tu m'as entendu"
Ar chuala tú mé? - "Est-ce que tu m'as entendu ?"
Níor chuala tú mé. - "Tu ne m'as pas entendu."
Nár chuala tú mé? - "Ne m'as-tu pas entendu ?"

Lorsque l'objet direct est un pronom personnel, un objet prépositionnel sémantiquement proche du verbe sera placé avant lui dans la phrase :

Tabhair dom é! - "Donne-le-moi"
Thug mé ó Shasana iad. - "Je les ai amenés d'Angleterre".

Lorsque la phrase est à l'aspect progressif marqué par l'auxiliaire , l'ordre devient auxiliaire-sujet-verbe-objet-compléments :

an cat ag ól bainne go mall.
est le chat à boire lait lentement
« Le chat est en train de boire lentement du lait. »

L'objet direct d'un verbe à l'infinitif marqué par la particule a est placé avant ce dernier : l'ordre des mots est alors objet-verbe-compléments :

Is maith liom uibheacha a ithe don bhricfeasta.
plaît à moi œufs manger au petit-déjeuner
« J'aime manger des œufs au petit-déjeuner. »

La copule is suit une syntaxe différente des autres verbes : l'ordre des mots est copule-prédicat-sujet-compléments, et lorsque le sujet est un nom, le pronom personnel lui correspondant en genre et en nombre est inséré devant :

Is múinteoir mé.
est enseignant moi
« Je suis enseignant. »
Is múinteoir í mo dheirfiúr.
est enseignant elle ma sœur
« ma sœur est enseignante. »

L'ordre des mots est rendu plus mobile par l'usage fréquent de dislocation, correspondant à l'extraction du sujet ou de l'un des objets de la phrase et son rattachement par une proposition relative.

L'irlandais a un article défini, mais pas d'article indéfini. Les déterminants (an « le/la », mo « mon/ma/mes » etc.) précèdent le groupe nominal qu'ils qualifient et sont toujours atones.

L'irlandais fait usage exclusif de prépositions, sans connaître de postposition.

Les adjectifs suivent le nom, avec quelques rares exceptions.

Transformation des voyelles

[modifier | modifier le code]

Les consonnes irlandaises existent sous deux formes : la forme « fine » (caol) et la forme « large » (leathan) (voir article Phonologie et graphie de l'irlandais)[4]. Les déclinaisons particulièrement font souvent intervenir une modification de forme de certaines consonnes. Ces modifications sont notées à l'écrit par les voyelles avec lesquelles elles sont en contact ; une lettre est ajoutée à la graphie de la voyelle mais la prononciation de celle-ci n'est pas changée, c'est sur la consonne suivante qu'on entend la différence[4],[5]. Par exemple, on dit « bád » pour « un bateau », et « báid » pour « des bateaux » - le changement au second est que le 'd' se prononce maintenant « fine » plutôt que « large ».

La table ci-dessous résume les dix voyelles de l'irlandais (sauf le schwa), avec des allographes courantes qui peuvent signifier un changement à la consonne précédente/suivante.

Voyelle Allographes API
a ea, ai /a/
ei - /ɛ/
i ui, io /ɪ/
o oi, io /ɔ/
u iu /ʊ/
á eá, ái /aː/
é éa, ae*, aei, éi** /eː/
í uí, oí, ío /iː/
ó eo, eoi, ói /oː/
ú iú, úi /uː/
ao*** aoi /eː/ ~ /iː/

*Ce digramme montre que les consonnes qui l'entourent sont larges des deux côtés, en dépit du « e » qui le termine.

**Ce digramme ne sert pas à changer la qualité de la consonne suivante ou précédente, mais on l'utilise plutôt que « é » seul si d'autres lettres le suivent.

***Phonème distinct dans l'histoire de la langue, mais maintenant généralement prononcé de même que « é » si une consonne large le suit, ou « í » s'il s'agit d'une consonne fine.

Mutations consonantiques

[modifier | modifier le code]

À l'instar des autres langues celtes modernes, les consonnes initiales irlandaises sont sujettes à changer ou "muter", c'est-à-dire changer de prononciation, sous certaines conditions morphologiques ou syntaxiques, comme après certaines particules et préfixes, à certains temps du verbe etc. Ce phénomène est analogue aux liaisons en français, mais affecte les consonnes en plus d'affecter les voyelles.

Les mutations des consonnes sont de deux types :

  • la lénition (ir. séimhiú) qui correspond à un "affaiblissement" de la consonne (affrication des occlusives, débuccalisation des fricatives).
  • l'éclipse (ir. urú) qui correspond à un changement de la consonne dans la direction d'une consonne nasale (vocalisation des consonnes sourdes, nasalisation des consonnes voisées) : pour cette raison, on l'appelle parfois aussi nasalisation.
Consonne Radical Lénition Éclipse
p p /pˠ/ ph /fˠ/ bp /bˠ/
p /pʲ/ ph /fʲ/ bp /bʲ/
t t /tˠ/ th /h/ dt /dˠ/
t /tʲ/ dt /dʲ/
c c /kˠ/ ch /x/ gc /gˠ/
c /c/ ch /ç/ gc /gʲ/
b b /bˠ/ bh /w/ mb /mˠ/
b /bʲ/ bh /vʲ/ mb /mʲ/
d d /dˠ/ dh /γ/ nd /n̠ˠ/
d /dʲ/ dh /j/ nd /n̠ʲ/
g g /gˠ/ gh /γ/ ng /ŋ/
g /gʲ/ gh /j/ ng /ɲ/
m m /mˠ/ mh /w/ inchangé
m /mʲ/ mh /vʲ/
f f /fˠ/ fh /-/ bhf /w/
f /fʲ/ bhf /vʲ/
s s /sˠ/ sh /h/ inchangé
s /ʃ/
n n /n̠ˠ/ n /nˠ/
n /n̠ʲ/ n /nʲ/
l l /l̠ˠ/ l /lˠ/
l /l̠ʲ/ l /lʲ/

Lorsqu'une consonne est ajoutée avant la consonne originelle, cette première est toujours écrite en minuscule même lorsque le mot commence par une majuscule : Corcaigh "Cork", i gCorcaigh "à Cork".

