Discussion:Georges Bataille/Archives
Insérez ici un plan à débattre
[modifier le code]Je suggère d'utiliser cet encart pour établir collectivement un plan. Le premier wikipédien de bonne volonté qui a lu l'article et la page de discussion peut proposer ce qu'il veut ou tenter de synthétiser les idées avancées --Muychkine (d) 22 novembre 2007 à 22:42 (CET)
Evolution janvier 2007
[modifier le code]Bonjour, Il semble qu'il soit temps d'ouvrir la discussion sur l'article, dans l'espoir fou de le rendre digne, un jour, du label de qualité (comme l'article Acéphale cité), et de faire justice à ce que représente le nom de Georges Bataille. Jusqu'ici, il a manifestement grandi en désordre et aurait besoin d'une refonte, en particulier la partie "Biographie et oeuvre", trop peu intelligible. La situation est grave, car, Bataille étant, comme on le sait, un auteur français, il peut arriver que d'autres portails veulent s'inspirer de l'article français (le portail polonais a repris la bibliographie). Il est regrettable que, pour l'heure, l'article anglais soit nettement plus sérieux (mais nous contenterons-nous d'une traduction?).
J'y appose donc pour commencer le bandeau Article à recycler (pour le reste, étant wikipédien débutant et ne maîtrisant pas encore parfaitement la syntaxe, il va falloir du temps...).
Parmi les problèmes repérés :
- une absence générale de cohérence chronologique, qui a pour effet des redites :
- Critique est mentionnée au tout début et à la toute fin du paragraphe ;
- Le bleu du ciel est évoqué implicitement ("dans les années 1930 etc...", on ne sait pas de quoi ça parle) puis évoqué à nouveau quelques lignes plus bas avec Ma mère.
- des jugements disséminés qui exigeraient qu'on porte maintenant une attention globale à la neutralité de point de vue,et qu'on précise tous les éléments de la réception de Bataille :
- "Fasciné par le rituel du sacrifice humain"...
- "un traitement sombre et morne de la réalité contemporaine"
- "comme Sartre, ses prétentions philosophiques se bornent à un mysticisme athée" : de quoi aiguillonner les contributeurs (sorte d'effet piranha) ?
Un plan, peut-être, pour commencer... Qui d'autre ?
Yoann Gentric 9 janvier 2007 à 12:22 (CET)
P.S. : Question aux aguerris : comment se fait-il qu'on ne trouve pas de résultat lorqu'on recherche "bataille georges" ? Que peut-on faire ?
Nouveaux développements, mai 2007
[modifier le code]L'article a été enrichi et la discussion reprend : voir sur la page de Muychkine. Comme annoncé, j'ai pour l'instant rétabli une brève présentation générale et inséré l'évocation de l'oeuvre dans la partie dédiée. Ca n'est évidemment pas très raccord avec ce qui figurait déjà dans cette partie, il faudra organiser et synthétiser les redites je pense. Le commentaire sur le film de Christophe Honoré serait peut-être plus à sa place soit dans l'article sur ledit film, soit dans un article consacré au Ma Mère de Bataille. Mais on peut aussi faire une partie "réception" ou "postérité" à la fin de la partie "oeuvre". --Yoann Gentric 30 mai 2007 à 22:07 (CEST)
Reflexion sur la périodisation, mai 2007
[modifier le code]- En somme laisser tomber cette dichotomie Biographie/Oeuvre à l'échelle de l'article pour la redéployer au sein de chaque partie de la périodisation ? Effectivement, ce serait pertinent. Cette dichotomie a l'avantage de permettre à ceux qui ne connaissent pas Bataille en arrivant sur l'article, les plus nombreux en principe, de faire connaissance avant de rentrer dans le vif du sujet.
- Mais pourquoi pas. On peut essayer de commencer à reprendre les choses dans l'ordre. Une première partie/période jusqu'au départ à Paris, avec évocation de Notre-Dame de Rheims ? Je continue à penser que pour une bonne lisibilité de l'article par ceux, de tous âges, qui cherchent une information générale sur Bataille, il faut réserver les approfondissements à des articles dédiés en hypertexte, par exemple ici en créer un sur Notre-Dame de Rheims ou peut-être plutôt sur le livre d'Hollier, si les développements semblent trop considérables (mais y a-t-il un risque?). Enfin l'essentiel, c'est que les choses avancent !
- --Y.G. 31 mai 2007 à 10:53 (CEST)
- Voyons voyons... Tout cela me paraît très touffu. Tu ne ferais pas un "plan chronologique", pour parler simple? C'est ce que j'avais compris par périodisation. Mais laissons cela. Moi je trouverais bien que tu développes la partie oeuvre, interprétation Notre-Dame de Rheims, que j'imagine à la suite du début de biographie que j'avais faite sur cette période, jusqu'au départ à Paris. A moins qu'il soit mieux, au contraire, de poser les jalons de tout le squelette/plan de l'article, période par période, et d'enrichir dans un deuxième temps. Mais bon, l'initiative t'appartient de toute façon, pour l'instant je donne mon avis si ça peut aider et je me propose de relire pour orthographe voire langue si besoin. (Je ne trouve pas tes notes déplacées sur cette page-ci, mais tu peux les copier ou couper ici et les coller sur ta page...) --Y.G. 2 juin 2007 à 00:46 (CEST)
- De rien. Ramener du monde, pas évident mais on pourra chercher (mais pour les choses formelles il y a du monde qui passe derrière). Le coup de la dissertation, c'est bien la question, ou plutôt le coup de l'article d'encyclopédie, celle-ci en l'occurence. Je crois qu'il faut quand même qu'il réponde un peu aux lois du genre (pour mieux les transgresser?...), qu'on peut appréhender en parcourant les articles "Aide" du site (je ne suis moi-même pas un wikipédiste très chevronné).
- Tu dis sur ta page que tu t'es perdu, ça m'est arrivé aussi, c'est certainement la moindre des choses, et je pensais ce matin à cette métaphore : que l'article serait là pour indiquer aux lecteurs comment arriver au chemin où l'on se perd, et qu'il importerait donc qu'il ne se perde pas en y allant, faute de ne jamais le trouver, le chemin ; qu'il ne se perde pas dans l'article. Une grande question de méthode...
- A suivre. Ma pogne.
- --Y.G. 2 juin 2007 à 14:55 (CEST)
Commentaires sur les derniers développements, 04.06.07
[modifier le code]Intéressant tout ça, je découvre avec curiosité. Quelques remarques, je liste, c'est un peu raide mais pratique :
- la mention "un roi terrible (comme sont tous les pères pour les enfants trop sensibles)" m'étonne ; je n'ai pas trop le goût, il faut dire, de ce genre d'énoncé gnomique dans ce genre de texte (à vocation informative...) ;
- je ne trouve pas la figure de "Guy Fawkes" très parlante, mais c'est peut-être moi - j'ai voulu voir si on pouvait faire un lien pour expliquer de quoi il s'agissait, mais ce n'est pas l'article sur la conspiration des poudres qui aidera je crois ! ; ne pourrais-tu pas aussi bien parler simplement d'épouvantail ? ;
- des écueils de l'interprétation : le "Joseph-Aristide est dur donc il appelle son fils Martial" doit être tempéré dans la mesure où le grand-père de Georges et père de Joseph-Aristide se prénomme Jean-Martial (voir Surya p. 607) ; le choix du prénom du grand-frère relève donc, à mon avis, essentiellement des usages ; l'interprétation vaudrait au moment de l'apparition du prénom dans la lignée, on pourrait s'amuser en recherches généalogiques !... ;
- peut-on retrouver une référence précise pour la citation de Masson, "dans l'esprit d'un chevalier à la veille de l'adoubement" ?
Voilà pour aujourd'hui. --Y.G. 4 juin 2007 à 21:01 (CEST)
- Désolé de ce temps de réaction. On jette quoi, tu veux dire ? Je tâcherai de chercher la référence Masson ou Métraux. Sinon je supprimerais volontiers la référence à Guy Fawkes, la parenthèse sur les pères et les enfants sensibles, et reformulerais l'interprétation du Martial. Je vois ça bientôt.
- --Y.G. 10 juin 2007 à 12:24 (CEST)
Modifications apportés le 1er Août
[modifier le code]Bonjour je suis nouveau sur wikipédia et je ne savais pas qu'il y avait des groupes de discussions des articles et de fait je l'ai modifié librement, ou plutôt j'ai pris la liberté d'ajouter un paragraphe sur l'esthétique et l'expérience en accentuant les références à des oeuvres précises. Je pense que mon propos trouve à peu près sa place dans les problématiques de l'article bien qu'il ne s'insère pas très bien concrètement dans l'ensemble . Je vous vois discuter à propos de ce que doit être l'article peut-être faudrait-il garder en tête que les gens se rendant sur Wikipédia ne connaissent forcément George Bataille. En ce sens peut-être que l'article devrait avoir plus de clarté dans son déroulement. Je sais que cela est difficile sachant, disons le franchement, le bordel que représente l'oeuvre de bataille, mais peut-être que finalement l'article gagnerait à suivre une progression classique (Vie/Oeuvre). Je ne pense pas qu'il faille adopter une atitude qui nous menerait à devenir des "aigles malades" (Thomas Mann), c'est à dire a déjà imaginer dépasser l'article encyclopédique par le respect de ses règles, sorte de trenscandance qui menerait au génie. Gardons plutôt en tête le but d'un article ensyclopédique c'est à dire informer les gens sur une vie et sur une oeuvre en explicitant sa problématique et sa place dans l'histoire. Même si cela parait évident et simple le risque de digression, voir de confusion est grand. Quoi qu'il en soit je suis content de voir que l'article s'est largement étoffé et je félicite celui ou ceux qui y ont contribués.
Je me permet à présent des remarques concrètes sur l'élaboration de l'article. La première partie au nom du père est convaincante mais peut-être faudrait-il relativiser ce que dit Bataille sur son père dans les réminiscences ou dans la préface à l'histoire de l'oeil (dans le Petit). Une interview du frère de Bataille (je n'ai plus la référence mais je la retrouverai) semble indiquer qu'il y a une certaine part d'exagération, de fantasme dans ce qu'il dit de son père. Peut-être serait-il bon d'en faire allusion. D'autres parts La partie sur l'expérience du rire avec Bergson est peut-être à étoffer afin de décider si il s'agit d'un épisode fondateur (ce qui justifierai une partie dédié) ou d'une anecdote parmis d'autres. Le titre de la partie "la nuit de Bataille", qui semble cristalliser l'expérience de cette nuit là créer un déséquilibre avec la brièveté du paragraphe. Il en est de même avec le titre suivant "au marge du surréalisme": le contenu n'explicite pas franchement le rapport avec le surréalisme. Si la suite de l'article semble accorder une grande importance aux efforts de Bataille pour être en marge de ce mouvement, alors peut-être que ce petit pragraphe sur son diplôme trouverait sa place putôt tout simplement dans "l'entre deux guerres" ou "carrière professionelle". Ensuite dans "guerre et après guerre" peut-être faudrait-il parler de sa maladie et de sa solitude dans sa maison de Normandie, et rappeller que la période de la guerre fut particulièrement prolifique pour lui. Par là même peut-être peut on anticiper sur "oeuvre" et évoquer le paradoxe souligné dans la littérature et le mal sur Sade c'est à dire qu'une histoire littéraire habituellement se construit lors d'un temps de paix. Dans le cas de Sade il s'agit d'un cris pendant une révolte. Une correspondance s'installe ainsi entre eux deux. Enfin comme il s'agit de la dernière partie, il serait bon de rappeller sa mort à cause de sa maladie en 1962. Pour oeuvres un des défauts de détail est je pense que les points de rermarque ne cloture pas l'article. Il parait étonnant qu'il continue après ces "mises au point", surtout pour effectuer un retour en arrière (Acéphale) ou pour redire le caractère prothéiforme de l'oeuvre. Il me paraitrait peut-être plus intéréssant d'operer la partie oeuvre en quatre parties: D'abord une introduction soulignant effectivement le caractère prothéiforme et se jouant des genres. Elle (l'introduction) peut représenter d'ailleurs un bon moment pour évoquer l'atitude fondamentale de Bataille, celle de prendre tout à rebours, et donc de s'inscrire en marge du surréalisme, de détruire Sartre de l'intérieur etc. Ensuite dans cette partie on peut inserer également Acéphale et la communauté c'est à dire le temps d'actes concrets, le temps ou Bataille veut encore "vivre" ses expériences des limites avant de s'enfermer pour écrire. Ce temps de l'écriture permet d'arriver a la dichotomie des deux autres parties suivantes: récit et théorie. Si on peut reprocher qu'il s'agit d'un non sens car encore une fois l'oeuvre bataille est inclassable etc, il me semble que cette opposition reste féconde. Car elle permet de ne plus s'arreter à ce qui unit les oeuvres mais plutôt à ce qui les différencies, permettant d'expliciter qu'il ne s'agit pas tout à fait du même mode de fonctionnement. Pour moi, même si les oeuvres théoriques et "pratiques" sont unis en transversale par la même préoccupation et la redondance de certains symboles (nuit, extase, angoisse, Dieu, marcher nu dans la nuit etc) elles se différencient par des fonctionnements particuliers. Par exemple la parodie vaudevilesque et mélodramatique de Julie ne peut être confondu (ce qui ne veut pas dire ne pas "correspondre") à la méthode de dramatisation de l'Expérience Intérieur. Elles ont le même sujet, mais pas la même expression. C'est l'indépendance de cette expression (à ne pas confondre avec l'indépendance de la "forme". Je veux dire qu'il ne s'agirait pas simplement de l'analyse de procédés stylistique mais de voir comment le contenu reste sensiblement différent puisque ces oeuvres n'ont pas exactement le même but; donc fonctionnement) qu'il conviendrait d'analyser. Donc une partie récit, une partie théorique (et non pas philosophique car dans ce cas là effectivement les frontières deviennent trops minces). Cette dernière n'interdit pas la citation des influences philosophiques sur l'auteur (à ce propos il faudrait peut-être rajouter Kierkegaard). Une quatrième partie enfin qui rappelle tout de même que les oeuvres sont unis par les mêmes enjeux, sur la relativisation de leur mysticisme et l'influence de ces enjeux sur les autres écrivains. Pour terminer les points de remarques. Voila ce que je vous propose. C'est évidemment à discuter et j'espère que je ne parait pas prétentieu ou impoli d'arriver et de proposer à un groupe de discussion qui semble réfléchir sur le sujet depuis un certain moment déjà. C'est la raison pour laquelle je n'ose plus (puisque hier je ne savais pas qu'il y avait un groupe de discussion) modifier l'article. J'attend vos avis avec impatience et avec l'espérance d'avoir un peu contribué à la discussion.
Rectifications
[modifier le code]Bon je viens de lire plus attentivement la discussion que ma culpabilité pour le paragraphe rajouté m'avait poussé a lire évasivement pour faire mon méa culpa. Et de fait j'ai proposé un plan alors qu'apparemment il y en avait déjà un d'aprouveé et j'ai fait des remarques sur l'article présent qui de fait ne semble plus être a l'ordre du jour. Bref tout faux. Je comprend mal je vous avoue la logique de la discussion, passant d'un état de période de pensé chronologique vers un plan biographie/oeuvres littéraires/oeuvres philosophique. il y a certainement quelque chose là dessous que je n'ai pas du voir. En conséquence je propose humblement des idées qui me viennent à la lecture suivi. Prenez y donc ce qui semblera utile:
Je trouve très efficace le plan en cadre d'influence, car cela permet à la fois de clarifier, d'expliquer sans pour autant poser une impossibilité de "débordement", autrement dit que la partie philosophique ne découle pas sur le partie littéraire etc. Cela me parait être une bonne approche "classifiante" mais pas "segmentaire".
D'autres parts et si j'ai bien compris, il est question d'une approche par période chronologique de pensée, en redéployant les oeuvres en conséquences. Mais cela ne pose-t-il pas un problème dans le fait que Bataille remanie constamment ses oeuvres, même longtemps après? Je pense notamment à la préface de l'histoire de l'oeil dans "Le Petit". C'est un bon exemple d'un écart temporel important. De plus cela n'amenerait-t-il pas un déséquilibre? Effectivement les commentateur de Bataille étudient surtout la période de la seconde guerre, par ce que c'est la plus prolifique. Dans la confusion de l'ensemble des projets (Divineus Deus, Somme Athéologique, Chronique de Pierre Angélique) et dans leur remaniement successif (Haine de la poésie etoffé pour l'Impossible, ajout et suppression de préfaces, échange de manuscrits...) n'y aurait il pas un problème à progresser de la sorte? Si on pourrait effectivement caractériser deux périodes dans le rapport à l'écriture, cela est il suffisant pour ramener tout le plan dessus?
Ensuite si j'ai bien compris la problématique de la partie littéraire serait définir le romantisme de Bataille. C'est effectivement quelque chose d'intéréssant mais pourquoi ne pas completer avec une problématique sur l'esthétique et l'expérience? Comment le texte ne pouvant atteindre la communication de l'expérience, trouve sa voie par d'autres moyens? (c'est ce que j'avais esquissé dans l'article) Cela permettrait de rejoindre la vision chronologique en deux parties: il faut vivre avant de savoir/ le langage est une expérience en soi.
D'autres parts faire un historique des rencontres me parait une très bonne idée étant donné la méthode de Bataille qui consiste en une réfutation systématique d'esthétiques ou de théories de l'époque (surréalisme ou anthropologie levi straussienne).
La métaphore de montrer le chemin ou l'on se perd est jolie mais je me demande ce qu'elle veut dire: cela signifie-t-il que l'article a pour but de susciter un désir chez le lecteur de lire Bataille, ou, plus problématique, que l'article lui-même soit un chemin qui se perd? C'est à dire que l'article serait une sorte de mise à l'épreuve formelle paraphrasant l'oeuvre de Bataille? Comme si on écrivait des articles sur Racine en alexandrins. Il est vrai qu'il est toujours paradoxale d'écrire d'une manière encyclopédique sur un homme qui s'amuse à réfuter l'encyclopédisme (mais quelque part continue à le désirer). Néammoins il m'apparait que ce paradoxe est suffisant. L'effet de déchirement est plus grand si l'article se borne a l'encyclopédisme pur et dur. Tout comme j'adore voir des biographies officiels de Sade et les périphrases pour désigner sa débauche (ou du moins ses désirs). L'article parfait sur un homme qui refuse l'article, c'est l'article le plus formel possible. Car alors il n'est plus paraphrase (ce qui serait pauvre) mais s'oppose avec violence et c'est le déchirement ou le lecteur entrevoit "la mort du langage" (Barthe). Bon j'arrête mes délires.
