Discussion:Kanae Yamamoto
Apparence
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Le label ?
[modifier le code]Travail de traduction fait par LouisAlain (d · c · b) à partir de la version anglaise. Il n'est malheureusement plus dans le projet (?) pour le proposer lui-même au label, mais son travail a clairement le niveau. Du coup je pense le proposer d'ici quelques temps. Cdlt, XIII,東京から [何だよ] 6 juin 2016 à 19:56 (CEST)
Kanae ou Yamamoto ?
[modifier le code]( XIIIfromTOKYO :) Pour l'instant, on utilise souvent le prénom seul (Kanae) de l'artiste dans l'article. Est-ce compatible avec un style encyclopédique ? --Toyotsu (discuter) 8 juin 2016 à 16:13 (CEST)
- Hello Toyotsu : à priori non, même si je n'arrive pas à trouver la justification. La version anglaise utilise aussi Kanae, mais l'utilisation du prénom n'est pas non plus naturelle dans cette langue. Dans les deux cas j'aurais tendance à n'utiliser que Yamamoto pour le désigner. Cdlt, XIII,東京から [何だよ] 9 juin 2016 à 20:12 (CEST)
- Bonjour, sans participer, je suis tout de même cet article et je viens de voir cette conversation. Ayant un peu de lien avec le Japon et les Japonais, je peux confirmer ce que dit XIIIfromTOKYO ci-dessus, à savoir qu'il n'est pas d'usage d'utiliser le prénom seul dans ce pays. Dans un style occidental, il n'y a de toutes façons pas de raisons d'utiliser plutôt le prénom non-plus, si l'artiste n'est pas connu que par son seul prénom. Donc je pense qu'il vaut mieux effectivement utiliser le nom de famille, ou mieux : le prénom et le nom ensemble, comme pour les autres artistes plastiques (sauf des cas particuliers comme Rembrandt, justement). Cordialement, --Daehan [p|d|d] 9 juin 2016 à 22:31 (CEST)
- Bonjour, merci pour vos réponses à tous deux. J'ai modifié le texte en fonction de vos remarques. Cordialement--Toyotsu (discuter) 10 juin 2016 à 07:31 (CEST)
- Bonjour, je suis l'auteur de la version anglaise. Excusez le qualité de mon français, c'est ma troisième langue. Au Japon c'est l'habitude d'utiliser le prénom de l'artiste. Par example, on dit "Hokusai" ou "Harunobu", jamais "Katsushika" ou "Suzuki". C'est aussi le cas de Kanae : voyez la version japonaise ("Yamamoto" est "山本" et "Kanae" est "鼎"). Peut-être une raison pour ça est que les artistes japonais appartenaient traditionellement aux écoles d'art comme l'école Utagawa et adoptaient le "nom de famille" de leur école : Utagawa Toyoharu, Utagawa Toyokuni, Utagawa Kunimasa, Utagawa Kuniyasu, Utagawa Kunisada, Utagawa Toyohiro, Utagawa Hiroshige (Liste des membres de l'école Utagawa) ... Ce n'est pas le cas de Kanae, qui n'appartenait à aucune école et utilisait son propre nom de famille, mais l'habitude reste l'habitude. Curly Turkey (discuter) 19 juin 2016 à 09:01 (CEST)
- Bonjour Curly Turkey et merci pour ton commentaire, très instructif.
- En fait, ce qui est déterminant, c'est : quel est l'usage ?
- Dans cet article, il n'y a pas de source française, donc c'est compliqué de déterminer l'usage français pour le moment.
- L'usage que j'évoque dans mon message plus haut concerne l'usage courant en général, pas pour un artiste.
- Enfin, visiblement, dans toutes les sources, c'est le nom complet qui apparaît, au contraire de Hokusai et les autres dont le seul prénom est utilisé.
- Je continue donc de penser qu'il n'est pas correct d'utiliser le prénom seul pour désigner l'artiste.
- Cordialement, — Daehan [p|d|d] 19 juin 2016 à 15:57 (CEST)
- Parlez-vous des sources françaises? En anglais, Helen Merrit, par example, utilise le prénom : « Kanae studied etching at the École des Beaux Arts. » , « Kanae had combined zinc plate lithography with moku-han in the Hōsun days ... » Curly Turkey (discuter) 20 juin 2016 à 04:30 (CEST)
- Bonjour, je suis l'auteur de la version anglaise. Excusez le qualité de mon français, c'est ma troisième langue. Au Japon c'est l'habitude d'utiliser le prénom de l'artiste. Par example, on dit "Hokusai" ou "Harunobu", jamais "Katsushika" ou "Suzuki". C'est aussi le cas de Kanae : voyez la version japonaise ("Yamamoto" est "山本" et "Kanae" est "鼎"). Peut-être une raison pour ça est que les artistes japonais appartenaient traditionellement aux écoles d'art comme l'école Utagawa et adoptaient le "nom de famille" de leur école : Utagawa Toyoharu, Utagawa Toyokuni, Utagawa Kunimasa, Utagawa Kuniyasu, Utagawa Kunisada, Utagawa Toyohiro, Utagawa Hiroshige (Liste des membres de l'école Utagawa) ... Ce n'est pas le cas de Kanae, qui n'appartenait à aucune école et utilisait son propre nom de famille, mais l'habitude reste l'habitude. Curly Turkey (discuter) 19 juin 2016 à 09:01 (CEST)
- Bonjour, merci pour vos réponses à tous deux. J'ai modifié le texte en fonction de vos remarques. Cordialement--Toyotsu (discuter) 10 juin 2016 à 07:31 (CEST)
- Bonjour, sans participer, je suis tout de même cet article et je viens de voir cette conversation. Ayant un peu de lien avec le Japon et les Japonais, je peux confirmer ce que dit XIIIfromTOKYO ci-dessus, à savoir qu'il n'est pas d'usage d'utiliser le prénom seul dans ce pays. Dans un style occidental, il n'y a de toutes façons pas de raisons d'utiliser plutôt le prénom non-plus, si l'artiste n'est pas connu que par son seul prénom. Donc je pense qu'il vaut mieux effectivement utiliser le nom de famille, ou mieux : le prénom et le nom ensemble, comme pour les autres artistes plastiques (sauf des cas particuliers comme Rembrandt, justement). Cordialement, --Daehan [p|d|d] 9 juin 2016 à 22:31 (CEST)