Pour un mot commençant en voyelle

[modifier | modifier le code]

Lorsqu'un mot commençant par une voyelle subit l'éclipse, n- lui est préfixé, qui s'écrit ave un tiret excepté lorsque le mot commence par une majuscule : ár dteach "notre maison", ár n-áthair "notre père".

Les voyelles peuvent également être sujettes à l'aspiration, qui consiste en l'ajout d'un h (sans tiret, toujours en minuscule) prononcé /h/. Les environnements qui entraînent l'aspiration appartiennent toujours à ceux qui n'entraînent ni lénition, ni éclipse.

Les voyelles sont inchangées par la lénition.

Dans cet article, les exposants L, E et H sont utilisés à la fin d'un mot pour indiquer que celui-ci provoque restpectivement la lénition, l'éclipse ou l'aspiration du mot suivant : on notera par exemple doL pour indiquer que la préposition do est suivie d'une lénition, et goH pour indiquer que la préposition go est suivie d'une aspiration.

Les noms irlandais sont variables en nombre et en cas, on distingue deux genres (masculin et féminin), deux nombres (singulier et pluriel) et quatre cas (nominatif, datif, génitif et vocatif).

Il est à noter que, bien qu'on considère qu'il y ait ces quatre cas, c'est seulement entre le nominatif et le génitif qu'on voit de grandes différences à la formation du nom. Le datif est identique au nominatif sauf à quelques formes héritées (par exemple Éirinn (« Irlande » : nominatif Éire) ou láimh (« main » : nominatif lámh). Le vocatif diffère du nominatif seulement à la première déclinaison, et même là il est identique au singulier au génitif.

L'irlandais moderne a quatre cas: le nominatif, le vocatif, le génitif, et le datif, parfois appelé prépositionnel.

Le nominatif remplit les fonctions suivantes :

  1. Sujet du verbe
    an cat ag ól. "Le chat est en train de boire."
  2. Objet direct (il correspond alors à l'accusatif des langues comme le latin, l'allemand etc.)
    Bhris Seán an fhuinneog. "Seán a cassé la fenêtre."
  3. Prédicat d'une copule :
    Is amadán é. "C'est un idiot."
  4. Objet des prépositions gan "sans", go dtí "(jusqu')à", idir "entre" et mar "comme".
    gan an t-airgead. "sans l'argent"
    go dtí an Fhrainc. "jusqu'en France"

Le vocatif est utilisé dans l'appellation directe, et il est toujours précédé à l'écrit de la particule a, qui provoque une lénition de la première consonne du mot, et est muette devant une voyelle. La première déclinaison est la seule ayant une forme du vocatif singulier distincte du nominatif : elle est alors identique au génitif.

Cá bhfuil tú, a mhic? "Où es-tu, fils ?"
A Sheáin, tar anseo! "Seán, viens ici !"

Le génitif indique le complément du nom, exprimant généralement la possession ou la composition :

hata an fhir "le chapeau de l'homme"
clann na mná "les enfants de la femme"
fáinne óir "un anneau en or, d'or"
bróga leathair "des chaussures de cuir"

L'objet direct d'un nom verbal est également mis au génitif :

ag caitheamh airgid "en train de dépenser de l'argent, en dépense d'argent"

L'objet d'une locution prépositionnelle requiert le génitif :

ar chúl an dorais "derrière la porte" (lit. "à l'arrière de la porte")
ar feadh míosa "pendant un mois" (lit. "pour la durée d'un mois")
ar son na hÉireann "pour l'Irlande, au nom de l'Irlande"

Dans un groupe nominal donné, l'article défini "an/na" ne peut apparaître qu'une seule fois : ainsi, lorsqu'un nom est modifié par un complément du nom défini, l'article devant le nom principal disparaît : an hata (le chapeau) > hata an fhir (le chapeau de l'homme).

Lorsqu'un groupe nominal est sémantiquement défini mais n'a pas d'article défini initial (soit parce qu'il est modifié par un complément défini, soit parce qu'il s'agit d'un nom propre sans article comme Conamara "le Connemara"), son cas génitif est alors marqué par une lénition initiale et non plus par un changement de terminaison :

  • an phoblacht (la république) > príomhchathair na poblachta (la capitale de la république)
  • Poblacht na hÉireann (la république d'Irlande) > príomhchathair Phoblacht na hÉireann (la capitale de la république d'Irlande)
  • Conamara (le Connemara) > lachanna Chonamara (les lacs du Connemara)

The datif ou prépositionnel est exclusivement utilisé après une préposition, et la plupart des prépositions simples sont suivies du datif, à l'exception des prépositions déjà mentionnées ci-dessus qui sont suivies du nominatif :

ag an athair "chez le père"
in oráiste "en orange"
go hifreann "en enfer"
leis an airgead "avec l'argent"
ó Éirinn "d'Irlande"


Dans la langue standard, le datif du nom est presque toujours identique au nominatif, la différence étant visible sur l'article défini uniquement. Cependant, certains dialectes présentent des formes distinctes du nominatif au singulier des deuxième et cinquième déclinaisons. Dans la langue standard, seuls les mots Éire ("Irlande") et fiche ("vingt") ont des formes distinctes du datif - Éirinn et fichid, respectivement.

Des formes figées du datif sont également retrouvée dans certaines locutions prépositives contenant un nom de première ou deuxième déclinaison, comme os cionn ("au-dessus", lit. "au-dessus de la tête" – cionn étant la forme ancienne du datif de ceann ("tête")).

Le nominatif pluriel est marqué de deux manières :

  • par palatalisation de la dernière consonne (prépondérant à la première déclinaison, très rare sinon) : cat (un chat) > cait (des chats)
  • par ajout d'un suffixe. Plusieurs suffixes différents existent, -(a)í, -(e)anna, -(e)acha, -ta/te, -a/e, -(e)anta, -(a)ithe...
    Le suffixe utilisé par un nom donné n'est pas systématiquement déductible de son singulier : il convient donc de mémoriser le pluriel de chaque nom.