Voila j'espère que quelques unes de mes remarques vous seront utiles et auront touché juste malgré le fait que j'ai mal compris encore une fois, les subtilités de l'évolution de la discussion. Et encore une fois désolé pour le paragraphe ajouté si j'ai transgressé une règle de la communauté Wikipédienne. Je le laisse néammoins, peut-être qu'il servira à quelque chose et de toute facon il est très facile à supprimer.
Remarques d'un lecteur-correcteur
[modifier le code]Je n'ai pas lu toute la page de discussion donc désolé si je froisse des personnes, si je n'ai pas conscience de leur engagement. Je voulais juste signaler à quel point cet article est pénible à lire, et pour quelles raisons. Il est très dense, beaucoup de références très peu explicitées, d'allusions également. Il n'est pas découpé, tous les thèmes sont mêlés aussi bien dans le biographisme que dans l'oeuvre. Et surtout, son style est lourd, avec des phrases mal construites où les sujets et les verbes sont séparés par des incises avec relatives (on dirait des chartistes justement qui ont trop fait de latin !). Faites respirer la phrase ! Voilà mon jugement sur l'état actuel de l'article, et je ne connais pas assez Bataille pour opérer des modifications autres que formelles sur cet article.
Tulipe-qui-pagaie 3 novembre 2007 à 23:28 (CET)
- Salut Tulipe-qui-pagaie, n'hésite pas, be bold. :-) -- Perky ♡ ✍ 4 novembre 2007 à 12:27 (CET)
Reprennons
[modifier le code]- Personnellement, je ne connais pas assez GB pour me prononcer sur le fond de tout ce que tu proposes. Je serai donc bref et m'en tiendrai à quelques points.
- Je suis tout à fait favorable à une ramification beaucoup plus détaillée pour le plan, en particulier pour la biographie mais aussi pour l'analyse de l'œuvre.
- Comme indiqué plus haut, il faut fluidifer le texte, éventuellement en faisant des phrases moins longues. Le fait que Bataille soit chartiste n'est pas une raison pour employer un style trop littéraire. Le texte doit être aussi lisible que possible.
- Attention : tout ce qui est introduit dans l'article doit idéalement être justifié par des sources fiables et il faut se garder de tout travail inédit.
- Non à une section « Divers » ou « Anecdotes » car « Les sections anecdotes ou autres détails sont déconseillées sur Wikipédia. » Ou l'information est importante, et il faut l'intégrer à une autre partie, ou elle ne l'est pas et n'a donc pas sa place.
- Bonne chance !
- Cordialement,
- O. Morand (d) 22 novembre 2007 à 18:27 (CET)
Ok je retire le paragraphe anecdote et j'invite tout le monde à travailler la page de discussion pour en faire un materiau permettant l'organisation de la redaction et le consensus des rédacteurs. S'il vous plait, je commence à me sentir coupable d'avoir approté ce que j'ai apporté puisqueça ne bouge plus trop. --Muychkine (d) 23 novembre 2007 à 11:03 (CET)
n'est pas une anecdocte. Cordialement. -- Perky ♡ ✍ 23 novembre 2007 à 00:24 (CET)
Tout à fait d'accord. Mais pour moi en fait l'anecdote dans mes mots à presque plus de valeur significative par rapport au contexte et à l'ambiance de la période parcourrue, ça illustre. --Muychkine (d) 23 novembre 2007 à 11:05 (CET) De plus, il est vrai que pour être honnête une sous partie dans la première partie devrait rendre compte de ce premier mariage. Et surtout de la catastrophe qu'a été leur séparation, dûre pour les deux. Sous parties aussi pour cette merveilleuse Dora Maar (je renvois à Dora Maar, rpisonnière du regard, écris par une femme qui comprend merveilleusement bien Batailleet son rapport tendu mais presqu'enfantin à la pornographie) et une autre, pour la terrible Laure. --Muychkine (d) 23 novembre 2007 à 16:39 (CET)
Phrase à retirer ( à mon humble avis )...
[modifier le code]« Nous nous bornerons ici à l'exposition des données biographiques relative à la constitution de la psychologie de l'écrivain jusqu'à son entrée en littérature, qui doit être évoquée de manière problématique. »
L'objectif d'une encyclopédie est de présenter TOUTES les informations "objectivement pertinentes". Il ne saurait y avoir de "bornes".
Et là est la difficulté de TOUT présenter en restant tout à fait lisible pour tout le monde.
Rien n'empêche de faire plusieurs paragraphes qui ne respectent pas forcément l'ordre chronologique. --Arcane17 23 novembre 2007 à 11:54 (CET)
- En effet, ce n'est pas un cours magistral. Bien à vous. -- Perky ♡ ✍ 23 novembre 2007 à 12:42 (CET)
Tout est à refaire....
[modifier le code]Ce n'est pas un article encyclopédique. Dès les premières phrases on ne sait plus de Qui et de quoi on parle. Revenons au schéma le plus simple, c'est-à-dire, les faits dans une biographie chronologique (et sourcée), puis, pour les spécialistes, le développement des thèmes majeurs dans l'oeuvre de Bataille (toujours, sans oublier les sources). Sinon, personne ne lira cet article. Merci de votre attention,--Arcane17 24 novembre 2007 à 09:47 (CET)
La dichotomie vie/oeuvre, qui d'ailleurs n'est absolument pas un principe encyclopédique, est surtout impossible avec un auteur qui passe son temps à méler l'autobiographie (et donc la problématisation de l'opposition l'homme/l'oeuvre) à la reflexion à vocation objective (qui est un leurre à ses yeux je pense) afin de subvertir les deux. De plus, l'article doit être un cheminement pour être pertinent. I est impossible honnêtement d'isoler et de développer indépedament "des thèmes majeurs de l'oeuvre". "Les contenus se perdent les uns dans les autres." GB, ExpInt. Le fond de la pensée bataillienne est une méthodologie, non un brodage de thèmes artificiel par rapport à la question de l'expérience telle qu'elle soutend toute l'oeuvre. --Muychkine (d) 24 novembre 2007 à 13:27 (CET)
- Comment feriez-vous pour présenter Bataille à quelqu'un qui ne le connait pas ?
Il y a au moins un thème qui peut faire l'objet d'un paragraphe, c'est l'érotisme. Non ?
N'a-t-il pas écrit un ouvrage sur les peintures rupestres de Lascaux ? et un sur le peintre Édouard Manet ? Ces ouvrages pourraient être cités dans la liste de ses oeuvre. --Arcane17 25 novembre 2007 à 16:05 (CET)
Il y a au moins trois tomes parmi les douzes des oeuvres complètes qui traitent dirrectement de l'érotisme... Un paragraphe pour le thème central d'une recherche... Bon courage.
- Si ce n'est qu'une question de courage... nous n'en manquons pas ici... Arcane17
Une simple question...
[modifier le code]que vient faire le détail d'un tableau de Jérôme Bosch en début d'article ?
N'existe-t-il pas une photo libre de droit de Bataille ? Ou un portait dessiné ou peint ? Ce serait la moindre des informations à apporter.
--Arcane17 24 novembre 2007 à 09:51 (CET)
Aurevoir
[modifier le code]D'accord, supprimez tout, revenez à l'état antérieur si vous voulez. J'ai l'impression de faire ça tout seul de puis un moment. Ca avance pas et personne ne supprime rien. C'est à moi de l'enlever entièrement, on m'accusera pas de vandalisme? Travail collectif fantoche,je sature, Bataille est mieux sur mon étagère sans déranger personne. Je suis désolé mais j'en ai marre. Mes phrases ne vont pas, ma manière de procéder non plus. Aurevoir et bon courage aux suivants. --Muychkine (d) 24 novembre 2007 à 11:00 (CET)
- Meuh non. Ton apport a été très apprécié :-) Si tu veux, tu peux te créer une sous-page...Tu seras tranquille et plus tard, si tout le monde est d'accord, il peut être fusionné. Voir par exemple l'article Jacques Lacan. Cordialement. -- Perky ♡ ✍ 24 novembre 2007 à 12:33 (CET)
Erreur ?
[modifier le code]Comment Bakounine pouvait-il parler d'un homme né après sa mort ??? Il semble s'agir là d'une grossière erreur. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 195.7.127.201 (discuter) dans Georges Bataille#Folie ou rivalités ?
Je ne vois pas ou deposer cette remarque:
J'ai du mal a comprendre cette phrase, tiree de l'article:
Bataille a par ailleurs donné beaucoup de textes, en petit nombre, à de nombreuses revues : Botteghe oscure, Temps présents, Aréthuse ...
BEAUCOUP de textes, en PETIT nombre? N'est-ce pas contradictoire?
Cordialement Kallort ~~
- Je vois :-) , ça : "Bataille a par ailleurs donné beaucoup de textes, en petit nombre, à de nombreuses revues : Botteghe oscure, Temps présents, Aréthuse ..." A examiner à la loupe, c'est rigolo. Mais mieux ici, que la-bàs dans l'article. Merci. -- Perky ♡ ✍ 28 janvier 2008 à 21:19 (CET)
Au total beaucoup de textes mais pas beaucoup pour chaque revue.
Nombre de sous-parties
[modifier le code]15 sous-parties pour une vie de (seulement) 65 ans, n'est-ce pas trop ? Qu'est-ce qui le justifie ? DocteurCosmos (d) 12 novembre 2008 à 11:38 (CET)
- Les parties 2 et 3 laissent également songeur.--Loudon dodd (d) 12 novembre 2008 à 11:59 (CET)
- Je n'avais jamais fait ce type de comptabilité . Pour la justification, amha, la même chose que pour Breton, dont la bio comporte 12 parties et sous-parties, ou pour Sartre qui arrive en tête du trio avec 17. JPS68 (d) 13 novembre 2008 à 00:50 (CET)
- Tu as mal compté. La bio de Breton ne compte que 10 parties . DocteurCosmos (d) 14 novembre 2008 à 08:15 (CET)
- Si tu fais allusion au paragraphe Breton/Sartre, suivi par celui de Foucault, le premier existait déjà avec un bandeau à sourcer. Ce que je suis amusé à faire, le second à été ajouté par moi, pour tenter de tempérer ces deux jugements négatifs. Absolument d'accord avec la notification de non neutralité que tu as placée. J'avoue, à ma décharge, que toute la rédaction n'est pas de moi. La phrase est à supprimer tout simplement JPS68 (d) 13 novembre 2008 à 00:50 (CET)
- Maintenant si le Docteur et toi aviez envie de vous investir dans cette page, ce serait une excellente chose. Très amicalement 13 novembre 2008 à 01:12 (CET)
- Pourquoi pas. J'essaierai de faire une passe de relecture pour, dans un premier temps, simplifier le plan. DocteurCosmos (d) 14 novembre 2008 à 08:15 (CET)
- Pour ma part, cela risque d'être un peu difficile dans les prochaines semaines. Mais j'essaierai de filer un petit coup de main.
- Sinon, pour les deux dernières parties, ce qui m'a laissé perplexe, ce n'est pas tant la contenu que le fait qu'elles soient, justement, organisées en deux parties différentes, alors qu'au vu de leur contenu (quand bien même il serait développé, elles seraient sans doute plus judicieusement séparées en deux sous-parties (voire sous-sous-parties) d'une section "réception".)
- Concernant les relation entre Bataille et Breton, j'ai trouvé cet article (que je n'ai pas encore lu) qui pourrait peut-être permettre de développer un peu ce point.--Loudon dodd (d) 14 novembre 2008 à 09:09 (CET)
- Pourquoi pas. J'essaierai de faire une passe de relecture pour, dans un premier temps, simplifier le plan. DocteurCosmos (d) 14 novembre 2008 à 08:15 (CET)
- Je n'avais jamais fait ce type de comptabilité . Pour la justification, amha, la même chose que pour Breton, dont la bio comporte 12 parties et sous-parties, ou pour Sartre qui arrive en tête du trio avec 17. JPS68 (d) 13 novembre 2008 à 00:50 (CET)
Prénoms du père
[modifier le code]- Résultats sur Google books pour « Joseph-Aristide » : [1].
- Résultats pour « Michel-Alphonse » : trois seulement, qui semblent indiquer qu'il était l'oncle de Georges.
J'avais indiqué ce matin que cette correction n'était pas un vandalisme : ça n'est peut-être pas encore très au point comme système...
Cordialement, --Wikinade (d) 14 octobre 2009 à 13:15 (CEST)
Colette Peignot
[modifier le code]Pourquoi n'est-il pas question dans cette biographie des femmes de Georges Bataille, avant tout de Colette Peignot, alias Laure?86.44.108.28 (d) 21 janvier 2012 à 13:09 (CET)
Bataille historien de l'art
[modifier le code]Bonjour,
J'ai retranché la mention qui indiquait que Bataille était un historien de l'art. S'il a pu écrire des textes concernant des oeuvres d'art, Bataille n'en est pas pour autant un historien de l'art, porteur d'un discours argumenté au niveau scientifique et méthodologique sur l'art. Sébastien93430
Photo de Georges Bataille
[modifier le code]Le montage de Thierry Ehrmann n'est pas une photo de Georges Bataille mais un montage de goût douteux (une "oeuvre d'art", si l'on veut). Le montage induit un commentaire (que font les "droits de l'homme" dans ce montage?). Que dirait-on si on faisait un montage pour l'article Louis-Ferdinand Céline avec "antisémite" inscrit au-dessus de la tête de Céline; ou si, dans l'article sur DSK, le mot "viol" serait inscrit dans le montage? Une photo de Bataille, n'importe laquelle, suffira. Les droits de l'homme n'ont rien à voir avec Bataille. Wikipédia est une encyclopédie, pas un blog. Merci. --46.11.26.227 (discuter) 9 janvier 2014 à 11:57 (CET)
- Fort bien, il vous suffit maintenant, puisque WP est une encyclopédie collaborative et que vous m'avez déjà que vous étiez un spécialiste de GB, de trouver cette photo, libre de droits bien sûr, et de la mettre en ligne, Cdlt. --JPS68 (discuter) 9 janvier 2014 à 12:10 (CET)
Essai de référencement et de reconstruction de l'article
[modifier le code]Je rejoins ici l'avis de Muychkine qui faisait remarquer que vie et œuvre étaient inséparables chez Bataille. C'est la raison pour laquelle il y a eu des répétitions de faits que j'ai supprimées. Sans parler du référencement à grand coup de digressions mises en ref (descendance de sa femme, explications sur Leiris par ex). Je vais essayer de m'en tenir à une chronologie comme structure de base avec des références. Pour ce qui est considéré comme société secrète, je crois qu'il y a un énorme malentendu. Le premier article de lAcéphale intitulé Conjuration sacrée n'est à prendre au pied de la lettre. --Lepetitlord [Fauntleroy] 6 novembre 2015 à 16:21 (CET)
- Cette tentative a été lancée voici plus de deux mois, avec semblerait-il une phase de destruction créatrice, qui a transformé cet article très consulté en brouillon illisible. Ne serait-il pas préférable de se livrer à ces « essais de reconstruction » sur une vraie page de brouillon, et de le proposer en remplacement une fois terminé ? --La femme de menage (discuter) 9 janvier 2016 à 05:21 (CET)
- Vous êtes cordialement Invités à poursuivre, tous--Lepetitlord [Fauntleroy] 11 février 2016 à 18:55 (CET)
- J'hésite sur la conduite à tenir. Vous avez mis en doute de nombreux passages - cf. la section sur la tauromachie entièrement soulignée à grands coups de refnec - tout en doublonnant la section (avec comme source "œuvres complètes" !). J'ai commencé à remettre en ref des sources que vous aviez passées en note (en demandant des refs, ce qui pose la question de WP:FOI) et ai commencé à en rajouter d'autres. Je ne sais pas si le mieux ne serait pas de revenir à la version d'origine. --La femme de menage (discuter) 12 février 2016 à 07:00 (CET).
- Vous êtes cordialement Invités à poursuivre, tous--Lepetitlord [Fauntleroy] 11 février 2016 à 18:55 (CET)
Mariage Bataille-Beauharnais
[modifier le code]Bonjour. En ce qui concerne le mariage avec Diane Kotchoubey de Beauharnais, voici ce que dit la mention marginale de son acte de naissance : « Marié le 16-1-51 à Nantua avec Diana Josephine Eugenie Beauharnais-Kotchoubey [sic] ». 1946, c'est peut-être la date de la rencontre (en plus de celle de la dissolution de son précédent mariage) ? Cordialement, Xavier 90.13.92.43 (discuter) 11 février 2016 à 23:54 (CET)
- Oui, c'est ce que j'imaginais aussi. Merci pour la confirmation. --La femme de menage (discuter) 12 février 2016 à 06:02 (CET)
Stop au dénigrement permanent de tous les contributeurs
[modifier le code]Lepetitlord : : comme à votre habitude, vous remettez en cause tout ce qu'ont pu écrire d'autres contributeurs, en les taxant implicitement de n'avoir pas lu les références qu'ils citent. Quand vous permettez de dire « C'est facile de citer un livre que tout le monde connaît. + difficiie de donner la page citer le passage. si l'on n'a pas consulté le livre » en apposant un "référence insuffisante", vous dépassez les bornes et piétinez allègrement WP:FOI. Je ne sais pas qui a inséré cette référence, mais je peux vous assurer que, non, « tout le monde ne connaît pas ce livre », et surtout pas vous, puisqu'il s'agit d'un article de 6 pages. --La femme de menage (discuter) 18 février 2016 à 13:59 (CET)
- Je cherche une biographiie de Georges Bataille par Jacques Lempert et je n'en trouve pas. Si vous avez l'ouvrage, merci de donner les pages des références. Ainsi que celle du dîner avec Bergson qui ne figure nulle part. Mes ouvrages parlent simplement d'une rencontre. Reconsultez vos ouvrages. Merci --Lepetitlord [Fauntleroy] 18 février 2016 à 14:17 (CET)
- Même remarque ! Je ne suis pas l'auteur de ce passage, mais quand la ref indique : Jacques Lempert, Georges Bataille étude dans le chapitre Érotisme, La Grande Encyclopédie, Paris, Éditions Larousse, 1973, inutile demander "quelle encyclopédie ? Quelle page ?" : il n'y a qu'une grande encyclopédie Larousse, qui est a des entrées par ordre alphabétique. Alors vous l'ouvrez à la lettre E, et après vous cherchez la seconde lettre qui est un R, puis la troisième qui est un O, etc...--La femme de menage (discuter) 18 février 2016 à 14:25 (CET)
- Eh non.Il y a plusieurs Grande encyclopédie Larousse J'ai la grande encyclopédie 1988 en 10 volumes. Certainement + complète que celle de 1973. Il n'y a presque rien sur Bataille. Pas trace de Lempert non plus. Je ne peux donc pas accepter une référence invérifiable. Les deux tomes Larousse des littératures ne citent jamais Lempert. le dictionnaires des auteurs Bordas non plus, le dictionnaire Laffont-Bompiani non plus. J'ai cherché en bibliothèque je ne trouve aucune trace de Lempert. Si vous avez un google-book sous la main : bienvenue. --Lepetitlord [Fauntleroy] 18 février 2016 à 18:06 (CET)
- 20 volumes pour l'édition de 1973. Ce n'est pas parce que vous n'avez pas un livre sous la main que vous pouvez déclarer la source inacceptable ! Si vous doutez de tout le monde, vous avez la possibilité de faire une demande de vérification de référence sur Wikipédia:Vérification en bibliothèque. Mais il faudra quand même que vous fassiez confiance à la personne qui accepterait de vérifier. Personnellement, je n'ai pas de raison de remettre en doute les apports passés de contributeurs, sur le principe de FOI, sauf si je tombe sur des erreurs évidentes et répétées. --La femme de menage (discuter) 18 février 2016 à 18:49 (CET)
- Eh non.Il y a plusieurs Grande encyclopédie Larousse J'ai la grande encyclopédie 1988 en 10 volumes. Certainement + complète que celle de 1973. Il n'y a presque rien sur Bataille. Pas trace de Lempert non plus. Je ne peux donc pas accepter une référence invérifiable. Les deux tomes Larousse des littératures ne citent jamais Lempert. le dictionnaires des auteurs Bordas non plus, le dictionnaire Laffont-Bompiani non plus. J'ai cherché en bibliothèque je ne trouve aucune trace de Lempert. Si vous avez un google-book sous la main : bienvenue. --Lepetitlord [Fauntleroy] 18 février 2016 à 18:06 (CET)
- Les nouveaux volumes sont + compacts. Allez donc vérifier au lieu de soutenir quelque chose dont vous n'êtes pas sûre--Lepetitlord [Fauntleroy] 18 février 2016 à 19:07 (CET)
- Contrairement à ce que vous racontez, je suis sûre que Lempert est bien l'auteur de l'article dans l'ouvrage de 1973. Et je n'ose pas vous dire ce que m'inspirent vos injonctions. Je risquerai d'être moi aussi très vulgaire. --La femme de menage (discuter) 18 février 2016 à 22:56 (CET)
Pour info, l'article dont il est question est consultable en ligne (page 4946). La section Érotisme et littérature est signée des initiales J. L. à la page 4949. Lykos | discuter 20 février 2016 à 04:48 (CET)
- Et s'il y a encore des doutes, le nom de Lempert apparaît dans la liste des principaux collaborateurs (page 14819). Lykos | discuter 20 février 2016 à 05:04 (CET)
- Il reste des doutes sur le sujet central : Georges Bataille. Si vous chercher dans l'ouvrage proposé, vous ne trouvez rien Bataille Georges ??? qq lignes sur érotisme. C'et à peu près le format de l'encyclopédie en 10 vol. --Lepetitlord [Fauntleroy] 21 février 2016 à 16:27 (CET)
- En effet, il n'y a pas d'article sur Georges Bataille (on passe de Bastia à bâtardeau), seuls trois paragraphes lui sont consacrés à l'entrée Érotisme, aux pages 4946 et 4947. Lykos | discuter 21 février 2016 à 17:33 (CET)
- Le dîner avec Bergson était sourcé avec Berman, pas avec Lempert. Je vous laisse continuer à contester toutes les sources, Surya en parle aussi, du moins dans l'édition de 1992, p. 615 (celle de la chronologie où il parle de l'année 1920 - ce qui correspond à une certaine logique pour un évènement s'étant passé en 1920)- --La femme de menage (discuter) 25 février 2016 à 15:04 (CET)
- En effet, il n'y a pas d'article sur Georges Bataille (on passe de Bastia à bâtardeau), seuls trois paragraphes lui sont consacrés à l'entrée Érotisme, aux pages 4946 et 4947. Lykos | discuter 21 février 2016 à 17:33 (CET)
- Il reste des doutes sur le sujet central : Georges Bataille. Si vous chercher dans l'ouvrage proposé, vous ne trouvez rien Bataille Georges ??? qq lignes sur érotisme. C'et à peu près le format de l'encyclopédie en 10 vol. --Lepetitlord [Fauntleroy] 21 février 2016 à 16:27 (CET)
La revue Documents : introduction de doublons et triplons
[modifier le code]Le passage sur cette revue indiquait avant-hier qu'elle a servi de "machine de guerre" contre le surréalisme. A la suite d'ajouts, cette mention est présente trois fois, et on se perd dans les détails inutiles. Le sous-titre "Doctrine, archéologie, beaux-arts, ethnographie" est présent deux fois, la phrase Fantômeas et les Pieds nickelés font partie de sujets traités, interrogeant ainsi sur la nature de l’érudition Fantomas et les Pieds Nickelés ne veut rien dire. Le fait que Documents soit une suite d'Athéruse souhaitée par ses anciens directeurs a disparu, ainsi que la mention de la source initiale (Surya) et on ne comprend plus à quel titre Documents fait appel à Jean Babelon et Pierre d'Espezel. On se retrouve à partir de la même source avec deux concepteurs.... Même avec deux sources différentes présentant des écarts sur des détails, il serait procéder à un minimum de synthèse. --La femme de menage (discuter) 21 février 2016 à 09:10 (CET)
- En effet, je vais rectifier. Ces passages sont complexes dans l'ouvrage de référence.Au moins, on apprend que Documents ne s'appelait pas initialement « Aréthuse dont les fondateurs ont souhaité élargir le champ en y adjoignant l'ethnographie ». Tout le monde peut se tromper donc. Et il reste des erreurs dans l'article d'origine. Mais je n'irai pas plus loin pour le moment--Lepetitlord [Fauntleroy] 21 février 2016 à 14:38 (CET)
- Surya indique bien que Documents a été voulue par Jean Babelon et Pierre d'Espezel comme une suite d'Aréthuse avec un champ plus élargi. Ceci dit, tous ces détails ont ahma plus leur place dans l'article détaillé Documents. Les points importants concernant Bataille sont la transformation qu'il a cherché (et réussi) à lui imposer pour s'opposer aux surréalistes. --La femme de menage (discuter) 22 février 2016 à 06:42 (CET)
À faire
[modifier le code]- ajouter de nouveaux ouvrages à la bibliographie et les utiliser pour les références
- utiliser les derniers parus, souvent + mis à jour
- éviter les liens en lignes sommaires donnant des passages de qq lignes avec des N° de page ne correspondant pas à la version papier d'un ouvrage
- Surya étant la seule référence homogène, il est préférable de le compléter plutôt que le critiquer
- reconnaître quand on s'est trompé (ex. La revue Documents sans rapport avec Aréthuse)
- Compléter de préférence les sections à développer et référencer (exemple passage sur Mithra, Minotaure et l'amitié avec René Char. )
- Revoir l'analyse de l'œuvres qui est hétéroclite avec des phrases incompréhensibles
- Bon courage aux suivants. Mais je reviendrai plus tard et je vérifierai. À + --Lepetitlord [Fauntleroy] 22 février 2016 à 00:24 (CET)
- Surya permet certes de donner un fil conducteur, encore faudrait-il le restituer fidèlement, et le compléter. Et synthétiser plutôt que d'aligner des extraits piochés par-ci, par-là. Avant de m'attaquer aux morceaux complexes que sont Bataille et la politique, Bataille et la philosophie, qui demandent pas mal de lectures et de synthèses, je m'attache à corriger les choses les plus simples, telles que les dates (de décès, de mariage, de rencontre,) et les plus factuelles (surinterprétations notamment), comme indiqué dans la liste "à faire" en haut de la page. Ajouter des ouvrages en biblio est une excellente idée, le plus simple aurait été de ne pas supprimer cette biblio ! --La femme de menage (discuter) 22 février 2016 à 07:43 (CET)
Sur les souffrances ressenties lors de la séparation avec Sylvia et la mort de la mère
[modifier le code]Ce passage comporte trois surinterprétations. Rien n'indique qu'en se mariant Bataille ait mis un frein à sa débauche. Sur la souffrance qu'il aurait éprouvée lors de sa séparation d'avec Sylvia, rien ne l'atteste. GB a abondamment fréquenté es bordels pendant ces années, passé beaucoup d'énergie à tenter de sortir une prostituée, Violette, "de sa condition", eu une liaison avec Dora Maar en 1933. La même année, il se lance à la poursuite de Colette Peignot lors d'un voyage au Tyrol (sans qu'on soit sûr que Sylvia ait fait partie du voyage), et quand il la retrouve, Colette Peignot quitte Souvarine pour aller filer le parfait amour dans n hôtel. Par la suite il s'installe à Paris avec elle. La citation apportée (La seule évocation littéraire de ce mariage n'est donc pas seulement tardive, elle est aussi sans recours, négative comme le furent généralement toutes celles de sa vie privée (...) comme le sera celle de la mort de sa mère en 1930) ne va pas dans le sens d'une souffrance, ni dans celle d'un Bataille « très amoureux ». L'évocation, quelques années plus tard, d'une crise dans le couple, non plus. Le mieux serait sans doute de rapporter des faits sans chercher à interpréter dans un sens ou dans l'autre. Idem pour la mère : la scène de nécrophilie dont Surya dit qu'il pourrait s'agir d'un hommage ne permet pas de dire que cette mort aurait été "sa plus grande souffrance". De même quand Surya doute de la valeur d'un témoignage littéraire (, « l'horreur de la mort est réelle, et les pleurs le sont... mais l'agenouillement, les prières? »). La encore, le mieux est de s'abstenir de toute interprétation. Avant même de rectifier de nouveau la typo, je préfère donc enlever ces hypothèses que rien n'étaye. --La femme de menage (discuter) 22 février 2016 à 07:12 (CET)
Deux blocs
[modifier le code]- Rien trouvé sur l'attitude de Bataille face à la partition du monde en 2 blocs Il faudrait des citations qui serviraient de point de repère
- Il y avait un erreur : « la police secrète, le baillonnement de la pensée, les camps de concentration » s'applique à l'Union soviétique, pas à la domination de deux blocs. j'ai laissé le texte en cache au cas où des citations précises viendraient confirmer--Lepetitlord [Fauntleroy] 25 février 2016 à 12:39 (CET)
- Non, je ne vais pas comme vous recopier tout Surya, et ce genre d'affichage reproduit ci-dessous où vous continuez à dénigrer ouvertement le travail des autres, dans la version proposée aux lecteurs, me fatigue :
- Non, je ne vais pas comme vous recopier tout Surya, et ce genre d'affichage reproduit ci-dessous où vous continuez à dénigrer ouvertement le travail des autres, dans la version proposée aux lecteurs, me fatigue :
- <!—Texte sur la domination des deux blocs introuvable. Donner des citations: « Pour Bataille, opposé depuis toujours au pacifisme, l'unique réaction possible devant la volonté de domination mondiale des deux grands pays, États-Unis et Union soviétique, n'est pas de prendre parti pour l'un ou l'autre, mais d'instaurer une « paix armée » : la militarisation est nécessaire pour établir une paix progressive et éviter de tomber dans la guerre caractérisée par la police secrète, le baillonnement de la pensée et les camps de concentration102,103. » En fait il parle de la domination possible de l’Union Soviétique -->
- Je vais d'autant moins le recopier que vous même avez parfaitement lu cette notion que vous avez introduite le 14 février
- Je passe sur vos exigences selon lesquelles un résumé de 7 lignes devrait être sourcé page à page [2] mais décidément, nous n'avons pas la même façon de concevoir une synthèse.
- Et quand vous remplacez une de mes corrections (l'abandon de l'action politique) par À partir de là Bataille abandonne l’ethnologie et la politique pour se consacrer entièrement à l’économie , que dire, sinon que j'ai perdu mon temps ?
- Ce n'est pas une erreur, cela s'applique à l'état de guerre, par spécifiquement à l'Union soviétique. Evidémment, la phrase est un peu complexe, et il faut prendre le temps de la comprendre.
- Ce n'est pas une erreur, cela s'applique à l'état de guerre, par spécifiquement à l'Union soviétique. Evidémment, la phrase est un peu complexe, et il faut prendre le temps de la comprendre.
- Votre propension à insérer des passages sans jamais vous préoccuper de ce que les autres ont introduit, et de doublonner les mentions demande juste trop de travail pour repasser derrière vous et remettre en ordre.
- Je pensais que vous aviez laissé tomber l'article, à la suite de vos différentes déclarations, je vois qu'il n'en est rien, je vous laisse donc la place. --La femme de menage (discuter) 25 février 2016 à 14:20 (CET)
- Je n'ai jamais dit que je laissais tomber. J'ai dit que je ne pourrai pas revenir avant un temps. J'ai un répit d'un jour. Si vous lisez la conversation que j'ai eu avec Butterfly austral (d · c · b) je dis bien Je n'ai pas l'intention d'abandonner. . Vous n'êtes pas obligée d'abandonner, mais il est préférable de vous consacrer à remplir les parties qui sont vides plutôt que de repasser derrière moi pour mettre des références issues d'une autre éditions et de brouiller ainsi le pistes de recherche. Placer vos références dans les parties que VOUS rédigez: La revue Critique est à développer, la revue Minotaure aussi. Si vous ne le faites pas, je le ferai.
- Vous critiquez ma propension à utiliser Surya, mais que faites-vous d'autre en utilisant abondamment Surya 1992 pour remplacer Surya 2012?
- Restons honnête : je n'ai jamais parlé de « la police secrète, le bâillonnement de la pensée, les camps de concentration » s'appliquant à la bipolarisation du monde. Voici mon texte intégral, où voyez-vous des camps? de la police secrète???. --Lepetitlord [Fauntleroy] 25 février 2016 à 15:28 (CET)--
- Texte : En 1947, Bataille se trouve au plus près de l'analyse rationnelle de la situation économique. Il soutient le plan Marshall de Truman:(16 pays étaient alors réunis à Paris. De cette réunion nait en avril 1948 l'OCDE. D'avril à décembre 1951 les États-Unis ont fourni à l'Europe, de 1948 à 1951, douze milliards de dollars pour 5/6e sous forme de don, et 1/6 sous forme de prêt. Michel Surya p. 657 Dans le numéro 8-9 de janvier-février de Critique, il formule de manière prémonitoire l'ébauche d'un projet d'aide que Marshall rend public le 5 juin 1947 Michel Surya 2012, p. 435.Ainsi le mouvement normal et nécessaire de l'activité américaine devrait aboutir à l'équipement du globe entier, sans contrepartie selon Bataille Michel Surya 2012, p. 657. Mais tout en encourageant le plan Marshall il soutient tout à coup l'Union soviétique parce que ce plan a divisé désormais le monde en deux blocs. Bataille est désemparé, de nouveau désespéré. Il hait la bourgeoisie. Mais que valent les communistes? Bataille les définit ainsi : ils offrent le saut de la mort, mais quiconque ne le fait pas est assimilable à un bourgeois Michel Surya 2012, p. 436.Bataille lui-meme refuse de se rallier à la bourgeoisie, mais refuse aussi de faite le saut de la mort. L'écrivain aboutit à un désengagement qu'il vit d'abord à Vézelay où il s'est établi à partir de 1945, et où il se débat dans des problèmes d'argent, ce qui le pousse à reprendre son emploi de bibliothécaire.Chaque fois qu'il parle de cette nouvelle situation, il en souligne le caractère d'obligation, répétant qu'il a du se faire bibliothécaire, regrettant de ne pouvoir se consacrer à sa revue CritiqueMichel Surya 2012, p. 436.
- Merci d'éviter de m'accuser de vos propres défauts. Je ne remplace pas Surya 2012 par Surya 1992, j'ai sourcé avec la version à ma disposition les ajouts que j'avais fait, ou les parties non sourcées en les croisant quand c'était possible avec d'autres sources (pour la partie biographie pure). Exemple typique sur la question du baptême. Deux sources donnent une autre date, j'en fais mention, vous supprimez au motif fallacieux de "doublon". Vu comment vous avez modifié les synthèses que j'avais faites pour les remplacer par des copies de phrases de Surya certes fidèles, mais partielles, incomplètes, on aboutit à des textes incompréhensibles, comme ici : on pourrait croire que Diane de B. a partagé la maison avec Sylvia Batille et Lacan.