La grammaire irlandaise distingue deux types de pluriel : les pluriels dits « forts » et ceux dits « faibles ».

  • Le pluriel « fort » signifie que la même forme est utilisée à tous les cas.
  • Le pluriel « faible » signifie que le génitif pluriel et parfois le vocatif pluriel ont une forme distincte du nominatif pluriel.
    • Tous les pluriels finissant par une consonne fine (palatalisée) sont faibles : leur génitif pluriel remplace la consonne par sa version large, et leur vocatif pluriel prend la forme du génitif pluriel avec une terminaison -a. Ceci s'applique à la plupart des noms de première déclinaison.
    • Les pluriels en -a peuvent être faibles ou forts.
    • Les pluriels finissant en une autre voyelle sont presque toujours forts.
Pluriels fort (carr « voiture ») et faibles (leabhar « livre », bróg « chaussure »)
Pluriel fort Pluriel faible Pluriel faible
Nominatif carranna leabhair bróga
Vocatif a charanna! a leabhara! a bhróga!
Génitif carranna leabhar bróg

Dans la langue moderne, le datif pluriel est toujours identique au nominatif pluriel. Dans la langue classique, le datif pluriel était marqué de la terminaison -(a)ibh, aujourd'hui désuette.

Les tables ci-dessous montrent les déclinaisons au nominatif et au génitif pour les cinq modèles de déclinaison.

Première déclinaison

[modifier | modifier le code]

Elle concerne tous les mots dont la dernière consonne est leathan (c'est-à-dire entourée de a, o ou u), à part ceux qui se terminent par -eog/-óg ou -lann (qui se déclinent selon la deuxième déclinaison). Tous les noms de cette déclinaison sont masculins. Le génitif singulier est marqué par un changement de la forme de la consonne (elle passe de leathan, large, à caol, fine).

Première déclinaison : bochtán « un pauvre »
Singulier Pluriel
Nominatif bochtán bochtáin
Vocatif a bhochtáin! a bhochtána!
Génitif bochtáin bochtán

Deuxième déclinaison

[modifier | modifier le code]

Elle concerne la plupart des noms féminins, surtout ceux qui se terminent par une consonne caol, par -eog/-óg, ou par lann. Cette déclinaison est caractérisée par l'ajout d'un -e au génitif singulier.

Deuxième déclinaison : fuinneog « fenêtre »
Singulier Pluriel
Nominatif fuinneog fuinneoga
Génitif fuinneoige fuinneog

Troisième déclinaison

[modifier | modifier le code]

Se déclinent sur ce modèle tous les noms en -óir, -áil, -air, et -acht. Cette déclinaison se caractérise par l'ajout d'un suffixe large (-a) au génitif singulier, et l'ajout de -aí aux pluriels nominatifs et génitifs.

Troisième déclinaison : múinteoir « professeur »
Singulier Pluriel
Nominatif múinteoir múinteoirí
Génitif múinteora múinteoirí

Quatrième déclinaison

[modifier | modifier le code]

Elle comprend les noms finissant en -aí, -aire et -ín du genre masculin et ceux finissant par -a et -e des deux genres. Elle se caractérise par le fait que le génitif singulier ne soit pas marqué, ainsi, tous les cas du singulier sont semblables.

Quatrième déclinaison : cailín « fille »
Singulier Pluriel
Nominatif cailín cailíní
Génitif cailín cailíní

Cinquième déclinaison

[modifier | modifier le code]

Cette déclinaison est majoritairement consistuée de noms féminins, avec quelques noms masculins comme athair (père), deartháir (frère) ou encore cara (ami).
Sa caractéristique est la présence d'une consonne large en terminaison du génitif singulier, qui selon les cas est une modification de la dernière consonne du radical (athair > athar) ou bien suffixée à ce dernier (cara > carad) : dans ce dernier cas, les suffixes les plus courants sont -ch, -n, -d et -nn.
Le pluriel est formé par un suffixe -a/-ia/-e et est toujours fort : autrement dit, tous les cas du pluriel ont la même forme.

Cinquième déclinaison : traein « train »
Singulier Pluriel
Nominatif traein traenacha
Génitif traenach traenacha

Noms irréguliers

[modifier | modifier le code]

Il existe une poignée de noms dont les formes ne correspondent à aucune des cinq déclinaisons régulières. Ces noms sont les suivants :

Noms irréguliers
Singulier Nom. bean (f) deirfiúr (f) Dia (m) lá (m) leaba (f) mí (f)
Gén. mná deirféar lae leapa míosa
Pluriel Nom. mná deirfiúracha laethanta leapacha míonna
Gén. ban
Traduction femme sœur Dieu jour lit mois

Les noms verbaux ont pour la plupart un génitif marqué par la terminaison -te/-ithe, qui correspond à la terminaison du participe passé et ne suit pas non plus les déclinaisons régulières.

L'article défini

[modifier | modifier le code]

Il n'y a pas d'article indéfini (une, un, ou des en français) en irlandais, mais il y a un article défini (la, le, les). Quand on l'utilise, il peut aussi causer des changements : lénition (symbolisé par l'ajout d'un h à l'écrit) ou éclipse (symbolisé à l'écrit par l'ajout lettre du nouveau son avant celui du son original). La table ci-dessous résume ces changements, et quand utiliser quel article.

Masc. Singulier Fem. Singulier Pluriel
Nominatif an bochtán an fhuinneog na fuinneoga
Datif (don, den, sa) don bhochtán den fhuinneog do na fuinneoga
Datif (autres prépositions) leis an mbochtán tríd an bhfuinneog trí na fuinneoga
Génitif teach an bhochtáin deilbh na fuinneoga deilbh na bhfuinneog

Variations dialectales

[modifier | modifier le code]

La table ci-dessus montre les mutations en irlandais standard – en dialecte d'Ulaid, toutes les prépositions déclenchent la lénition avec l'article (comme ce qui se passe avec don, den et sa dans le standard). En dialecte de Connacht, sa cause l'éclipse, pas la lénition.