- "Soyons honnête" en effet : avez-vous oui ou non introduit la mention des deux blocs que vous dites ne pas avoir trouvé ? Oui. C'est dans le texte recopié ci-dessus. Avez-vous oui ou non introduit un doublon sur le fait que GB se réinstalle en 1945 à Vézelay ? Oui, c'est dans le même texte recopié, sans préoccupation de la logique chronologique. Et quand vous remplacez une synthèse par cette recopie C’est finalement une chance pour l’Occident que l’Union soviétique fasse peser sur lui la crainte d’une menace, cela le fait échapper à la paralysie La menace se résume en trois points :la « police secrète » ; le « bâillonnement de la pensée », les « camps de concentration » sans comprendre que "la menace" fait référence à la guerre, ce n'est pas une preuve d'honnêteté de le nier. Bref, continuez à recopier des bouts de phrases, cela fera un magnifique article avec plein d'octets, je m'en lave les mains. --La femme de menage (discuter) 26 février 2016 à 00:49 (CET)
Au sujet des anarchistes espagnols
[modifier le code]A propos de la contribution de Bataille au volume intitulé L'Espagne libre, mentionné au chapitre Pendant la guerre: cette contribution ne date pas de 1946 mais du dernier trimestre 1945 (voir Oeuvres complètes, tome XI, pages 24 à 27). Par ailleurs, l'article consacré par Bataille à Hemingway (A propos de "Pour qui sonne le glas?") ne comporte pas du tout la phrase rapportée portant sur l'anarchisme. C'est aussi une erreur. C'est une erreur enfin d'attribuer cette citation au livre de Michel Surya, Georges Bataille, la mort à l'oeuvre, car rien de tel ne figure à la page 422 comme le suggère la note 99 de l'article de Wikipedia. Beaucoup d'erreurs en peu de phrases.
- L'Espagne libre: il est dit que le texte est ÉDITÉ chez Calmann Lévy en 1946. Puisque cela se passe pendant la guerre, on sait qu'il a été écrit AVANT 1946.
- La page 422 est exacte pour la note 99 a, pour la note 99b, il s'agit de la page 423.
- Je me trompe d'une page. Vous vous trompez d'une année.--Lepetitlord [Fauntleroy] 4 mars 2016 à 01:23 (CET)
Reprenons. Le tome XI qui publie des pages 24 à 27 le texte sur Hemingway le reprend comme publication de 1945. Page 563 du même volume, il est précisé : « l’article figure dans le premier et seul numéro de la revue Actualité : l’Espagne libre (éd. Calmann-Lévy, 4ème trimestre 1945). Par conséquent, il ne peut être question de 1946. Mais c’est là un point mineur. Ce qui n’est pas du tout un point mineur, c’est l’authenticité de la citation. Personnellement, je serais tout à fait ravi que Bataille ait eu cette phrase à propos des anarchistes espagnols, qui le méritaient bien. Comme je l’ai déjà écrit, elle ne figure pas dans l’article sur Hemingway, il est facile de le vérifier. Quant à la biographie de Surya, j’ai écrit qu’elle ne figurait pas en page 422. Vous me dites que c’est en page 423. Mais c’est faux également. Comment faites-vous pour parvenir à cette affirmation ? Conclusion : jusqu’à preuve du contraire, aucune des sources citées ne permet d’authentifier cette citation, et on ne peut de bonne foi affirmer le contraire.--Nemesisite1 (discuter) 10 mars 2016 à 19:29 (CET)Nemesisite1 Le 10 mars 2016 - 19h17 CET
Gogol est ton ami... --Noelbabar (discuter) 10 mars 2016 à 21:13 (CET)
Nouvelle preuve que la désinvolture se contente de recourir à Google. Pour établir une citation, rien ne doit remplacer le texte d’origine. Ainsi s’aperçoit-on que la citation de Bataille ne figure pas en page 422 de la biographie de Michel Surya, comme indiqué à l’origine, ni même en page 423, selon une étrange correction faite en réaction à notre intervention, mais en page 428. Voilà pour le détail. Pour l’essentiel : les Œuvres Complètes, tome VIII, ne donnent qu’une version partielle, considérablement appauvrie de l’article de Bataille publié au quatrième trimestre 1945 dans Actualité (A propos de « Pour qui sonne le glas » d’Ernest Hemingway). Cette version appauvrie, comme je l’avais indiqué, ne comporte pas du tout la phrase citée. Pour la trouver, il faut se référer à une édition intégrale dudit article, faite par Michel Surya dans le recueil Georges Bataille, Une liberté souveraine, Farrago, 2000. Elle s’y trouve en page 20 (merci à Michel Surya de nous l’avoir indiqué). --Nemesisite1 (discuter) 14 mars 2016 à 22:25 (CET) 14/03/2016, 22h23
- Non. Dans l'édition 2012 de Surya, p.423 se trouve la citation.--Lepetitlord [Fauntleroy] 15 mars 2016 à 12:28 (CET)
Reformulations unilatérale
[modifier le code]J'espère que vous n'êtes pas le faux nez de La femme de menage (d · c · b), ni de quiconque d'ailleurs. Car votre comportement avec mes contributions indiquent une forme de pistage avec des modifications pas toujours fondées vos interventions sur Madame Edwarda, où j'ai encore à faire, et surtout depuis Pierre Drieu la Rochelle où vous avez fait des ajouts sans références :ici.Maintnant vous vous mettez en tête de contester TOUT ce que je fais sur le sujet Bataille sur lequel vous trouvez seulement à rajouter ceci en donnant comme raison erreur sur les noms d'auteur, ce qui est faux. Le choix de référencement est bien : Collectif Ernst Louette (dir.), Georges Bataille cinquante ans après, Paris, Éditions nouvelles Cécile Defaut, , 316 p. (ISBN 978-2-35018-341-1). Je vais le rectifier. Il me semble qu'il vous a déjà été dit ici « qu'il vaut mieux éviter de traquer quelqu'un en surveillant ses contributions pour aller les modifier. Les règles correspondantes sont Pas d'attaque personnelle et Harcèlement ». Ce serait raisonnable d'arrêter là --Lepetitlord [Fauntleroy] 15 mai 2016 à 19:55 (CEST)
- Cher MonsieurLepetitlord, je ne suis en rien un faux-nez, et n'ai que faire de soi-disant "pistage", mais il semblerait que vous me traquez vous-même, puisque vous me rappelez des paroles que d'autres m'ont dites... peu importe.
Comme déjà dit, Bataille fait partie de ma vie et de mon travail, donc si je trouve des erreurs, je corrige - modifications parfaitement justifiables, comme encore au sujet d'"Acéphale" - j'ai de nouveau corrigé (Ambrosino n'en faisait pas partie , et il conviendrait de mettre le nom de tous les membres supposés - cf Surya chapitre "Tout exige en nous que la mort nous ravage"...)
Mes corrections n'ont rien à voir avec une traque... je me fiche de savoir qui a écrit quoi (vous n'êtes pas le seul contributeur des pages liées à Bataille, non ? par ailleurs, je n'ai pas l'impression non plus, sauf erreur, que vous en soyez non plus un garant absolu ou un spécialiste reconnu...) Bref, Vos remarques trahissent une sorte de double langage pour le moins curieux : d'un côté, vous êtes très exigeant sur Drieu et d'autres (je vous ai d'ailleurs remercié) ; vous me demandez (à juste titre) de bien référencer les citations et présenter les références ; et de l'autre, s'agissant d'un écrivain, G. Bataille (que très visiblement je connais un peu plus que vous), certains de vos propos affichent une désinvolture, frisant le mépris...
Quand je vous ai parlé des erreurs innombrables et graves dans l'article sur "Mme Edwarda" (récit qui était daté de 1937, alors qu'il fut écrit pdt la guerre !), et alors même que vous n'aviez rien vu de ces erreurs... votre seule réaction a été un revers de main bien désobligeant ("J'ai renoncé à lire votre interminable démonstration.")... Malheureusement, ce n'est pas "ma" démonstration, mais les faits eux-mêmes (et la riche biblio sur GB) qui démontrent la validité de mes corrections.
Une encyclopédie se doit d'être le plus précis et exact possible... Donc merci de ne pas envenimer les choses.
PS : et si j'ai corrigé le paragraphe sur "LE COLLEGE DE SOCIOLOGIE", c'est parce qu'il était difficilement compréhensible pour quelqu'un qui ne connaîtrait pas le contexte... de la difficulté de résumer en 10 lignes une situation complexe - donc la paraphrase, plus ou moins habile, de Surya n'est sans doute pas l'idéal... --Hotter3 (discuter) 15 mai 2016 à 20:12 (CEST)
- si ce n'est par respect, du moins par circonspection, vous devriez songer que vos interlocuteurs ne sont pas forcément des béotiens sur les sujets dont vous discutez...Merci de bien vouloir y réfléchir ; car au-delà de la paresse, la désinvolture, sous prétexte que les explications seraient trop "longues", est méprisante...Bonsoir.--Hotter3 (discuter) 15 mai 2016 à 20:19 (CEST)
problème lien note ?
[modifier le code]Lepetitlord, ce n'était pas du tout désobligeant de ma part, mais le lien de la note 91 (précédemment 90) (Antoine Berman, que j'ignore ?) ne fonctionne pas...
D'autre part, à voir comment évolue cet article, permettez-moi de m'interroger sur le bien-fondé ou non de mettre autant de notes (on va arriver à 300 bientôt) ? Il est certes capital de référencer, mais on peut aussi condenser les notes... enfin bref, à votre guise... Quant à moi, désormais, je renonce, sur des auteurs aussi connus et qui ont déjà des pages et des pages de textes dans leur notice, à écrire véritablement des paragraphes, me contentant de petits ajouts et/ou corrections... --Hotter3 (discuter) 15 mai 2016 à 20:54 (CEST)
- Il s'agit d'Antoine Berman dans le volume cité. Je rectifierai + tard.--Lepetitlord [Fauntleroy] 15 mai 2016 à 20:57 (CEST)
- Merci--Lepetitlord - je ne vois pas trop l'intérêt de cette réf. concernant "Acéphale", mais bon...
Sinon, je viens de survoler la page de discussion, que je n'avais pas encore regardée, et en particulier qq échanges entre vous et l'utilisateur "Femme de Ménage"... et je dois dire que je rejoins volontiers certains de ses propos sur bien des pts... j'ai déjà remarqué comment cette notice est trop souvent une paraphrase de Surya... comme déjà dit, très bien de l'utiliser - c'est même nécessaire, inévitable ; mais parfois, dans le seul but de la CLARTE, il vaudrait mieux reformuler, synthétiser en écrivant soi-même (+ des réf.), plutôt que de piocher à droite à gauche et faire un collage de bribes de Surya... car au final, c'est parfois incompréhensible. Comme déjà dit, j'y ai renoncé (vu votre attachement à cela), mais votre présentation en 10 lignes du "Collège de Sociologie" est très loin d'être claire... Désolé. Mais vous avez l'air d'y tenir... j'avais pourtant fait un petit effort de reformulation me semble-t-il plus claire, tout en GARDANT vos références à Surya (que je n'ai jamais "éliminé"- bis repetita)... dommage... --Hotter3 (discuter) 15 mai 2016 à 21:19 (CEST)
Non. Les références sont nécessaires. Fin de harcèlement. --Lepetitlord [Fauntleroy] 15 mai 2016 à 21:29 (CEST)
- ALepetitlord - je n'ai jamais dit le contraire ! Arrêtez, svp, de prendre les gens pour des imbéciles, et également de parler de harcèlement. Je ne parle pas de la nécessité des références, mais de paraphrase ou de collage de citations ; je parle de reformulation personnelle ; je parle de lisibilité (et une encyclopédie doit être claire et lisible pour tout le monde, et non un mauvais collage de citations sans explications)... Jusqu'à preuve du contraire, vous n'êtes pas le gardien du temple sur ces pages Bataille... et ici ce sont précisément des PAGES DE DISCUSSION sur cet article, MERCI.
En l'état, ce paragraphe sur "Le Collège de Sociologie" est incompréhensible, pour un lecteur non ou peu informé...
"Entre 1937 et 1939, Bataille participe à la fondation du Collège de sociologie, dont la déclaration inaugurale est publiée dans le dernier numéro d'Acéphale. C'est une sorte de communauté intellectuelle dont les trois membres du directoire sont Leiris, Bataille, Roger Caillois. S'il n'est défini ni par les études universitaires, ni par la sociologie, que pouvait prétendre être ce Collège de Sociologie? À cette question Roger Caillois répond qu'il s'agit de Sociologie sacrée. En compétition avec Bataille qui règne sur Acéphale, Caillois entend régner sur le Collège de Sociologie : « Nous étions décidés à déchaîner des mouvements dangereux. » Leiris dénonce alors Bataille avec lequel il se brouille, et Caillois l'abandonne. « Le divorce des deux hommes, et, pour finir, la solitude où se trouva Bataille dénoncé par l'un (Leiris) et abandonné par l'autre (Caillois) trouve selon toute vraisemblance - considérable beaucoup plus qu'il n'y paraît - différence d'appréciation."
- "la fondation" ne dure pas 3 ans ("entre 1937 et 1939")
- ce n'est pas "une sorte de communauté intellectuelle" / c'est une communauté intellectuelle
- le terme de "directoire" est imagé chez Surya, et vous le prenez et répétez tel quel, hors-contexte (inapproprié)
- "les études universitaires" est mal dit, inapproprié / "la sociologie" entendue au sens orthodoxe (encore faudrait-il le préciser)
- "En compétition avec Bataille" = mal dit
- la citation de Caillois n'a rien à voir avec cette "compétition" - ou au moins faudrait-il préciser que Caillois a une vision plus politique ou "active", tandis que Bataille a une vision davantage mythique, tragique...
- "Leiris dénonce alors Bataille" ne veut rien dire ! Par ailleurs, la brouille est relative = cf la correspondance ("Choix de lettres 1917-1962", éd. par Surya) où tout un tas de lettres postérieures au Collège montrent à l'évidence que leur amitié fut durable, inentamée... Leiris était simplement sceptique vis-à-vis et d'Acéphale et du Collège... Mais votre résumé dénature la réalité, et la complexité de la situation...
Visiblement, vous n'écoutez pas trop les autres, ni leurs arguments, et en plus vous dénaturez leurs propos ! mais WIKIPEDIA est une entreprise collective, et non la vôtre, merci.--Hotter3 (discuter) 16 mai 2016 à 02:23 (CEST)
vérification ? masturbation - cadavre maternel
[modifier le code]Vers la fin de la partie intitulée "1.4 Vers le surréalisme et la débauche", au sujet des évocations de la scène d'onanisme devant le cadavre maternel, il était écrit qu'en plus du "Bleu du ciel", cette scène apparaît "dans TROIS autres de ses textes"...
D'après mes souvenirs et après (rapides) vérifications, outre "Le Bleu du ciel" (et sans parler de l'article sur "Proust et la mère profanée", qui n'a rien à voir), sauf erreur (?), je ne vois que 2 autres mentions d'une telle scène :
1) dans "Le Petit" (OC t. III, p. 60)
2) dans le texte posthume intitulé "Le Cadavre maternel" (OC t. II p. 130)
C'est pourquoi, en l'absence de réf. supplémentaires, j'ai corrigé : "dans DEUX autres de ses textes"... mais j'attends volontiers l'indication d'un troisième texte (?)... Merci.
PS : par ailleurs, plutôt que d'être absolument affirmatif et tranchant, il conviendrait d'être un peu plus prudent quant à la réalité "absolue" d'un tel aveu textuel - Surya lui-même pose la question vers la fin du même chapitre : "mais est-ce réel ?" - de même dans les notices de La Pléiade, etc. --Hotter3 (discuter) 16 mai 2016 à 03:54 (CEST)
désorganisation
[modifier le code]Reformulations erronées. Suppression arbitraires. Georges Ambrosino ne fait pas partie d'Acéphale, Jean Rollin non plus supprimé i sans vérificationJean Rollin, Réalisation de l'homme p.24,critique du texte existant [3],demande de citationrépétition. Vous avez tort d'insister dans ce sens--Lepetitlord [Fauntleroy] 16 mai 2016 à 05:55 (CEST)
- OK je reconnais qq erreurs (Ambrosino et "Acéphale"...) - j'en fais, comme tout le monde, comme vous, non ?
Pour Jean Rollin, c'est un oubli involontaire... De là à parler de "DESORGANISATION", vous y allez un peu fort !
Mes modifs concernaient aussi plein de petits détails : orthographe, présentation, ponctuation, citations exactes, italique, etc.
+ des ajouts, précisions, reformulations...
+ corrections (vos "trois autres textes" par ex. / alors que c'est trois textes en tout, "Ma mère" ne présentant nullement une telle scène - Cf. SUJET ci-dessus : "VERIFICATION ? MASTURBATION -CADAVRE MATERNEL"), etc.
Quant aux critiques du texte existant, elles sont à chaque fois justifiées, très précisément... vous ne répondez à rien, si ce n'est de manière désobligeante ("j'ai renoncé à vous lire...", "c'est trop long") - mais WIKIPEDIA est une entreprise collective, et non votre "pré carré" ; merci. Merci d'être un peu plus impartial.--Hotter3 (discuter) 16 mai 2016 à 06:15 (CEST)
"MA MERE" et le cadavre maternel ?
[modifier le code]A Lepetitlord votre ajout de réf. à "Ma mère" concernant la scène de masturbation devant le cadavre maternel est une erreur... en tout cas, votre renvoi en note à la p. 13 de l'éd. en 10/18 (que j'ai sous les yeux) ne correspond en rien... Je vous rappelle que dans ce récit, la mère ne meurt pas, si ce n'est qu'elle est mourante à la fin du texte... donc (comme moi-même je reconnais les miennes), merci de reconnaître vos erreurs. En tout cas, sauf réf. précise et contraire, j'enlève cette mention erronée. Merci.