Les adjectifs peuvent être utilisés de deux manières : prédicative ou attributive.

Les adjectifs prédicatifs sont introduits par le verbe , et ils sont toujours invariables en genre ou en nombre :

  • Tá an cat beag. Le chat est petit.
  • Tá an chearc beag. La poule est petite.
  • Tá na cait beag. Les chats sont petits.

Certains adjectifs prédicatifs sont précédés de la préposition go : c'est en général le cas des adjectifs exprimant une opinion subjective ou un jugement de valeur. Cette préposition sert également à transformer un adjectif en adverbe :

  • Tá sé go dona. C'est mauvais.
  • Tá sé go hálainn. C'est magnifique.


À l'inverse, les adjectifs attributifs s'accordent en genre, nombre et cas. {A quelques rares exceptions près, ils sont toujours placés après leur nom :

  • An cat beag. Le petit chat.
  • An chearc bheag. La petite poule.
  • Na cait bheaga. Les petits chats.
  • Teach na circe bige. La maison de la petite poule. (génitif singulier)

Les adjectifs subissent une lénition en fonction du genre, du cas et parfois de la terminaison du nom qu'ils qualifient : il est à noter que cette lénition est grammaticalisée, et intervient également sur les adjectifs séparés du noms par d'autres mots :

La lénition a lieu dans les cas suivants :

  • Nominatif/vocatif/datif singulier féminin
  • Vocatif/génitif singulier masculin
  • Datif singulier masculin : seulement lorsque le nom lui-même subit la mutation de l'article défini au datif (après sa(n), don, den)
  • Nominatif/datif pluriel : seulement lorsque le nom se termine par une consonne fine.

Dans les autres cas, aucune mutation n'est présente.

Lénition (L) en fonction du genre/nombre/cas
Singulier Pluriel
Cas Masculin Féminin
Nominatif L L2
Vocatif L
Génitif
Datif L1 L L2

1. Quand le nom est précédé d'un article défini provoquant une lénition.
2. Quand le nom finit en une consonne.

Les adjectifs sont classifiés en trois types, en fonction de leur terminaison et du type d'inflexion qui en découle :

Déclinaison 1-2

[modifier | modifier le code]

Les adjectifs finissant en une consonne large se décline comme un nom de première déclinaison lorsqu'ils qualifient un nom masculin, et de deuxième déclinaison pour un nom féminin, à l'instar des adjectifs latins. Ils forment leur pluriel en -a ou -e, et perdent cette terminaison au génitif pluriel si et seulement si le nom prend une forme distincte du nominatif (puriel faible).

dearg ("rouge") : déclinaison 1-2
Singulier Pluriel
Cas Masculin Féminin Fort Faible
Nominatif dearg dhearg d(h)earga
Vocatif dheirg dearga
Génitif deirge dearga dearg
Datif d(h)earg dhearg d(h)earga

Le tableau ci-dessous présente la déclinaison d'un adjectif en -ach : ce suffixe forme une grande quantité d'adjectifs notamment des gentilés (Frainc > Francach "français", Éire > Éireannach "irlandais" etc.). Quelques irrégularités sont à relever, du fait de la consonne vélaire ch qui se palatalise en gh dans ses adjectifs :

Sasanach ("anglais") : déclinaison 1-2
Singulier Pluriel
Cas Masculin Féminin Fort Faible
Nominatif Sasanach Shasanach S(h)asanacha
Vocatif Shasanaigh Sasanacha
Génitif Sasanaí Sasanacha Sasanach
Datif S(h)asanach Shasanach S(h)asanacha

Déclinaison 3-4

[modifier | modifier le code]

Les adjectifs de ce type finissent en une consonne fine : ils se déclinent comme un nom de 4e déclinaison devant un nom masculin, et de 3e déclinaison devant un nom féminin. Au génitif féminin singulier et au pluriel, la consonne finale devient longue et le suffixe -a est ajouté. Les adjectifs créés avec le suffixe -úil forment la plus grande partie de ce groupe.

cairdiúil ("amical") : déclinaison 3-4
Singulier Pluriel
Cas Masculin Féminin Fort Faible
Nominatif cairdiúil chairdiúil c(h)airdiúla
Vocatif chairdiúil cairdiúla
Génitif cairdiúla cairdiúla cairdiúil
Datif c(h)airdiúil chairdiúil c(h)airdiúla

Adjectifs invariables

[modifier | modifier le code]

Le troisième type regroupe les adjectifs finissant par une voyelle : la terminaison de ces adjectifs ne change pas, mais leur consonne initiale reste soumise à la lénition là où elle s'applique.

crua ("dur")
Singulier Pluriel
Cas Masculin Féminin Fort Faible
Nominatif crua chrua c(h)rua
Vocatif chrua crua
Génitif crua
Datif c(h)rua chrua c(h)rua

Les adjectifs de ce type commençant par une voyelle ou une consonne immune à lénition sont totalement invariables, comme náisiúnta (national).

Pronoms personnels

[modifier | modifier le code]

Les pronoms personnels irlandais se déclinent différemment des noms : ils existent sous forme conjonctive ou disjonctive, et ont également des adjectifs possessifs associés.

Forme disjonctive

[modifier | modifier le code]

La forme disjonctive est utilisée dans la plupart des cas, sauf en tant que sujet d'un verbe, à savoir :

  • En tant qu'objet direct d'un verbe :
    • Feicim sibh. : Je vous vois.
  • En tant que sujet d'une copule :
    • Is páistí iad. : Ce sont des enfants.
  • En tant qu'objet de certaines prépositions gouvernant le nominatif :
    • gan  : sans toi
    • idir agus  : entre toi et moi
  • De manière isolée ou disloquée :
    • Mise a dúirt é seo : C'est moi qui ai dit ça.
Formes disjonctives
Personne simple emphatique
1er singulier mise
2e singulier tú, thú tusa, thusa
3e singulier Masculin é ésean
Féminin í íse
Neutre* ea -
1er pluriel sinn
muid
sinne
muidne
2e pluriel sibh sibhse
3e pluriel iad iadsan

Forme conjonctive

[modifier | modifier le code]

La forme conjonctive est utilisée uniquement en tant que sujet du verbe :

  • Chuala é. Je l'ai entendu.
  • Chonaic agus sibh. Lui et elle vous ont vus.

Le sujet du verbe, en revanche, n'est pas systématiquement exprimé par un pronom conjonctif : il peut dans certains cas être indiqué par la terminaison du verbe, auquel cas la forme conjonctive ne peut pas être rajoutée (voir section verbes ci-après) :

  • Táimid ag ithe. Nous sommes en train de manger.
Formes conjonctives
Personne simple emphatique
1er singulier mise
2e singulier tusa
3e singulier Masculin sésean
Féminin síse
1er pluriel sinn
muid
sinne
muidne
2e pluriel sibh sibhse
3e pluriel siad siadsan

Adjectif possessif

[modifier | modifier le code]

La possession d'un nom par un pronom est exprimée de manière similaire au français, par un adjectif possessif invariable placé juste avant le nom, remplaçant l'article défini et imposant une mutation :

Adjectifs possessifs
Singulier Personne 1er
mon, ma, mes
2e
ton, ta, tes
3e masc.
son, sa, ses
3e fem.
son, sa, ses
Forme moL, m' doL, d' aL aH
teach
athair
fón
mo theach /mə ˈhax/
m'athair /ˈmahəɾʲ/
m'fhón /moːn/
do theach /də ˈhax/
d'athair /ˈdahəɾʲ/
d'fhón /doːn/
a theach /ə ˈhax/
a athair /ˈahəɾʲ/
a fhón /(ə)'oːn/
a teach /ə ˈtʲax/
a hathair /ə ˈhahəɾʲ/
a fón /ə 'fˠoːn/
Pluriel Personne 1er
notre, nos
2e
votre, vos
3e
leur, leurs
Forme árE bhurE aE
teach
athair
fón
ár dteach /ɑɾˠ 'dʲax/
ár n-athair /ɑɾˠ 'nahəɾʲ/
ár bhfón /ɑɾˠ 'vˠoːn/
bhur dteach /uɾˠ ˈdʲax/
bhur n-athair /uɾˠ ˈnahəɾʲ/
bhur bhfón /uɾˠ 'vˠoːn/
a dteach /ə ˈdʲax/
a n-athair /ə ˈnahəɾʲ/
a bhfón /ə 'vˠoːn/

Suffixe empthatique

[modifier | modifier le code]

Pronoms relatifs et interrogatifs

[modifier | modifier le code]

Les

Pronoms relatifs

[modifier | modifier le code]

L'irlandais distingue trois grands types de propositions relatives, que l'on peut appeler relatives directes, relatives indirectes, et subordonnées.

  • On parle de proposition relative directe lorsque le pronom relatif est le sujet ou l'objet direct de la proposition, donc lorsqu'il a un rôle nominatif.
    • Tá aithne agam ar an bhfear atá ina chónaí ann. Je connais l'homme qui habite là.
  • On parle de proposition relative indirecte lorsque le pronom relatif remplace l'objet d'une préposition ou le possesseur d'un nom, donc lorsqu'il a un rôle génitif ou datif.
    • Tá aithne agam ar an bhfear a bhfuil a mhac ina chónaí ann. Je connais l'homme dont le fils habite là.
    • Is é an ceann a smaoiním air. C'est celui auquel je pense.
  • Enfin, on parle de proposition subordonnée lorsque cette dernière est connectée à la principale par une conjonction de subordination, sans qu'il n'y ait de pronom relatif.
    • Deirtear go bhfuil sé ina chónaí ann. On dit qu'il habite là.
Morphologie
[modifier | modifier le code]

Les pronoms relatifs et les conjonctions de coordination sont des mots atones et monosyllabiques qui précèdent toujours immédiatement le verbe de la proposition qu'il introduit ; cependant, leur interaction avec le verbe est notoirement complexe.

La forme de du pronom ou de la conjonction dépend non seulement du type de proposition subordonnée, mais elle incorpore aussi la négation du verbe (se substituant aux particules de négation des propositions principales), et change également de forme en fonction du temps du verbe.

Le verbe lui-même est également affecté. Un petit groupe de verbes irréguliers ont deux conjugaisons à certains temps : l'une dite indépendante, qui est utilisée dans les propositions principales affirmatives et les relatives directes, et l'autre dite dépendante, utilisée dans la propositions principales après les particules interrogative an et négative , ainsi que dans les propositions relatives indirectes et subordonnées.
Cela est illustré dans les exemples ci-dessus, où les formes atá et bhfuil découlent respectivement du présent indépendant et dépendant du verbe .

Les tableaux ci-dessous présentent la listes des pronoms relatifs et conjonctions de subordination.
La case coloriée en cyan indique le seul cas où la forme indépendante du verbe est utilisée : dans les autres cas la forme dépendante est utilisée. Cette distinction ne s'applique pas au passé, car toutes les formes dépendantes du prétérit utilisent les conjonctions du non-passé (voir section verbes).

Pronoms relatifs et conjonctions de subordination
Temps Type Affirmatif Négatif
Non-passé Direct aL nachE
Indirect aE
Subordonnée goE
Passé Direct aL nárL
Indirect arL
Subordonnée gurL

Le pronom affirmatif direct a provoque la lénition de la racine verbale, mais laisse inchangé le marqueur d' du passé. Les autres pronoms et conjonctions du passé suppriment cette particule :

  • An páiste a d’ith úll. L'enfant qui a mangé une pomme.
  • An bhean ar ith a páiste úll. La femme dont l'enfant a mangé une pomme.
  • Dúradh liom nár ith an páiste úll. On m'a dit que l'enfant n'a pas mangé de pomme.