Comme quoi, la soi-disant "DESORGANISATION" est bien plutôt une RE-organisation, du moins CORRECTION (nécessaire) d'erreurs ponctuelles... en l'occurrence, sur ce point précis : erreur d'interprétation + erreur dans la citation exacte (avec une faute d'orthographe, une omission) + erreur de pagination en référence
PS : vous devez confondre avec la libre adaptation cinématographique du livre en 2004 par Christophe Honoré, avec Louis Garrel et Isabelle Huppert, laquelle se termine par une telle scène (absente du texte de GB)... --Hotter3 (discuter) 16 mai 2016 à 07:19 (CEST)
RECEPTION DE L'OEUVRE
[modifier le code]Bonjour Lepetitlord dans cette nlle section (évidemment bienvenue), qq confusions, notamment dans ce passage :
"D'autres critiques négatives vont suivre. Quelques années plus tard, Bataille subira le « feu roulant » de ses anciens compagnons de route, lors de la publication en 1934 de sa première Étude du fascisme, puis lors de la parution de Le Bleu du ciel et Madame Edwarda. Ces deux derniers sont l'occasion pour ses détracteurs de mettre sa position intellectuelle et politique en cause, ce qui le laisse désemparé" -
passage suivi par l'évocation de "L'Expérience intérieure" (publiée pdt la guerre) et des polémiques avec Sartre... ATTENTION ! pb de chronologie et d'exactitude : "Le Bleu du ciel" paraît bien plus tard (1957) et "Mme Edwarda" fut une publication clandestine au départ, sous le manteau, et sous pseudonyme (même si c'était un secret de polichinelle), extrêmement confidentielle (avant 1956 moins de 100 exemplaires ! l'éd. Pauvert de 1956 est tjs signée P. Angélique, avec une préface de Bataille, et tirée à 1500 ex.) - par ailleurs, ce dernier récit n'a pas suscité de critique de sa position politique (et pour cause, ça n'a rien à voir). A revoir. Au passage, Thirion n'est sans doute pas la meilleure réf. pour évoquer ces aspects... Si Bataille fut "désemparé" à un moment ou un autre, ce n'est pas du tout suite aux publications du "Bleu du ciel" et encore moins de "Mme Edwarda"... Il vaudrait mieux parler après-guerre de la polémique Sartre-Camus, de sa position par rapport à l'Algérie... et de son relatif isolement... Evoquer aussi Blanchot, Kojève et d'autres pdt et après la guerre me semble important...
et surtout surtout la 1ère revue parue de son vivant sur Bataille : "LA CIGÜE" 1958 ! avec des textes de Char, Duras, Leiris, Des Forêts, Masson, Wahl...
Par ailleurs, il faudrait mentionner le n° historique de "Critique" en hommage à Bataille (1963), le travail d'exhumation de "Tel Quel", avec le colloque de Cerisy (historique !), par la suite la bio de Surya et d'autres... et par la suite, l'évolution (très importante) de cette réception entre les années 70 (découverte publique) et depuis... Cordialement. PS : plutôt que de parler à mon sujet de "désorganisation", il vaudrait mieux travailler de concert - ni pour vous ni pour moi (je n'utilise pas Wikipédia comme un faire-valoir), mais pour l'oeuvre de Bataille, qui visiblement vous importe... Merci. --Hotter3 (discuter) 17 mai 2016 à 03:14 (CEST)
- Je viens de faire qq ajouts dans ce sens-là (La Ciguë, Tel Quel, Cerisy, Japon, l'évolution de sa réception depuis les années 70...) - on peut encore améliorer bien sûr, et citer qq noms importants, par ex. du côté anglais (Peter Ffrench ou Martin Crowley), etc. Cordialement--Hotter3 (discuter) 17 mai 2016 à 08:58 (CEST)
De la nécessité de modifications...
[modifier le code]A Lepetitlord cher Mr, je ne "piste" rien du tout - ces termes de "désorganisation", "pister" commencent à être lassants... et montrent que visiblement, vous avez l'air de manquer d'esprit collectif (pr parler comme les sportifs) et de cordialité. Encore une fois, vous n'êtes pas le maître des lieux. Pourquoi ces modifications ? relisez-vous : il y a tant de coquilles (orthographe, présentation, etc.) et erreurs ou manques de précisions (citations imprécises, déformées ou à la pagination erronée, erreurs plus graves... comme sur "Ma mère", "Mme Edwarda" ou "L'Abbé C.")... Franchement, on se demande parfois si vous vous relisez ? ou si pour vous, il s'agit d'abord et avant tout, coûte que coûte, de pondre du texte... Alors quoi, on laisse tel quel, en l'état ? Ce n'est pas admissible. De plus, il est parfaitement légitime et même souhaitable d'apporter des précisions, enrichissements - d'autant que sur cette notice Bataille, je ne change en rien la structure ni l'essentiel du fond (pas le temps d'ailleurs)... mais il n'y a pas de copyright ici.
Sinon, merci pour votre conseil de contribution, mais personnellement, je n'écrirais jamais un tel titre : "DU MYSTICISME A L'IMPOSSIBLE, DE L'EROTISME A LA MORT", qui ne signifie pas gd chose... malgré tout (comme je n'avais pas encore lu cette section), je me suis contenté de modifier des petites choses concernant "Histoire de l'œil" (le titre est "HISTOIRE..." et non "L'HISTOIRE..." - sans doute le texte que je connais le plus à fond, pour avoir travaillé sur les manuscrits, publié dessus)... Entre autres, on ne peut absolument pas écrire que c'est un texte "politique" (avec des connotations historiques, oui, mais pas politiques, et ce n'est pas l'essentiel... c'est avant tout un texte échevelé, comme une folle corrida, d'une joie fulminante rare... bien plus que "l'histoire d'un objet", un affolement de tous les sens) + erreur d'année "Mme Edwarda" (1941 et non 1937) ; confusion auteur/narrateur...)
Mais alors pour la suite... non merci.
Pardonnez ma franchise, mais c'est absolument illisible et d'un fouillis inouï... C'est vous qui avez écrit cela ? Pardonnez le conseil, mais il vaudrait mieux faire des brouillons personnels avant de mettre en ligne des paragraphes aussi embrouillés que mal écrits... Là, je laisse tomber - car il faudrait tout réécrire de zéro... mais vu vos réactions...
Un aspect étrange et récurrent aussi dans vos REFERENCES : pourquoi autant de sources indirectes ? ex. : vous mentionnez "La métaphore de l'œil" de Barthes et au lieu de renvoyer à l'article lui-même (avec les réf. précises), vous renvoyez à un article de P. Ffrench, citant Barthes, comme des dizaines d'autres, sur "Histoire de l'œil" ?! Ce n'est vraiment pas orthodoxe ni très rigoureux... et au final, vraiment embrouillé. Si vous faisiez une thèse de doctorat sur Bataille, on ne laisserait jamais passer ce genre de pratiques bibliographiques un peu "tordues", si j'ose dire...
Les ex. sont innombrables...
Pourquoi cette étrange pratique ?
Par ailleurs, parfois vous faites des citations (entre guillemets) déformées, et d'autres fois, vous reprenez mot à mot des critiques sans guillemets... ce précieux et un peu alambiqué "obituaire" (écrit par P. Ffrench) repris par vous sans guillemets en est un ex. parmi d'autres... Ceci aussi est très étrange, et ne peut échapper aux lecteurs qui connaissent bien et l'œuvre de GB et sa bibliographie critique... Une question, par curiosité : vous avez tous ces livres et références sous la main ? car sinon, je vois mal comment on peut travailler sérieusement et avec une scrupuleuse exactitude...
Cordialement--Hotter3 (discuter) 17 mai 2016 à 15:48 (CEST)
bis repetita
[modifier le code]vous écrivez : "Ce n'est pas dans ce qui est déjà écrit et référencé qu'il faut s'acharner, mais + difficile, rédiger les parties manquantes"
1- ce n'est pas de "l'acharnement", mais de l'exactitude
2- je n'ai pas le temps de rédiger les ou des parties manquantes / comme déjà dit, je me concentre plus sur les notices d'œuvres à compléter et sur des erreurs à corriger + des ajouts ponctuels ici ou là
3- Faudrait-il encore que ce soit correctement ECRIT et REFERENCE... Il est indigne de laisser en l'état autant de coquilles (orthographe, syntaxe, ponctuation, présentation) et erreurs, parfois graves, de citations, références, dates ou paginations erronées... Merci.--Hotter3 (discuter) 17 mai 2016 à 17:27 (CEST)
MISHIMA et LE JAPON
[modifier le code]A Lepetitlord Vous écrivez : "dates à vérifier. Yukio Mishima, dédie son premier roman 1949 à Georges Bataille L'Abbé C., traduit en 1957"
D'abord, avoir une gde méfiance vis-à-vis de certaines sources trouvées sur Internet, comme ce site que vous référencez : http://littexpress.over-blog.net/article-18181114.html
Il vaut mieux aller aux sources... ou avoir des références un peu sérieuses... en l'occurrence, "Confession d'un masque" (1949) n'est absolument pas dédié à Bataille ! ... et pour cause. Vous feriez mieux d'enlever ce lien un peu farfelu, en tout cas peu fiable.
Sûr et certain de la trad. en japonais de "L'Abbé C." en 1957 - cf la réf. que j'ai mise en note (V. Teixeira), cf. également les 2 autres réf. (T. Satomi et N. Yoshikazu, qui précise d'ailleurs que le titre japonais était "La Nuit de fascination"... et que les trad. suivantes furent celles de "La Litt. et le mal", "L'Erotisme" en 1959, "Les Larmes d'Eros" en 1964, etc. etc. - "Critique", n° mentionné, p. 125) YOSHIKAZU (connu au Japon et en France aussi, pour ses travaux en fr. sur Rimbaud notamment) écrit 4 pages, précisément référencées, sur Mishima et Bataille (p. 127-130), qui commencent ainsi : "Admirateur de Bataille dès les 1eres trad. de son œuvre en japonais"...
PS : je vois que vous supprimez allègrement des passages que j'avais ajouté... Quant à moi, je corrige surtout et enrichit, mais je ne détruis pas... Outre vos accusations totalement infondées de "pistage", "acharnement", "désorganisation", je vous prierai de ne pas faire de Wikipédia votre propriété privée...
PAR CONTRE, je ne mettrai JAMAIS une date si je n'avais pas les moyens certains de vérifier : la trad en jap. de "L'ABBE C." est 1957. VOUS ETES EN TRAIN DE DEMOLIR CE QUE J'AI AJOUTE SUR LE JAPON, EN ECRIVANT N'IMPORTE QUOI A PARTIR DE SOURCES FARFELUES SUR LE NET ! ça, pour le coup, c'est DU VANDALISME... Veuillez ne pas continuer ce sabotage, svp, sans quoi j'en avertis les administrateurs - car pour le coup, c'est la preuve de votre manque de sérieux dans les références et une façon de vous approprier les notices, qui n'a pas lieu d'être ici. Merci.--Hotter3 (discuter) 17 mai 2016 à 17:39 (CEST)
A Lepetitlord - "toutes les fois que je vérifie une ref je m'aperçois que c'est du repiquage de page en ligne, présentée comme un ouvrage avec la date d'édition n° de page... Explications?) " là, vous parlez à qui ? et de quoi ?
- "citation complète sur Critique no 788-789 où Nakaji Yoshikazu n'est cité que parmi d'autres. Aucun n° spécial Japon"
?? cela signifie ? Avez-vous au moins les réf. sous la main ? moi oui, l'article en question est de N. Yoshikazu (p. 124-137 de ce n° de "Critique")
--Hotter3 (discuter) 17 mai 2016 à 17:47 (CEST)
- pour quelqu'un qui n'a pas le temps de rédiger, vous avez au moins le temps de remplir cette page de discussion.--Lepetitlord [Fauntleroy] 17 mai 2016 à 18:05 (CEST)
Mishima-Japon (suite et fin)
[modifier le code]Ce que vous écrivez est inexact !
A force de vouloir en écrire des tartines, et de modifier sans avoir les références sous la main, en puisant à droite à gauche, et notamment dans des sources farfelues (BLOGS) dans le net, vous écrivez des contre-vérités !
1- "Confession d'un masque" dédié à Bataille !
2- "Au Japon, Yukio Mishima, qui admire la première traduction de L'Abbé C. par Shin Wakabayashi, dédie son premier roman à Georges Bataille Confession d’un masque (1949) 253 parue dès 1957[Informations douteuses] [?]note 27 Grâce aux travaux de l’écrivain Tatsuhiko Shibusawa (1928-1987), traducteur de Sade et Bataille, il devient même un maître à penser des contestataires japonais"
Qui vous a dit que Mishima admira la 1ere trad. de "L'Abbé C." ? ce n'est pas du tout ce que j'avais écrit, ni ce qu'écrit Nakaji dans son article ! Il est admirateur de GB dès les premières traductions... ce n'est pas du tout la même chose !
- Japon: où il fut découvert par Yukio Mishima, qui lui voua une admiration particulière, après la première traduction de L'Abbé C., parue dès 1957.. C'est ça que vous avez écrit. C 'est bizarre ET c'est FAUX je viens de le démontrer--Lepetitlord [Fauntleroy]
Mais votre acharnement et votre manière de travailler sans les livres que vous citez, font que cela devient n'importe quoi...
Je connais très bien (et certains sont des amis) un grand nombre de penseurs, écrivains ou critiques dits "'spécialistes" (j'ai horreur de ce terme) actuels de GB : M. Surya, D. Hollier, F. Marmande, JM Heimonet, JM Besnier, M. Galletti, JF Louette, G. Didi-Huberman, V. Teixeira, JM Rey, C. Limousin, F. Bizet, JL Cornille, F. Aribit, B. Sichère... si je leur fais lire cela, ils seront vraiment indignés... Par ailleurs, si vous continuez ainsi à défaire ce que j'ai ajouté (avec des références scrupuleuses et vérifiables), je compte avertir les administrateurs sur cette manière peu sérieuse de travailler et de s'accaparer une notice. --Hotter3 (discuter) 17 mai 2016 à 18:01 (CEST)
- (bis)pour quelqu'un qui n'a pas le temps de rédiger, vous avez au moins le temps de remplir cette page de discussion.--Lepetitlord [Fauntleroy] 17 mai 2016 à 18:05 (CEST)
- Oui, Mr, Lepetitlord
mais la gde différence, c'est qu'ici c'est une page de DISCUSSION (qu'on peut écrire très vite !) PAS du tout la même chose DANS UNE NOTICE ! où l'on n'écrit pas à 200 km/h, tout et n'importe quoi, sans les réf. en main, sans se relire...
Pour l'heure, vous êtes en train de vandaliser mes corrections légitimes de vos multiples erreurs (année de publication "Mme Edwarda" et autres) ou approximations, mes ajouts cours (mais précis et référencés correctement - LIVRES SOUS LA MAIN ! je le répète...
et non en allant piocher dans le NET ici ou là, comme vous, ou avec de simples notices comme le sommaire de ce n° de "Critique" (que j'ai en ma possession / pas vous, comme vous venez de le dire)
ou en allant voir le 1er BLOG du Net venu, sur Mishima et Bataille, et prendre pour argent comptant ce que vous lisez, recopiant aussitôt, sans aucun scrupule ni sérieux, les plus absurdes bêtises...
VOUS N'ETES pas du tout SERIEUX
et votre manière de ne pas collaborer, de ME POSER DES QUESTIONS, mais de NE REPONDRE A AUCUNE est indigne-
Bien que votre pseudonyme pourrait passer pour un clin d'œil à Lord Auch, il n'apparaît que vous soyez un "spécialiste" (re)connu de GB, ni THE seul et unique "spécialiste" sur Wikipédia... Quant à moi, j'ai fait, il y a longtemps maintenant, ma thèse de doctorat sur cet auteur, et j'ai depuis publié plusieurs essais et articles sur lui... Etes-vous cité dans cet article, ou sur Bataille ailleurs, comme référence, au moins une fois ? Moi, oui.
Bonjour Lomita , Racconish , euphonie , Vamich,
et pardon de m'adresser à vous de cette façon...
Suite à certains emportements de l'utilisatrice Françoise Maîtresse, j'ai pu mesurer votre capacité d'écoute, votre souci d'objectivité, impartialité et sérieux dans ce genre de problèmes ou tensions ; c'est pourquoi je me permets de solliciter ici votre attention sur la manière dont Lepetitlord cherche à m'évincer de toute contribution liée à un auteur sur lequel j'ai travaillé pendant des années et publié (suis moi-même cité dans cet article, bien sûr dans l'immense bibliographie, et ici et là)...
A vrai dire, je ne sais pas quel recours je peux avoir, n'ayant jamais été confronté à ce genre de problème sur Wikipédia... Ce qu'il est en train d'écrire, notamment sur Bataille, Mishima et le Japon, est truffé d'erreurs... Merci d'avance pour votre aide et compréhension... Bien cordialement--Hotter3 (discuter) 17 mai 2016 à 18:27 (CEST)
Je vous conseille de prendre les points de désaccord un par un en consacrant une section de cette page à chacun d'entre eux, afin d'en discuter calmement. Je rappelle que c'est à celui qui propose l'ajout d'une mention controversée d'en justifier l'insertion par une source fiable (pas un blog). Etc. Il convient par ailleurs d'éviter aussi bien les attaques personnelles que les arguments d'autorité. Cordialement, — Racconish ☎ 17 mai 2016 à 19:00 (CEST)
- Racconish : mais non, il n'y a pas de dialogue possible. Il s'est lancé dans une wikitraque depuis ma modification ici qui prouve qu'il n'a pas de doc . Et depuis que j'ai osé écrire ceci. Je refuse de me noyer dans son flot de paroles.--Lepetitlord [Fauntleroy] 17 mai 2016 à 21:50 (CEST)
- Personne ne t'oblige à discuter avec qui que ce soit : si tu n'en as pas envie, tu peux très bien aller t'occuper ailleurs. En revanche, si tu veux continuer à t'intéresser à cet article, tu dois accepter la discussion, de manière calme et collaborative. A toi de choisir. Cordialement, — Racconish ☎ 17 mai 2016 à 21:54 (CEST)
J'ai d'autre sujets à traiter. Je vais lui laisser Bataille. RV ds 3 mois. --Lepetitlord [Fauntleroy] 17 mai 2016 à 22:01 (CEST)
Racconish : Non finalement je ne vais pas le lui laisser quand je vois comment il rectifie rapidement ses erreurs avec des commentaires désobligeants avec des commentaires désobligeants Je vais faire une RA contre lui.--Lepetitlord [Fauntleroy] 17 mai 2016 à 22:37 (CEST)
En l'occurrence, absolument aucune erreur, ZERO -
comme le montre ce lien dans l'historique que vous signalez, c'est vous qui avez ajouté ce BLOG avec cette erreur monstrueuse de dédicace à GB (1949)...
et c'est vous qui avez sabordé mon travail, mes ajouts, en retirant des réf. : J. RISSET (qui travaillait en Italie), ignorez-vous ce qu'elle a fait pour GB ? les articles qu'elle a écrits ? la réf. précise à l'article de Y. Nakaji dans "Critique", la mention (importante) de Shibusawa comme "spécialiste de l'érotisme", etc. Ce n'est pas sérieux.--Hotter3 (discuter) 18 mai 2016 à 08:20 (CEST)
Lepetitlord, attention à ne pas supprimer les contributions d'autres personnes comme ici. Je te le répète : un blog n'est pas suffisant pour étayer une affirmation controversée. Cordialement, — Racconish ☎ 18 mai 2016 à 10:20 (CEST)
- Racconish Merci de bien vouloir t'exprimer sur un section à part, consacrée au Lepetitlord, puisque tu ne mets absolument pas en cause mon contradicteur la discussion devent inaccessible. J'ouvre une section spéciale pour cela--Lepetitlord [Fauntleroy] 18 mai 2016 à 12:17 (CEST)
Texte qui serait à travailler
[modifier le code]- à référencer, expliciter les termes abscons Bien que le récit soit peut-être dans sa structure le plus « classique » des récits de Bataille, reposant dans un crescendo menant à une scène finale opérant une synthèse transgressive et poétique de l'ensemble des obsessions rencontrées dans le roman, cette première œuvre marque déjà le génie de l'auteur pour les mises en scène érotiques, et affirme son style. Ma mère et Le Bleu du ciel sont deux autres romans importants.[réf. nécessaire] Le Bleu du ciel avec ses tendances nécrophiles et politiques, ses nuances autobiographiques ou testimoniales, et ses moments philosophiques[réf. nécessaire] chamboulent Histoire de l'œil, fournissant un traitement beaucoup plus sombre et morne de la réalité historique contemporaine. Ma mère est un roman publié à titre posthume en 1966. Il fut plutôt faussement considéré comme inachevé. En réalité, Bataille n'a pas fini le recopiage du manuscrit final, mais a accolé deux manuscrits l'un après l'autre (le manuscrit « vert » et le manuscrit « jaune ») de sorte que le texte possède un dénouement et une fin acceptable, offrant une cohérence permettant le commentaire littéraire. Ma mère est un récit sur l’initiation aux vices d'un fils par sa mère. Loin d'être simplement un roman provoquant (avec la suggestion évidente de l'inceste), il représente plutôt une synthèse des préoccupations de Bataille durant l'ensemble de son œuvre alliée à la totale maturité de son style littéraire.[réf. nécessaire]
- développer à partir de là les ouvrages : Edwarda, Le Mort, l'Impossible, Ma Mère, évoquer de nouveau l'Expérience intérieure et le sacré détaché de tout lien religieux déjà évoqué dans la philosophie
- Ce serait moins long et plus productif que cette discussion ?--Lepetitlord [Fauntleroy] 17 mai 2016 à 18:48 (CEST)
- c'est une plaisanterie ??
- travailler avec vous ? avec votre acharnement à imposer coûte que coûte votre "version" (même truffée d'erreurs et de coquilles), avec les procédés indignes et peu scrupuleux que vous affichez ?--Hotter3 (discuter) 17 mai 2016 à 20:25 (CEST)
au moins 5 SOURCES SERIEUSES PUBLIEES sur trad. japonaise "L'ABBE C." 1957 + Mishima
[modifier le code]"Japon: où il fut découvert par Yukio Mishima, qui lui voua une admiration particulière, après la première traduction de L'Abbé C., parue dès 1957.. C'est ça que vous avez écrit. C 'est bizarre ET c'est FAUX je viens de le démontrer"
Ce n'est ni bizarre ni faux, mais VRAI,
et vous avez simplement démontré que vous n'avez pas les références et les livres en main, mais que vous recopiez sans aucune vérification la 1ere page venue du net... ou vous contentez d'un sommaire de revue sur le net...
Ce qui est FAUX c'est que Mishima aurait dédié "Confession d'un masque" à Bataille. Par contre, j'ai les réf. que j'ai citées (sinon, je ne les aurais jamais citées - je n'aime pas comme vous les réf. indirectes) - et c'est vérifiable dans plusieurs sources publiées :
1- ce n° de "Critique" janvier-février 2013 avec l'article de Y. Nakaji sur GB et le Japon p. 124-137, où il est écrit : "La première trad. japonaise d'une œuvre de lui, L'Abbé C., date de 1957." (p. 125)
2- le "Magazine litt. G. Bataille" 1987 avec l'article de T. Satomi, "Japon : un maître à penser"
3- "Bataille et les mangeurs de fromages", l'entretien de V. Teixeira (qui vit au Japon) que j'ai cité en réf. (avec les précisions sur d'autres trad.)
4- les "Cahiers Bataille" n°1, dans lesquels le même V. Teixeira, dans son article sur "Histoire de l'œil et ses peintres", parlant du peintre japonais Kaneko, évoque la réception première de Bataille au Japon : "la première trad. de L'Abbé C. parue en 1957" (p.214)
5- j'ai aussi en ma possession une thèse d'un Japonais, Koichi Kanda ("L’inscription de la mort chez Georges Bataille, Thèse de doctorat, sous la direction de Francis Marmande, Université Paris VII, 2004"), avec cette annexe : « Annexe : cinquante ans de Bataille au Japon ».
Avez-vous au moins sous la main UNE de ces CINQ sources autrement sérieuses sur Bataille, comme sur Mishima, que votre site internet (qui est bien le seul à mentionner ce que vous répétez)...
Ce que j'avais écrit (et que vous avez totalement dénaturé) signifie que de par son aura grandissante, c'est bien Mishima, qui a fait connaître Bataille au Japon. Lequel Mishima a découvert GB grâce à son ami Shibusawa, grâce aux traductions en japonais, dont la 1ere est celle de "L'Abbé C." en 1957.--Hotter3 (discuter) 17 mai 2016 à 19:05 (CEST)
+ 2 = 7 SOURCES !!!!!!!! vérifiables et sérieuses sur MISHIMA-JAPON-L'ABBE C. 1957 en jap.
[modifier le code]dans mes archives, j'en trouve encore 2 autres = 7 Vous n'en avez aucune des 7 ??? dommage pour vous... et vous prétendez tout connaître sur Bataille ?
Récapitulatif :
1- Nao SAWADA : "BATAILLE ET MISHIMA : CORPS A CORPS", dans "Sexe et Texte : Autour de Georges Bataille" (Presses universitaires de Lyon, 2007, textes réunis par JF Louette et F. Rouffiat), p. 139-149 - qui commence ainsi : "Quoique l'écrivain japonais n'ait connu l'auteur de "L'Erotisme" qu'aux environs de 1960..." (p. 139)
2- F. MARMANDE : "L'hypothèse du Japon", dans "LE PUR BONHEUR", où il est écrit : "le Japon, premier pays traducteur de Bataille à l'étranger, en 1957..." (p.289)
3- ce n° de "Critique" janvier-février 2013 avec l'article de Y. Nakaji sur GB et le Japon p. 124-137, où il est écrit : "La première trad. japonaise d'une œuvre de lui, L'Abbé C., date de 1957." (p. 125)
4- le "Magazine litt. G. Bataille" 1987 avec l'article de T. Satomi, "Japon : un maître à penser"
5- "Bataille et les mangeurs de fromages", l'entretien de V. Teixeira (qui vit au Japon) que j'ai cité en réf. (avec les précisions sur d'autres trad.) : "c'est dans ce pays ou presque qu'il fut traduit à l'étranger pour la 1ere fois, avec la trad. de "L'Abbé C.", par Shin Wakabayashi (né en 1929), en 1957, après toutefois celles parues en Angleterre..." (p. 44)
6- les "Cahiers Bataille" n°1, dans lesquels le même V. Teixeira, dans son article sur "Histoire de l'œil et ses peintres", parlant du peintre japonais Kaneko, évoque la réception première de Bataille au Japon : "la première trad. de L'Abbé C. parue en 1957" (p.214)
7- j'ai aussi en ma possession une thèse d'un Japonais, Koichi Kanda ("L’inscription de la mort chez Georges Bataille, Thèse de doctorat, sous la direction de Francis Marmande, Université Paris VII, 2004"), avec cette annexe : « Annexe : cinquante ans de Bataille au Japon ».
Tous ces gens, qui travaillent sur Bataille (et Mishima), publient, sont pour certains plus ou moins connus dans le monde des "batailliens", ont-ils tous tort ? tout faux, comme vous dites...
et SEUL Lepetitlord, avec son SEUL petit BLOG internet, a RAISON ?! Magnifique.
Par contre, aucun de ces textes (dont certains ont plus de 10 pages sur le sujet : Bataille et le Japon) ne fait mention de "VOTRE" dédicace de "Confession d'un masque" (1949) à Bataille... bizarre... EXPLICATIONS ? Mais avec votre sérieux, vous allez sûrement imaginer que j'invente tout ça... et que votre BLOG a raison (c'est source fiable, ça, sur Wikipédia ?)
UUne belle citation de Mishima pour conclure : GB est "le penseur européen qui m'apparaît le plus proche" (entretien juste avant sa mort). --Hotter3 (discuter) 17 mai 2016 à 19:31 (CEST)
Je vais vous laisser Bataille. Mais avant de partir, je souligne votre mauvaise foi.- le Japon, la page de Marmande est ici : le Japon, premier pays traducteur de Bataille à l'étranger, en 1957 p.289, et que disent les pages 291 et 202? (j'ai le livre)
- Sur le livre dédié à Bataille, c'est le même lien que celui que vous utilisez ici. Lisez attentivement. pour penseur européen, Confession d'un masque" (1949) dédié à Bataille
- thèse de Koichi Kanda ("L’inscription de la mort chez Georges Bataille, Thèse de doctorat, sous la direction de Francis Marmande, Université Paris VII, 2004"), avec cette annexe : « Annexe : cinquante ans de Bataille au Japon ». Citer une annexe et un ouvrage, je vous rappelle que cela ne signifie rien
- auteur de L'Erotisme qu'aux environs de 1960..." (p. 139)
- Et cela n'explique toujours pas pourquoi vous avez écrit Japon: (Bataille) où il fut découvert par Yukio Mishima, qui lui voua une admiration particulière, après la première traduction de L'Abbé C., parue dès 1957.. C'est ça que vous avez écrit. Alors il lui a dédié un livre avant de l'avoir lu? --Lepetitlord [Fauntleroy] 17 mai 2016 à 22:20 (CEST) :Non finalement je ne vais pas vous laissez cet article sur lequel vous faites de grosses erreurs en m'accusant, puis que vous rectifiez ici avec des commentaires désobligeants. Je vais faire une RA contre vous.--Lepetitlord [Fauntleroy] 17 mai 2016 à 22:42 (CEST)
- De l’émerveillement à la recherche : Georges Bataille au Japon par Yoshikazu Nakaji page 124-137 c'est ici . Bravo pour la référence. Vous allez nous faire croire longtemps à l'existence de votre immense bibliothèque? --Lepetitlord [Fauntleroy] 18 mai 2016 à 01:20 (CEST)
- ce n° de "Critique" janvier-février 2013 avec l'article de Y. Nakaji sur GB et le Japon p. 124-137, où il est écrit : "La première trad. japonaise d'une œuvre de lui, L'Abbé C., date de 1957." (p. 125) information tirée du journal Le Mauricien.comLepetitlord [Fauntleroy] 18 mai 2016 à 01:29 (CEST)
- A.--Lepetitlord
(pardonnez-moi de ne pas mettre en lien vos remarques et erreurs... mais je n'ai malheureusement pas votre compétence technique pour ces pratiques sur WIKIPEDIA)
mais je réponds précisément à vos 7 points - en précisant (une nouvelle fois) que j'ai tous ces ouvrages dans ma bibliothèque, même si ça a l'air de vous surprendre (je suis professeur d'université, ai écrit sur Bataille - suis naturellement cité ici et là, par conséquent, absolument rien d'étonnant à ce que ma bibliothèque, comme celle de beaucoup d'autres, soit riche d'ouvrages sur Bataille, entre autres).
0- Au départ, c'est moi-même qui ai fait un ajout de qq lignes sur la réception de Bataille au JAPON, sans aucune erreur, référencé précisément. Ajout que vous avez ensuite sabordé, en mettant en doute mes références (trad. jap. "L'Abbé C." 1957), et EMBROUILLANT TOUT par VOTRE INTRODUCTION d'une erreur magistrale : "Confession d'un masque" (1949) de Mishima "dédicacée à Bataille" (avec comme réf. un blog, qui est bien la SEULE "source" à énoncer pareille contre-vérité).
1- Oui bien sûr, comme les autres réf. que j'ai citées, F. MARMANDE indique l'année 1957 pour la trad. en jap. de "L'Abbé C." Ceci dit, sur GB et le Japon, l'article de Y. NAKAJI (j'y reviens) est une réf. bien plus riche et précise (notes), et pour cause ! Vous devriez d'urgence vous procurer ce n° de "Critique" (paru au moment du cinquantenaire de la mort de GB) ESSENTIEL pour LA RECEPTION de GB DANS LE MONDE !
(quant à Marmande, que je connais bien, qui était dans mon jury de thèse, il est allé 2 fois au Japon, ne parle pas japonais, a eu comme étudiant K.Kanda (un ami, que j'ai cité), et il est bcp moins érudit sur la réception de GB au Japon que Nakaji ! Juste après ce passage (p. 289), il fait d'ailleurs une erreur de date concernant la trad. de "Histoire de l'oeil" en anglais, "A Tale of satisfied Desire" (1953 - curieusement au nom de "Pierre Angélique") en écrivant "1956", alors que c'est 1953 (cf note 27)... peu importe - pour dire que Marmande n'est pas "infaillible", mais surtout que la précision importe dans une encyclopédie.)
cf ce catalogue de FOURCADE (BATAILLE n° 36) (tjs extrêmement scrupuleux et auteur d'un précieux petit "catalogue Bataille", qu'on peut commander, je crois, via son site) :
http://www.librairie-fourcade.com/catalogues/FOURCADE_litterature_9.pdf
Au passage, très nombreux sont les étudiants japonais à faire des thèses en France sur Bataille.)
2- "Confession d'un masque" (1949) N'EST PAS DEDIE A BATAILLE !
Je n'utilise pas du tout ce lien (BLOG), que VOUS avez introduit / mais les 7 sources publiées (autrement sérieuses et vérifiables) que j'ai en main.
3- Une THESE de doctorat (dirigée par F. Marmande), avec des références précises(comme toute thèse) est tjs plus sérieuse qu'un BLOG (sans AUCUNE référence).
Thèse (que j'ai citée juste comme ex., pas dans l'article, n'étant pas publiée), évidemment référencée dans le fichier des thèses et le catalogue Sudoc :
http://www.sudoc.abes.fr//DB=2.1/SET=2/TTL=1/SHW?FRST=2
4- "auteur de "L'Erotisme" qu'aux environs de 1960"
Oui, et alors ? ça ne fait que confirmer ce que j'ai dit ; et c'est la réf. que J'AI introduite à l'article de Nao SAWADA (dans "Sexe et Texte", que j'ai) / vous ne faites que répéter et aller ensuite vérifier sur Google Books (qui ne présente que des bribes, et non l'intégralité des articles). JE N'AI PAS BESOIN DE TOUS VOS LIENS INTERNET, j'ai les ouvrages en question.
5- Oui, j'avais d'abord écrit : "le Japon où il fut découvert par Yukio Mishima, qui lui voua une admiration particulière, après la première traduction de L'Abbé C., parue dès 1957..." - trad. suivie, comme le mentionne précisément NAKAJI, par "celles de "La Litt. et le mal", "L'Erotisme" en 1959, "Les Larmes d'Eros" en 1964," etc. etc. ("Critique", n° mentionné, p. 125)
Où est le pb ? Ce n'est PAS MOI qui ai mentionné une PRETENDUE DEDICACE DE MISHIMA à GB d'un livre publié en 1949 ! / C'EST VOUS qui avez introduit cette bêtise. Et ensuite, vous osez commenter : "Les références sur le Japon ne sont pas claires, les dates ne correspondent pas"... Evidemment, après l'ajout de votre erreur (cette "dédicace" en 1949) !
En tout cas, en l'état actuel, ma nlle modif est correcte : "Au Japon, où il jouit d'une aura particulière et déjà ancienne, c'est Yukio Mishima qui fait découvrir Bataille dans les années 1960, après les premières traductions en japonais de son œuvre, qui commencent par celle de L'Abbé C.note 5, bientôt suivie par d'autres, comme L'Érotisme ou La Littérature et le Mal.24 Grâce aux travaux de l’écrivain Tatsuhiko Shibusawa (1928-1987), spécialiste de l'érotisme et traducteur de Sade et Bataille, celui-ci devient même un maître à penser des contestataires japonais25" (même si vous aviez encore sabordé mon travail, en supprimant "spécialiste de l'érotisme" et la réf. essentielle sur ce sujet à l'article de Nakaji) C'est SANS AUCUNE ERREUR - merci de ne pas saborder ces 4 petites LIGNES, svp.
6- "Vous allez nous faire croire longtemps à l'existence de votre immense bibliothèque?"
Vous croyez ce que vous voulez / moi, je ne crois rien (comme GB), je vérifie livre en main (notamment les paginations).
Vous écrivez aussi : "Réception de son œuvre : p.124-137 est une indication copiées colle sur [4] ceci n'est pas une référence" NON ! Encore une fois, contrairement à vous, sur GB je ne travaille pas avec GOOGLE BOOKS ou je ne sais quel site que j'ignore (sauf pour éventuellement retrouver un détail), mais avec les LIVRES EN MAIN.
7- Qu'est-ce que vient faire encore une nlle réf. piochée dans le Net à un journal mauricien ? pour démontrer quoi ? / LES SOURCES elles-mêmes AVANT TOUT - et quand elles existent physiquement (comme ce n° de "Critique", un lien internet qui ne fait que mentionner la chose est superflu)
Et pour la millième fois, C'EST MOI (sur la base de ces sources) qui ai mentionné la trad. de "L'ABBE C." en 1947... ensuite qualifiée de "douteuse" par vous... et à présent, vous fouillez le net pour "démontrer" que je n'aurais pas ce n° de "Critique" et que j'aurais pioché cette réf. dans le Net ! ridicule perte de temps... Plutôt que de traquer ainsi mes réfs sérieuses, procurez-vous ces ouvrages... j'ignore où vous vivez, mais en dehors même de la BNF, il y a de grandes et riches BIBLIOTHEQUES en France.