Prépositions

[modifier | modifier le code]

Certaines prépositions ont des formes spéciales ou subissent des contractions devant l'article défini an/na, devant les adjectifs possessifs a (son, leur) et ár (notre), et devant les pronoms relatifs indirects a et ar .
Dans la langue standard, ces prépositions sont les suivantes :

Préposition Devant article Devant possessif Devant pronom relatif
an na a ár a ar
le « avec » leis an leis na lena lenár lena lenar
i « dans » sa, san1 sna ina inár ina inar
trí « par » tríd an trí na trína trínár trína trínar
de « de » den de na dár dár
do « pour » don do na
ó « de » ón ó na óna ónár óna ónar
faoi « sous » faoin faoi na faoina faoinár faoina faoinar

1. devant une voyelle ou fh-

Comme la plupart des langues indo-européennes, les verbes irlandais se fléchissent afin d'indiquer le temps, le mode et dans une certaine mesure le sujet.

La forme du dictionnaire d'un verbe irlandais est la deuxième personne de l'impératif (exemples : ith « mange ! », « sois ! » etc.). Cette forme coïncide dans la plupart des cas avec la racine du verbe : c'est à partir de cette racine que sont régulièrement déduites les autres formes verbales, par suffixation et dans certains cas par modification du son initial de la racine (par mutation et/ou préfixation).

Temps et modes simples

[modifier | modifier le code]

Les verbes réguliers ont 8 temps et modes simples qui sont indiqués par flexion du verbe sans avoir recours à d'autres éléments comme un auxiliaire. On trouve parmi eux 4 temps de l'indicatif (présent simple, prétérit, imparfait et futur), un du conditionnel, deux du subjonctif (présent et imparfait), et un de l'impératif.

Ces temps et modes ainsi que leur usage générique sont détaillés ci-dessous :

Présent simple

[modifier | modifier le code]

Le prétérit indique une action accomplie. Son usage correspond presque exactement au passé composé du français.

Conditionnel

[modifier | modifier le code]

Subjonctif présent

[modifier | modifier le code]

Subjonctif imparfait

[modifier | modifier le code]

Formes synthétiques et analytiques

[modifier | modifier le code]

Une forme conjuguée d'un verbe peut être de deux types :

  • les formes synthétiques, qui indiquent explicitement le sujet en plus d'indiquer le temps et le mode :
    • Beirim « je porte » est une forme synthétique, car le verbe et le sujet sont exprimés en un seul mot.
  • les formes analytiques, qui indiquent uniquement le temps et le mode.
    • Beireann tú « tu portes » est une forme analytique, car un mot séparé est utilisé pour le verbe et pour le sujet.

Les formes synthétiques ne peuvent pas être accompagnées d'un sujet, tandis que les formes analytiques doivent généralement l'être.

Un verbe a une seule forme analytique pour chacun de ses temps, qui est utilisée pour tous les pronoms sujets n'ayant pas de forme synthétique. la forme analytique est également utilisée lorsque le sujet n'est pas un pronom, c'est-à-dire lorsqu'il s'agit d'un groupe nominal ou d'une liste de pronoms sujets (comme tú agus mé).

Les formes synthétiques se comportent pratiquement comme la contraction d'une forme analytique et d'un pronom sujet, et peuvent en avoir l'apparence superficielle : leurs terminaisons ont cependant une étymologie distincte de celle des pronoms.

Les formes synthétiques utilisées varient d'un dialecte à un autre : elles sont généralement plus nombreuses au sud (eg. Munster) et moins nombreuses au nord (eg. Ulster)[6]. Cet article se concentre sur les formes verbales utilisées dans la langue standard.

Conjugaison régulière

[modifier | modifier le code]

Il existe deux types de conjugaison régulière : la première conjugaison (de type tuig) qui comprend la plupart des racines monosyllabiques ainsi que les verbes formés par le suffixe -áil, et la deuxième conjugaison (de type imir) principalement composée de verbes à racine polysyllabique.

Onze verbes son considérés comme irréguliers et n'appartiennent pas à ces conjugaisons.

Première conjugaison

[modifier | modifier le code]

La première conjugaison est caractérisée entre autres par une terminaison du présent analytique prononcée /ən̪ˠ/, orthographiée -ann ou -eann selon la nature du dernier son de la racine.

Les verbes formés par le suffixe -áil le remplacent par -ál- devant une désinence verbale, excepté celles commençant en -t- (formes impersonnelles et participe passé) :

  • sábháil (sauver) > sábhálaim , sábhálann tú... (je sauve, tu sauves...), sábháiltear (on sauve), sábháilte (sauvé).
Résumé des formes syntétiques et analytiques de la 1re conjugaison
Temps/mode Mutation initiale Formes synthétiques Forme analytique Impersonnel
1s (mé) 2s (tú) 1p (sinn) 2p (sibh) 3p (iad)
Indicatif Présent -aim
-im
-aimid
-imid
-ann
-eann
-tar
-tear
Prétérit L ou d' L * -amar
-eamar
-∅ -adh1
-eadh1
Imparfait L ou d' L * -ainn
-inn
-tá
-teá
-aimis
-imis
-aidís
-idís
-adh
-eadh
-taí
-tí
Futur -faimid
-fimid
-faidh
-fidh
-far
-fear
Conditionnel L ou d' L * -fainn
-finn
-fá
-feá
-faimis
-fimis
-faidís
-fidís
-fadh
-feadh
-faí
-fí
Subjonctif Présent go E -aimid
-imid
-a
-e
-tar
-tear
Imparfait E -ainn
-inn
-tá
-teá
-aimis
-imis
-aidís
-idís
-adh
-eadh
-taí
-tí
Impératif -aim
-im
-∅ -aimis
-imis
-aigí
-igí
-aidís
-idís
-eadh
-eadh
-tar
-tear

*Un d' est inséré devant une racine començant en une voyelle ou un fh- ayant subi une lénition. Ce préfixe s'ajoute même lorsque le fh est suivi d'une autre consonne : freagair (répondre) > d'fhreagair mé (j'ai répondu)

1 La forme impersonnelle du prétérit ne subit pas la lénition ou la préfixation d'un d'.

Conjugaison complète commençant en consonne : tuig « comprendre »
Temps/mode Singulier Pluriel Impersonnel
1er 2e 3e 1er 2e 3e -
Indicatif Présent tuigim tuigeann tú tuigeann sí, sé tuigimid tuigeann sibh tuigeann siad tuigtear
Prétérit thuig thuig thuig sí, sé thuigeamar thuig sibh thuig siad tuigeadh
Imparfait thuiginn thuigteá thuigeadh sí, sé thuigimis thuigeadh sibh thuigidís thuig
Futur tuigfidh mé tuigfidh tú tuigfidh sí, sé tuigfimid tuigfidh sibh tuigfidh siad tuigfear
Conditionnel thuigfinn thuigfeá thuigfeadh sí, sé thuigfimis thuigfeadh sibh thuigfidís thuig
Subjonctif Présent go dtuige mé go dtuige tú go dtuige sí, sé go dtuigimid go dtuige sibh go dtuige siad go dtuigtear
Imparfait dá dtuiginn dá dtuigteá dá dtuig sí, sé dá dtuigimis dá dtuieadh sibh dá dtuigidís dá dtuig
Impératif tuigim* tuig tuigeadh sí, sé tuigimis tuigigí tuigidís tuigtear*

* utilisés seulement à la forme négative.

Certains verbes de première conjugaison ont un radical finissant en une voyelle : cette voyelle absorbe la voyelle des terminaisons qui ne commence pas en consonne, comme le présent analytique -(e)ann -/ən̪/ qui devient -(o)nn -/n̪/.

Les terminaisons du futur et du conditionnel de la première conjugaison commencent par un -f- pour des raisons historiques : dans la langue moderne cette consonne se prononce comme si elle était orthographiée -th-, à savoir :

  • Muette après les consonnes sourdes c, p, t, s, f et th:
fásfaidh ['fˠɑːsˠɪɟ] ~ ['fˠɑːsˠə] ~ ['fˠɑːsˠiː] "grandira"
rithfinn ['ɾˠɪhɪn̪ʲ] "je courrais"
d’fheicf [ˈdʲɛcaː] "tu verrais"
  • Assourdit les consonnes voisées qui la précèdent g, b, d et bh en /k/, /p/, /t/, /f/ respectivement :
scríobhfadh [ˈʃcɾʲiːfˠuː] ~ [ˈʃcɾʲiːfˠəx] "écrirait"
thuigfidís ['hɪcədʲiːʃ] "ils/elles comprendraient"
  • Se prononce /h/ après une autre consonne ou après une voyelle :
dhéanfainn [ˈjeːnˠhən̪ʲ] "je ferais"
glaofaimid [ɡlˠiːhəmʲɪdʲ] "nous appellerons"

Deuxième conjugaison

[modifier | modifier le code]

La première conjugaison est caractérisée entre autres par une terminaison du présent analytique prononcée /iːn̪ˠ/, orthographiée -aíonn ou -íonn selon la nature du dernier son de la racine.

La plupart de ces verbes se terminent en -igh : ce suffixe est retiré devant une terminaison verbale : ceannaigh (acheter) > ceannaím (j'achète).

Résumé des formes syntétiques et analytiques de la 2e conjugaison
Temps/mode Mutation initiale Formes synthétiques Forme analytique Impersonnel
1s (mé) 2s (tú) 1p (sinn) 2p (sibh) 3p (iad)
Indicatif Présent -ím -ímid -íonn -ítear
Prétérit L ou d' L * -íomar -∅ -íodh
Imparfait L ou d' L * -ínn -íteá -ímis -ídís -íodh -ítí
Futur -óimid
-eoimid
-óidh
-eoidh
-ófar
-eofar
Conditionnel L ou d' L * -óinn
-eoinn
-ófá
-eofá
-óimis
-eoimis
-óidís
-eoidís
-ódh
-eodh
-ófaí
-eofaí
Subjonctif Présent go E -ímid -ítear
Imparfait E -ínn -íteá -ímis -ídís -íodh -ítí
Impératif -ím -∅ -ímis -ígí -ídís -íodh -ítear

Négation et interrogation

[modifier | modifier le code]

Verbes irréguliers

[modifier | modifier le code]

Noms en irlandais classique (XIXe siècle)

[modifier | modifier le code]

Dans l'irlandais classique, langue littéraire de la renaissance gaélique du XIXe siècle, les noms se déclinaient un peu plus fortement. Ses déclinaisons sont à voir ici :

Première déclinaison

[modifier | modifier le code]

Elle concerne tous les mots dont la dernière consonne est leathan (c'est-à-dire précédée de a, o ou u), tous les noms de cette déclinaison sont masculins. Le génitif singulier est marqué par un changement de la forme de la consonne (elle passe de leathan à caol).

Première déclinaison : bochtán "un pauvre"
Singulier Pluriel
Nominatif an bochtán na bochtáin
Génitif an bhochtáin na mbochtán
Datif (dó) 'n mbochtán (dó) na bochtánaibh
Ablatif (ó) 'n mbochtán (ó) na bochtánaibh
Accusatif an bochtán na bochtáin
Vocatif a bhochtáin a bochtána

Deuxième déclinaison

[modifier | modifier le code]

Elle concerne presque tous les noms féminins, tous les noms en -óg, et la majorité de ceux qui ont un i avant la ou les consonnes finales. Cette déclinaison est caractérisée par l'ajout d'un -e au génitif singulier.