Et vous osez écrire : "PAS SERIEUSES LES REF, PAS DU TOUT" ????????!!!!!!! Pas sérieux toutes ces publications (non pas blogs, journaux ou sites internet) qui sont TOUTES référencées ici, sur WIKIPEDIA, dans l'immense BIBLIOGRAPHIE DES OUVRAGES CRITIQUES SUR GB (à laquelle j'avais d'ailleurs pas mal contribué) ???!!! Vous plaisantez, j'espère ? Sur ces réf. (que j'ai en main), je peux vérifier tout ce que vous voulez, à n'importe quelle page.
PS : enfin, contrairement à vous, je reconnais mes ERREURS (sur Ambrosino, sur Drieu la Rochelle), tout le monde en fait... et c'est bien parce que vous en faites bcp que je corrige ici.
Concernant Drieu, oui, je vous l'ai moi-même dit : je n'avais pas la réf. de la pagination (c'était un extrait dans un article du "Nouvel Obs"). Et alors ? je m'en suis expliqué et excusé. Vous-même ne cessez de piocher dans le NET (sans autre vérification) des réfs parfois douteuses, voire erronées...
PAR CONTRE, sur Bataille, j'ai toutes ces réf. dans ma bibliothèque (que cela vous dérange ou surprenne, peu importe)...
Donc, je vous prie de cesser de supputer à mon égard.
QUESTION D'HONNETETE INTELLECTUELLE. Merci.
Quant à cet article sur GB, en l'état (c'est déjà trop avancéc, avec bien trop de notes - bientôt un numéro après chaque mot ? / il y a moyen de condenser), je n'en veux pas, non merci... Je n'écrirais et ne présenterais jamais les choses ainsi. Comme déjà dit mille fois, j'interviens et modifie quand je vois des erreurs flagrantes, et aussi pour enrichir ou préciser des notices... C'est parfaitement légitime, surtout quand c'est sérieusement référencé (pas seulement à travers le NET. Nous parlons ici de LIVRES.)
Je suis prof. d'université, et vous connaissez comme moi l'utilisation mondiale qui est faite de WIKIPEDIA, surtout par les jeunes lycéens ou étudiants... il y a là un réel et sérieux enjeu éducatif, qui a ses mérites et ses défauts, source de bien des débats pédagogiques... Sur un sujet qui m'importe particulièrement (lié à ma vie, mon travail - en l'occurrence ici BATAILLE), s'agissant d'EDUCATION et de CULTURE en général, je n'ai pas envie que mon fils ou tout autre jeune apprenne et répète n'importe quoi "parce que c'est écrit dans Wikipédia" (avec des sources partiellement vérifiées, par bribes visibles via Google Books, ou douteuses comme des blogs).
A Racconish, j'espère simplement que cet utilisateur va cesser de remettre en cause mes modifications et/ou ajouts parfaitement, sérieusement référencés, et de supputer, voire persifler à mon égard (par ex. sur ma bibliothèque). Je ne sais même pas ce que signifie exactement une RA ?... par contre, je suis sûr et certain de mes informations sur ce sujet précis (Bataille-Mishima-le Japon), comme sur d'autres points qu'il contestait, avec des erreurs flagrantes et répétées (pagination erronée de citations de "Ma mère", date erronée de publication de "Mme Edwarda", etc.), et le cas échéant, ne m'inquiète nullement à pouvoir démontrer ma bonne foi, documents sérieux et fiables à l'appui. En vous remerciant de votre attention, cordialement--Hotter3 (discuter) 18 mai 2016 à 05:57 (CEST)
REFERENCES - explications ?
[modifier le code]j'ai bcp de mal à vous suivre... sur mes réfs quant à la réception au Japon, pourquoi ce commentaire CATEGORIQUE :
"PAS SERIEUSES LES REFERENCES, PAS DU TOUT" (historique de cette même PdD 18 mai 2018 à 01:45) ???????????????????
- alors même que, fouillant le net, vous citez ensuite ces sources, que j'ai initialement moi-même apportées, prenant le temps de tout VERIFIER LIVRES EN MAIN,
- alors même qu'elles sont toutes référencées dans la BIBLIOGRAPHIE : https://fr.wikipedia.org/wiki/Bibliographie_des_livres_sur_Georges_Bataille
C'est juste parce que c'est moi ? pour saborder mon travail ? m'embêter ? vous accaparer la notice "G. Bataille" ? Là, ça commence à devenir un peu puéril... Quant à moi, si je corrige, il s'agit d'erreurs bien précises ; si je modifie, c'est pour clarifier ou enrichir (je ne vais pas aller vérifier qui a écrit quoi ; et mettre en doute des publications, par définition publiques). Qu'allez-vous faire ensuite ? m'accuser d'avoir ajouté la rubrique "Correspondance" en disant qu'elle n'est pas du tout sérieuse, que je n'aurais pas les livres sous la main ? vous êtes devin ?
+ MISHIMA :
en dehors de votre BLOG, avez-vous AU MOINS UNE SEULE source un peu plus sérieuse, "académique" (écrite par un "spécialiste" de Mishima ou Bataille, en français ou en japonais), publiée, avec des références précises, révélant au monde entier que "Mishima a dédié "Confession d'un masque" à G. Bataille en 1949" ?
--Hotter3 (discuter) 18 mai 2016 à 07:50 (CEST)
Racconish remarque et réponses
[modifier le code]Lepetitlord, attention à ne pas supprimer les contributions d'autres personnes comme ici. Je te le répète : un blog n'est pas suffisant pour étayer une affirmation controversée. Cordialement, — Racconish ☎ 18 mai 2016 à 10:20 (CEST)
- Racconish Merci de bien vouloir t'exprimer sur un section à part, consacrée au Lepetitlord, puisque tu ne mets absolument pas en cause mon contradicteur la discussion devent inaccessible. J'ouvre une section spéciale pour cela--Lepetitlord [Fauntleroy] 18 mai 2016 à 12:17 (CEST)
- Donc pour en revenir au blog, c'est exactement la source que Hotter3 a utiisée lui même pour affirmer que Mishima a déclaré : Bataille est le penseur européen qui m’apparaît le plus proche ici même en justification de ses sources. Je vais d'ailleurs rajouter ce diff à la RA en cours--Lepetitlord [Fauntleroy] 18 mai 2016 à 12:27 (CEST)
- Tu parles bien de ce diff ? Cordialement, — Racconish ☎ 18 mai 2016 à 12:30 (CEST)
- Non ce n'est pas ce diff, mais vu la longueur des réponses ici, tout commentaire de diff est noyé. Je refuse de répondre sur cette page.Je vais tout reprendre et préciser ma RA avec TOUS les diff. Bien à toi--Lepetitlord [Fauntleroy] 18 mai 2016 à 13:46 (CEST)
- Racconish Je viens de dire clairement que je refuse ta médiation sur cette page, néanmoins pour ne pas être grossier avec toi, je te donne le fammeux diff très compliqué à trouver parce que la citation a été camouflée. Elle était ici Une belle citation de Mishima pour conclure : GB est "le penseur européen qui m'apparaît le plus proche" (entretien juste avant sa mort). issue de ce blog lire la section étude, et ici la citation a mystéreusement disparu noyée dans d'autres sources que j'ai retrouvées ici dans des sources toutes reprises de quelque présentations d'ouvrages comme je l'ai montré + loin : De l’émerveillement à la recherche : Georges Bataille au Japon par Yoshikazu Nakaji page 124-137 c'est ici pour cette référence Hotter ne cite pas le contenu des pages.Puisqu'il a lu l'ouvrage, il devrait dire ce qu'il contient--Lepetitlord [Fauntleroy] 18 mai 2016 à 15:45 (CEST)
- Merci. Précision pour précision, il n'a pas été question de médiation. Cordialement, — Racconish ☎ 18 mai 2016 à 16:23 (CEST)
- Donc pour en revenir au blog, c'est exactement la source que Hotter3 a utiisée lui même pour affirmer que Mishima a déclaré : Bataille est le penseur européen qui m’apparaît le plus proche ici même en justification de ses sources. Je vais d'ailleurs rajouter ce diff à la RA en cours--Lepetitlord [Fauntleroy] 18 mai 2016 à 12:27 (CEST)
- A Lepetitlord - vous dites : "pour cette référence Hotter ne cite pas le contenu des pages.Puisqu'il a lu l'ouvrage, il devrait dire ce qu'il contient"
- ??? mais de quoi parlez-vous ? je ne comprends rien à ce que vous écrivez... Vous voulez que je vous transcrive la dizaine de pages de cet article ? Concernant MISHIMA lui-même et Bataille, c'est p. 127-130 (déjà dit qq part en discussion) - et par ailleurs la citation de Mishima en question n'est pas reprise par Nakaji (comme déjà dit aussi, ci-dessous, je l'ai trouvée dans l'article de N. Sawada et dans l'entretien de V. Teixeira). Par contre, p. 127, Nakaji évoque longuement "le compte rendu attentif et pertinent de la traduction de "L'Erotisme"" que fait Mishima en 1960...
Mais ce petit jeu de pistes (qui a dit quoi à quel moment ? cette mise en doute aussi systématique qu'enfantine des sources, etc.) devient de plus en plus ridicule et vide, très "Pieds Nickelés"... Serait-ce de la jalousie de votre part ? On pourrait se poser la question à vous lire... Certes, "l'homme est ce qui lui manque", disait Bataille... mais j'ai aussi d'autres choses à faire que de répondre à de telles "traques" aussi mesquines que vaines... Bien le bonjour chez vous.--Hotter3 (discuter) 18 mai 2016 à 16:07 (CEST)
Ah ! j'ai compris ce que vous vouliez dire... Si, si, je peux citer tout ce que vous voulez dans l'article de NAKAJI ("Critique") - cf par ex. note 1 que j'ai mise dans l'article sur T. SHIBUSAWA https://fr.wikipedia.org/wiki/Tatsuhiko_Shibusawa
Vous voulez qu'on parle aussi de Y. Deguchi (cité p. 125), Mishima (p. 127-130), Akira Asada (p. 131), H. Yoshida et T. Sakai (p. 132-133), H. Yuasa (p. 133), O. Nishitani (p. 134), K. Hosogai, K. Hamano, etc. etc. (p. 135) ?? --Hotter3 (discuter) 18 mai 2016 à 17:14 (CEST)
- A Lepetitlord + Racconish
- LEPETITLORD : "pour en revenir au blog, c'est exactement la source que Hotter3 a utiisée lui même pour affirmer..."
- NON mr, comment pouvez-dire une chose pareille ???!!!
- vous avez la naïveté de croire que ce blog est LA référence pour cette citation de Mishima ??
- Stupéfiant : vous connaissez mieux que moi ma bibliothèque ?!
- Je tire cette même citation de l'article de NAO SAWADA, "Bataille et Mishima : corps à corps", dans "Sexe et Texte", Presses Universitaires de Lyon, 2007 - déjà cité (réf. dont j'ai l'ouvrage). Merci d'arrêter de supputer à mon sujet, comme si je n'avais AUCUN des ouvrages auxquels j'ai fait référence. Ce petit jeu, un peu puéril, est vain et absurde.
- Vous en voulez davantage ? il cite cette phrase en intro de son article (p. 139) - et précise en note :
- "Y. Mishima, "Mishima Yukiko saigo no kotoba" ("Les derniers mots de Mishima), interview de Mishima par Takashi Kobayashi, in "Zenshu (Œuvres complètes, désormais abrégé en OC), Tokyo, Shinchosah, 2004, t. XXX, p. 745."
- Car ce M. Nao Sawada est sérieux (prof dans une université à Tokyo, traducteur) et il met des notes dans ses écrits critiques, publiés... PAS COMME DANS UN BLOG SANS AUCUNE REFERENCE ! et avec des ERREURS magistrales ! que certains répètent et reprennent illico, sans même prendre la peine de vérifier... Evidemment, ça prend du temps... et il faut se procurer les sources elles-mêmes, les ouvrages, non se contenter de bribes dans Google Book ou de blogs.
- LA même citation apparaît d'ailleurs dans l'entretien, cité, avec V. Teixeira ("Bataille et les mangeurs de fromages"), p. 45 - qui ajoute que "Mishima considérait Bataille comme le "Nietzsche de l'érotisme"".
- PS : ce n'est pas parce que vous ratissez le net en quête de références, que tout le monde procède forcément ainsi !!!! c'est ahurissant !!!... En ce qui me concerne, je préfère TOUJOURS me fier aux documents écrits, publiés. ARRETEZ, svp, de lancer des affirmations aussi infondées que : "c'est exactement la source qu'il a utilisée..."
- Merci.
- --Hotter3 (discuter) 18 mai 2016 à 13:17 (CEST)
METHODOLOGIE pour REFERENCES articles de revues / citations
[modifier le code]A Lepetitlord Vous écrivez : 18 mai 2016 à 01:09 Lepetitlord (discuter | contributions) . . (160 919 octets) (+32) . . (→Réception de son œuvre : p.124-137 est une indication copiées colle sur [5] ceci n'est pas une référence,) (annuler | remercier)
Ah bon ?
1- Quand on cite UN ARTICLE tiré D'UNE REVUE comme référence (du genre Voir... ou Cf....) sans citer le corps du texte, on procède généralement ainsi, en citant les n° de la 1ere et dernière pages (comme je l'avais fait initialement / réf. ensuite remplacée par vous par un lien internet, genre pub) :
Voir Yoshikazu Nakaji, « De l'émerveillement à la recherche : Georges Bataille au Japon », Critique. D'un monde à l'autre : Georges Bataille, no 788-789, janvier-février 2013, p. 124-137.
2 - Quand on fait une citation (entre guillemets) tirée de cet article, on procède ainsi (comme je l'ai fait dans l'état actuel de l'article GB) :
Yoshikazu Nakaji, « De l'émerveillement à la recherche : Georges Bataille au Japon », Critique. D'un monde à l'autre : Georges Bataille, no 788-789, janvier-février 2013, p. 125.
Que cela vous plaise ou non, peu importe, c'est la norme, et c'est SERIEUX. De mon temps, en vue de faire une thèse, on apprenait cela dès la maîtrise - et cette convention reste toujours de vigueur, si j'en juge par un grand nombre d'essais critiques, a fortiori universitaires, "scientifiques", encyclopédiques, ou non...
Par contre, il est certain que tout le monde ne contribue pas ainsi dans WIKIPEDIA, parce que cela suppose de consulter les ouvrages, de pouvoir réf. précisément les n° de pages... mais quant à moi, j'essaye toujours de suivre cette ligne directrice (au moins ici) --Hotter3 (discuter) 18 mai 2016 à 17:39 (CEST)
- la page 125 commence par la traduction de Sartre.Nous n'avons sans doute pas la même édition de Critique 2013 n° 788-789.--Lepetitlord [Fauntleroy] 18 mai 2016 à 18:21 (CEST)
Oui, et alors ? Sartre, comme Camus, est évoqué dès la première page (p. 124) et au tout début de la p. 125... et alors ? vous ne lisez que les 2 ou 3 premières lignes d'une page, vous ?? La citation que j'ai référencée est dans la même page, paragraphe suivant. Mais vous allez sûrement pouvoir nous dire ce qui est écrit par ex. dans la même p. 125 en 3eme ligne en partant du bas ??? ALLEZ-Y, UN PEU D'HONNETETE, QUE DIABLE ? ou ce qu'il dit p.131 de Akira Asada ? etc.
Bref, je ne joue pas au clown, moi... Vous n'êtes décidément à court d'aucune allégation et invention pour tenter par tous les moyens de me décrédibiliser... c'en devient à la fois ahurissant et affligeant. Mais en même temps, vous faites ici la PREUVE FLAGRANTE de votre éclatante MAUVAISE FOI, car vous avez vs-même dit que vous n'aviez pas ce n° de "Critique", ne faisant que piocher les qq bribes qui doivent apparaître sur le Net, mettant en doute l'année de publication (1957) de la trad. de "L'Abbé C." ! etc. etc. MAIS SI vous aviez eu ce N° de "Critique" avec cet article, vu ce qu'écrit très précisément NAKAJI, JAMAIS, Ô GRAND JAMAIS, vous n'auriez importé votre BLOG avec cette stupidité sur la dédicace de "Confession d'un masque" (1949) à Bataille ! ni contesté la date de 1957... CQFD
Je cite NAKAJI : "La première traduction d'une œuvre de lui, "L'Abbé C.", date de 1957." (p.125) - et au début des 4 pages consacrées à MISHIMA (p. 127-130) : "Admirateur de Bataille dès les premières traductions de son œuvre en japonais, Mishima cite son nom durant les dix dernières années de sa vie, tant dans ses essais que dans ses entretiens (...)" (p. 127)
Votre "humour" est un peu trop vicieux et vicié, pour moi, désolé.
Racconish, j'attire particulièrement votre attention sur ce que vient d'écrire ici LEPETITLORD, tout à fait révélateur de sa mauvaise foi... après tout ce qu'il a lancé comme affirmations gratuites et supputations quant à mes recherches menées soi-disant dans le Net, après avoir LUI-MEME CONTESTE LA VALIDITE DE MES REFERENCES, allant piocher dans le Net des bribes, voici qu'à présent il ment sans vergogne, en faisant semblant d'avoir ce n° de "Critique"... Pardonnez-moi de vous ennuyer, mais à présent on verse dans la gaminerie... et en même temps la plus éhontée mauvaise foi... je devrais signaler cela aux administrateurs, mais je commence à fatiguer... Cordialement. --Hotter3 (discuter) 18 mai 2016 à 18:57 (CEST)
--Hotter3 (discuter) 18 mai 2016 à 18:57 (CEST)
- Je peux envoyer les scans des pages 124 à 137 à qui le demande, par mail--Lepetitlord [Fauntleroy] 18 mai 2016 à 19:23 (CEST)
- ALepetitlord Ah oui ?!
vs venez sûrement de vous le procurer aujourd'hui... parce que sinon, hier, - dans ce cas, pourquoi avoir supprimé cette réf. (essentielle sur GB ET LE JAPON !) qd je l'ai mise ?
- pourquoi avoir contesté cette citation ? prétendu que je me contenterais de je ne sais quelle notice ou article de journal sur cet article ?