Deuxième déclinaison : péist "un ver"
Singulier Pluriel
Nominatif an phéist na péiste
Génitif na péiste na bpéist
Datif (do) 'n bpéist (do) na péistibh
Ablatif (ó) 'n bpéist (ó) na péistibh
Accusatif an phéist na péiste
Vocatif a phéist a phéiste
  • Les noms en -óg font leur génitif singulier en -óige, leur datif et leur ablatif singulier en -óig ; leur nominatif pluriel en -óga et leur datif et ablatif pluriel en -ógaibh.
  • Les noms en -each font leur génitif singulier en -íghe, leur datif et leur ablatif singulier en -igh ; leur nominatif pluriel en -eacha et leur datif et ablatif pluriel en -eachaibh.
  • Les monosyllabes comme Lámh "main" font leur génitif comme les noms normaux avec en plus l'ajout d'un e final. (Láimhe Gen sing de Lámh"). Le nominatif pluriel a la même forme que le génitif pluriel.
  • Les noms ayant un i caractéristique au nominatif singulier font leur génitif par ajout d'un e seulement (Tir "pays" donne Tire au génitif singulier). Le nominatif pluriel a la même forme que le génitif pluriel.
  • Certains noms forment leur nominatif pluriel en -anna, comme cuir "un cas" nominatif singulier cuir, nominatif pluriel cuireanna
  • D'autres font leur pluriel en -acha, comme clair qui fait au nominatif pluriel claireacha.
  • Le génitif pluriel a la même forme que le nominatif singulier, cependant, si le nominatif singulier comporte une voyelle fine, celle-ci est omise (ex : fuaim "un son" donne au génitif pluriel fuam ; de plus, les noms formant leur nominatif pluriel en -anna retirent leur a final au génitif pluriel (comme léimeanna, nominatif pluriel, qui donne au génitif pluriel léimeann)

Troisième déclinaison

[modifier | modifier le code]

Se déclinent sur ce modèle tous les noms en -óir, -ail, -air, -acht et tous les noms verbaux sans exception. Cette déclinaison se caractérise par l'ajout d'un suffixe large (-a).


Troisième déclinaison : slanuightheóir « un sauveur »
Singulier Pluriel
Nominatif an slanuightheóir na slanuightheóiridhe
Génitif an slanuightheóra na slanuightheóir ou slanuighthórach
Datif (dó) 'n tslanuightheóir (dó) na slanuightheóiribh
Ablatif (ó) 'n tslanuightheóir (ó) na slanuightheóiribh
Accusatif an slanuightheóir na slanuightheóiridhe
Vocatif a shlanuightheóir a slanuightheóiridhe
Troisième déclinaison : moladh "prière" (nom verbal, sans article)
Singulier Pluriel
Nominatif moladh molta
Génitif molta moladh
Datif moladh moltaibh
Ablatif moladh molaibh
Accusatif moladh molta
Vocatif mholadh molat
  • On observe que tous les cas sont les mêmes au singulier à l'exception du génitif ; au pluriel, le nominatif, l'accusatif et le vocatif sont les mêmes. Le datif et l'ablatif pluriel sont, comme pour de nombreuses autres déclinaisons, formés à partir du nominatif pluriel.
  • La majorité des noms en -acht expriment des idées abstraites, et n'ont donc pas de pluriel, mais certains noms sont des exceptions (cáilídheacht "vertu").
  • On reconnait cette déclinaison au suffixe leathan qu'elle ajoute au génitif singulier, si le mot se terminait par une voyelle fine (i) il faut la supprimer (ex : bliadhain "un an" donne au génitif bliadhana).
  • Certains monosyllabes écrits avec le digramme -ío- changent ce dernier en -ea- au génitif singulier (comme bioth "vie" qui donne beatha).
  • D'autre part, certains noms font leur génitif singulier en -ach comme cathair "ville" qui donne catharach, et par syncope cathrach.
  • Tous les noms verbaux finissant par -adh, -eadh ou -ughadh forment leur génitif singulier comme le participe passé du verbe dont ils sont tirés (moladh fait au génitif molta, comme le participe passé du verbe moladh).
  • Dans la majorité des cas, le nominatif pluriel est de la même forme que le génitif singulier, cependant, certains noms peuvent former leur nominatif pluriel par l'ajout de -nna (comme sruth "courant, flux" qui donne au Gen. Sing. srotha et au nominatif pluriel srotha ou srothanna). De plus, les noms finissant en -óir au Nom. Sing forment leur pluriel par l'ajout de -idhe ; et ceux qui ont un génitif singulier en -ach le forment par ajout d'un a.
  • Le génitif pluriel peut être formé comme celui de la deuxième déclinaison. Cependant, les noms ayant un génitif singulier en -eanna retirent leur a final au pluriel.

Quatrième déclinaison

[modifier | modifier le code]

Elle comprend les noms finissant en -aidhe, -uidhe, -aire et -ín du genre masculin et ceux finissant par -a, -o, -e et -i des deux genres. Elle se caractérise par le fait que le génitif singulier ne soit pas marqué, ainsi, tous les cas du singulier sont semblables.

Quatrième déclinaison : Tighearna "un seigneur"
Singulier Pluriel
Nominatif an Tighearna na Tighearnaidhe
Génitif an Tighearna na dTighearnadh
Datif (dó) 'n Tighearna (dó) na Tighearnaidhibh
Ablatif (ó) 'n Tighearna (ó) na Tighearnaidhibh
Accusatif an Tighearna na Tighearnaidhe
Vocatif a Thighearna a Thighearnaidhe
  • Le nominatif pluriel est formé par ajout de -idhe au singulier, cependant, si le nom se termine par -e on supprime cette voyelle, mais s'il s'agit d'un monosyllabique finissant en -Le (où L est une liquide, c'est-à-dire n, m, r ou l) on remplace le -e final par -te. Si la lettre finale est une voyelle le pluriel se forme en -the.
  • Le génitif pluriel se forme par une finale leathan, sauf si le nominatif pluriel est en -te ou en -tí, dans ce cas il se forme par la transformation de cette syllabe en -teagh.

Références

[modifier | modifier le code]
  1. Ulick Joseph Bourke 1856, p. 9
  2. (en) Guide grammatical simplifié anglo-irlandais, sur nualeargais.ie (consulté le 1er juin 2011)
  3. Ulick Joseph Bourke 1856, p. 41
  4. a et b (en) Grammaire et vocabulaires irlandais, sur daltai.com (consulté le 1er juin 2011)
  5. Système phonétique de l'irlandais, sur arbre-celtique.com (consulté le 1er juin 2011)
  6. >(en) Nancy Stenson, « Modern Irish; A Comprehensive Grammar; First Edition » (consulté le ), p. 45

Bibliographie

[modifier | modifier le code]