- pourquoi avez-vous fouillé le Net en sortant ces sites ? ce BLOG ? alors que vous avez là un article référencé, sérieux, solide...
- Pourquoi avoir répété (cf L'HISTORIQUE BATAILLE) à plusieurs reprises, à propos de mon ajout sur LE JAPON : " Les références sur le Japon ne sont pas claires, les dates ne correspondent pas" , "dates à vérifier. Yukio Mishima, dédie son premier roman 1949 à Georges Bataille L'Abbé C., traduit en 1957" - vous ne faites pas confiance à NAKAJI ?
- Pourquoi ce genre de commentaires : "toutes les fois que je vérifie une ref je m'aperçois que c'est du repiquage de page en ligne, présentée comme un ouvrage avec la date d'édition n° de page.." ? Pourquoi commenter dans votre résumé de modif. (18 mai 2016 à 01:09) : "p.124-137 est une indication copiées colle sur [6] ceci n'est pas une référence" ???
- Pourquoi avoir écrit : "PAS SERIEUSES LES REFERENCES, PAS DU TOUT" ?
Juste pour m'embêter ? Encore pire. Ou alors, c'est que vous dites TOUT ET SON CONTRAIRE, n'importe quoi...
Bref, vous n'êtes pas très très net, si j'ose dire... en tout cas pas du tout honnête. Basta.--Hotter3 (discuter) 18 mai 2016 à 19:37 (CEST)
J'ai fouillé sur le net à cause de :
[modifier le code]Ceci : citation vite camouflée. Elle était ici Une belle citation de Mishima pour conclure : GB est "le penseur européen qui m'apparaît le plus proche" (entretien juste avant sa mort). issue de ce blog [http://littexpress.over-blog.net/article-18181114.html lire la section Etude comparée d’après une nouvelle de Mishima : ], et ici la citation a mystéreusement disparu noyée--Lepetitlord [Fauntleroy] 18 mai 2016 à 19:56 (CEST)
- Lepetitlord Décidément, vous n'êtes pas à court de petits délires aussi mesquins qu'enfantins... J'ai déjà dit plus haut d'où je tire cette citation très connue (en intro de l'article de NAO SAWADA dans "Sexe et Texte", p. 139 - vous l'avez aussi cet ouvrage ?? Je vous souhaite de bonnes nlles recherches sur le net...), et je l'ai écrite plus haut, section 42 :
"+ 2 = 7 SOURCES !!!!!!!! vérifiables et sérieuses sur MISHIMA-JAPON-L'ABBE C. 1957 en jap."
où elle est tjs parfaitement visible 17 mai 2016 à 19:31 https://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Georges_Bataille#.2B_2_.3D_7_SOURCES_.21.21.21.21.21.21.21.21_v.C3.A9rifiables_et_s.C3.A9rieuses_sur_MISHIMA-JAPON-L.27ABBE_C._1957_en_jap.
Et comme je l'ai mise en NOTE 5 DE L'ARTICLE MISHIMA + une autre citation dans le même article (NOTE 4) : https://fr.wikipedia.org/wiki/Yukio_Mishima#cite_note-4
Vous allez poursuivre longtemps ce petit jeu absolument ridicule et enfantin ? Et vous n'êtes décidément PAS A UNE CONTRADICTION PRES dans toutes ces manigances et volte-face ! Incompr��hensible.
Quel intérêt à vouloir camoufler cette/une citation d'un auteur ???!!! Totalement dénué de sens, inepte - les bras m'en tombent qu'on puisse même songer un seul instant à ce genre d'idées, bien tordues...Vous dites vraiment n'importe quoi ! et cet acharnement à supputer sur mes sources est dénué de tout sens, et en même temps assez vicieux... Bon amusement - mais comme déjà dit, vos intentions ne sont pas très nettes, si j'ose dire...
PREUVE EN EST que vous n'avez répondu A AUCUN DE MES "POURQUOI ?" (dans la section précédente 45) sur toutes vos manigances à mon égard....
ET POUR CAUSE, vous êtes bien embêté, puisque vous avez démontré vous-même votre mauvaise foi, ou votre mauvais esprit consistant tout simplement à m'empêcher de contribuer sur cet article. Affligeant.
Bonjour Racconish, et excusez-moi encore, mais comme vous pouvez le constater de façon flagrante, LEPETITLORD s'acharne encore et encore à supputer sur mes sources et ma bibliothèque ! cela en devient aussi fatigant que puéril, vain, absurde... Cordialement --Hotter3 (discuter) 19 mai 2016 à 03:51 (CEST)
- comme déjà dit ci-dessus, cette citation de Mishima est très précisément référencée (réf. japonaise bien sûr) par N. Sawada en note de son article (p. 139 de "Sexe et Texte. Autour de G. Bataille") :"Y. Mishima, "Mishima Yukiko saigo no kotoba" ("Les derniers mots de Mishima"), interview de Mishima par Takashi Kobayashi, in "Zenshu" (Œuvres complètes, désormais abrégé en OC), Tokyo, Shinchosah, 2004, t. XXX, p. 745."
Sans y avoir jeté un œil, je doute que ce soit le cas dans les sites auxquels renvoie Lepetitlord. Mais Lepetitlord, lui, lit ce qu'il veut et préfère supputer, au gré de son imagination, sur l'origine de mes réf. et le contenu de ma bibliothèque... quel divertissement ! et qu'aurait-ce été, pour "Le Petit-Lord Auch", si j'avais évoqué l'éd. originale de "Mme Edwarda" (Pauvert, 1956, 1500 ex.) que j'ai dans ma bibliothèque, enrichie d'un envoi avec signature de Bataille à P. Seghers ?! Qu'il se rassure, je n'ai pas d'envoi de Drieu... Sans verser dans la psychanalyse, je crois que je commence à comprendre... (comme il proposait ses scans, je peux moi aussi scanner mon ex. et même la facture du libraire Hubert Bouccara, "La Rose de Java" Paris 14, que j'ai gardée + bien sûr n'importe quelle page d'ouvrages que j'ai cités dans cette PdD - mais que "je n'ai pas" selon Lepetilord)...
C'est comme Françoise Maîtresse, qui sans même me connaître, connaît mieux que quiconque mon CV (mieux que moi), et lance ses allégations, déclarations catégoriques ("il n'est pas un spécialiste de Bataille", mais "son casier n'est pas vierge"), s'excite toute seule, passe son temps à ameuter à droite à gauche, en répandant des calomnies à mon sujet, m'assimilant à je ne sais quelles personnes (apparemment des faux-nez ou autres bannis qui me sont aussi inconnus qu'indifférents), imagine que je viens de déménager à l'étranger (alors que j'y vis depuis des années), déclare que je viendrais d'avoir mon doctorat (ne mentionnant bien sûr "que ce qui l'arrange" - "doctorat" - quelle ruse ! - alors que je publie et suis prof à l'université depuis des années et des années, suis père de famille...), parle de "maniac (sic) de la chronologie" ou bibliographie (alors qu'il est tout à fait "normal", indispensable même d'être très précis et exact à ce sujet dans une encyclopédie publique, que personnellement, je conçois surtout comme une "base de données" aidant à travailler - et surtout quand on connaît les enjeux éducatifs et l'usage fait de WIKIPEDIA par les jeunes ! - et comme si j'étais le seul au monde à soigner les biblios !), etc. etc. bref, un vrai délire paranoïaque ! tout ça parce qu'elle cherche à tout prix à me faire évincer (belle mentalité), alors même que j'ai déjà déclaré que je ne n'intervenais plus sur "ses" articles... Elle a même écrit qq part : "Mme Edwarda, je lui en fais cadeau" (! on comprend mieux son rapport de possession aux articles de Wikipédia). Peu importe, mais à force de dire tout et n'importe quoi (de "jouer..."), on finit toujours par s'embrouiller... et (se) révéler malgré soi... sa malhonnêteté... et ça se voit. --Hotter3 (discuter) 19 mai 2016 à 10:25 (CEST)
POURQUOI tant d'ergotages ?????
[modifier le code]Racconish, Au final, c'est très simple (au vu de l'historique de l'article BATAILLE) : la seule et unique question qui m'importe (au sens deleuzien d'une question qui renvoie à un vrai problème) est celle-ci :
POURQUOI, suite à deux ou trois notes précises (référencées), que j'ajoute dans un article (sur la réception de Bataille au Japon), Lepetitlord ensuite, efface une de ces références (article de Nakaji dans "Critique"), déclare ensuite que ce n'est "pas une référence sérieuse", semble ne pas la connaître (?) puisqu'il en critique le bien-fondé et l'efface, puis le lendemain, tout à coup, la possède et l'utilise lui-même ?!
POURQUOI il remet en question ce que j'avais aussi ajouté : la date de la 1ere traduction de Bataille en japonais ("L'Abbé C." 1957 - vérifiable dans le même article, entre autres sources d'ouvrages sérieux et publiés, que j'ai également cités en PdD), en introduisant lui-même une réf. contradictoire à un blog, qui contient une énorme et absurde erreur de date (Mishima aurait dédié "Confession d'un masque" à Bataille en 1949 !?), dont il n'existe aucune autre source vérifiable - et pour cause ! c'est impossible chronologiquement, et en contradiction absolue avec le fond de ce même article de Nakaji (qu'il possède finalement/après coup ?), et toutes les autres sources existantes sur Bataille et le Japon ? de même que des amis japonais spécialistes de Bataille me l'ont confirmé hier - et il déclare alors : " Les références sur le Japon ne sont pas claires, les dates ne correspondent pas"... évidemment, après sa reprise de cette bourde monumentale tirée de ce blog (évidemment sans aucune note ni référence) !
Et POURQUOI ce même Mr déclare (sans aucun fondement, et on se demande bien dans quel but) que j'aurais tiré une citation de Mishima de ce même blog, feignant d'ignorer ce que j'écris : que je la tire d'un article dont je donne pourtant les réf. exactes et précises sur cette même PdD Bataille + en note 5 (ajoutée par mes soins) de l'article YUKIO MISHIMA ??
Mystère et boule de gomme... même si l'on peut sans doute supposer derrière tout ça quelque susceptibilité d'ego froissé... Malgré tout, je dois avouer ne rien entendre à ce petit jeu, bien pernicieux, d'innombrables arguties, ergotages, chicanes et contradictions ou volte-face...Petit "jeu" épuisant, qui a assez duré... J'ai passé l'âge, depuis longtemps, de jouer à cache-cache...Cordialement. --Hotter3 (discuter) 19 mai 2016 à 06:58 (CEST)
p.139 de "Sexe et Texte" (merci) - humour ?
[modifier le code]@Lepetitlord Je sais très bien que N. Sawada cite cette phrase de Mishima p. 139, puisque je l'ai écrit plus haut dans cette PdD (plusieurs fois) : "en intro de l'article de NAO SAWADA dans "Sexe et Texte", p. 139." et comme je l'ai mis en note 5 de l'article MISHIMA : https://fr.wikipedia.org/wiki/Yukio_Mishima#cite_ref-5
C'est donc bien juste pour jouer ou m'embêter que vous indiquez hier en RA (!) que cet article commence à la p.139 ("2.Mishima n'y est traité que dans un seul chapitre par Nao Sawada p.139 (et non 140) à p.150.")... Bravo et merci ! c'est moi-même qui ai introduit cette référence ici en PdD et dans l'article Mishima (mais tout ceci est aisément vérifiable grâce à l'historique)... Vous pensez continuer encore longtemps à faire semblant de corriger des erreurs que je n'ai pas commises ? donc encore une fois, merci de bien vouloir cesser ce petit jeu insignifiant (sauf à vouloir me nuire), ridicule et mesquin, SVP. Ce manque d'honnêteté intellectuelle ne vous grandit pas, et ce genre de chicaneries et malhonnêtetés sont vaines et absurdes. MERCI.
MALHONNETETE et agitation en tous sens prouvées par vous-même, tout seul, puisque vous écriviez auparavant ceci en RA : "C'est forcément un blog sérieux puisque Hotter3 y a puisé la remarque Mishima déclare : " Bataille est le penseur européen qui m’apparaît le plus proche ". (RA 18 mai 2016 à 12:39)" - preuve même que vous ignoriez encore la réf. que j'ai donnée moi-même.
IDEM - même malhonnêteté qd vs écrivez en RA : "J'ajoute qu'après recherche j'ai découvert qu'il s'invente des sources paginées à partir de l'annonce d'un ouvrage [7]" quelles "découvertes" ! Mais votre PROCEDE est vraiment petit et grossier (trop visible) : je mets des réf. précises, et ensuite vous les sabordez et les remplacez par un lien internet du sommaire de l'ouvrage ! simplement POUR DISCREDITER l'autre ! Bravo, mais c'est GROTESQUE ! Vous connaissez "l'arroseur arrosé" ? ça ne m'intéresse nullement de faire une RA à votre sujet - et pourtant vu vos petits procédés malhonnêtes, il y a de quoi faire...
--Hotter3 (discuter) 20 mai 2016 à 03:03 (CEST)
Décès de Bataille
[modifier le code]@Lepetitlord une fois de plus, cela vous amuse de saborder et défaire le travail des autres ? - en l'occurrence une simple précision, qui ne remettait pas en cause ni votre travail, ni votre référence (M. Surya) - https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Georges_Bataille&type=revision&diff=126365164&oldid=126362934
alors qu'il suffit de préciser... car concernant son inhumation, SURYA n'est pas aussi précis que M. GALLETTI dans la chronologie de La Pléiade, désolé... il n'y avait pas "que des paysans" + J. Pimpaneau à l'enterrement de Bataille ! quand même ! évidemment que Diane était là + Leiris... Mais décidément, vous n'en faites qu'à votre guise et vous accaparez cette notice... nlle preuve flagrante... et "petite".
En plus, vous introduisez une ERREUR DE DATE : "8 juillet" / alors qu'il est mort le 9 juillet (comme indiqué en RI)- Surya se trompe (ça lui arrive - comme dans la bibliographie !), et Marina Galletti, proche de JULIE BATAILLE (fille de GB), dans la chronologie de LA PLEIADE est mieux informée, plus précise/ --Hotter3 (discuter) 21 mai 2016 à 13:49 (CEST)
décès BATAILLE - DATE EXACTE ! 9 juillet 1962
[modifier le code]@Lepetitlord pardonnez-moi, mais on a un peu l'impression que c'est Saint-Michel-Surya pour vous ? En l'occurrence, il se trompe sur la date de décès de GB, non pas le 8 juillet, comme vous l'avez signalé, mais le 9 JUILLET - encore plus sûre comme source que le journal "La Montagne", LA NOTICE D'AUTORITE DE LA BNF : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb11885715h
+ ARCHIVES DE FRANCE (Ministère de la Culture) : http://www.archivesdefrance.culture.gouv.fr/action-culturelle/celebrations-nationales/recueil-2012/litterature-et-sciences-humaines/georges-bataille
cf les source sûres - avant de saborder un travail (minime - de 2 lignes, référencé) - et M. Galetti a été bien plus scrupuleuse dans son travail chronologique que Surya - qui, malgré la qualité indéniable de sa bio, comme déjà dit, fait bcp d'erreurs (la BIBLIOGRAPGHIE en est truffée ! et je vous l'ai déjà indiqué) - et d'ailleurs, je sais par un ami commun, que et M. Galetti et Julie Bataille s'en plaignent... Merci de retirer votre note 1 sur la date de décès soi-disant "incertaine", pour le coup tout à fait superfétatoire... M. Surya a fait une erreur, et c'est tout.
De plus, M. Galetti donne bien plus de détails précis : circonstances du décès, lieu exact, personnes présentes aux obsèques... comment croire une seconde qu'il n'y avait "que des paysans" (dixit Surya - sic !) au cimetière de Vézelay, et pas même DIANE ???!!! Quand même... --Hotter3 (discuter) 21 mai 2016 à 14:52 (CEST)
comparaison du SERIEUX et de LA PRECISION des réf. (mort de Bataille)
[modifier le code]@Lepetitlord et @Racconish
COMPARAISON du SERIEUX et de LA PRECISION des réfs :
- M. SURYA (réf. apportée par Lepetitlord, et défendue, malgré mes précisions, initialement supprimées par lui) : "Le 8 juillet au matin, en la présence d'un ami, Jacques Pimpanneau (SIC ! avec de plus une faute d'orthographe : PIMPANEAU https://fr.wikipedia.org/wiki/Jacques_Pimpaneau) , Georges Bataille mourut. ... A Vézelay, il n'y eut que des paysans pour l'accompagner. (sic !)"
(et c'est tout. Georges Bataille, la mort à l'œuvre, Gallimard, coll. « Tel », 2012, p. 679.)
Et en plus, à la faute du patronyme de PIMPANEAU par Surya, vous en aviez rajouté une autre au prénom ("Jean" au lieu de Jacques - décidément, très sérieux ! en tout cas, en effet de quoi me "décrédibiliser" en RA comme vous l'avez fait, bien petitement et malhonnêtement, sur le sérieux de mes références !)
https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Georges_Bataille&type=revision&diff=126365164&oldid=126362934
- M. GALETTI, dans la chronologie de LA PLEIADE :
« Le 7 (juillet), Bataille visionne chez lui, avec Pimpaneau, Catherine Girard (aujourd'hui Baratier), médecin, et son mari, et un couple de sexologues américains, les Kunhausen, l'adaptation cinématographique d'Histoire de l'œil à laquelle ces derniers travaillent. Entré dans le coma dans la nuit du 7 au 8, il est, sur avis de Fraenkel, transporté dans l'après-midi du 8 à l'hôpital Laennec, où il meurt le 9 au matin, sans avoir repris connaissance. Il est inhumé à Vézelay en présence de Diane, Piel, Pimpaneau, Michel et Zette Leiris. »
(Romans et récits, préface de Denis Hollier, sous la direction de Jean-François Louette, Gallimard, coll. « Bibliothèque de la Pléiade », 2004, Chronologie établie par Marina Galetti, p. CXXXVII.)
(date du 9 juillet 1962 confirmée, comme il se doit, par la NOTICE D'AUTORITE DE LA BNF :
http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb11885715h
Certes, mon ajout était posait de fait un pb de date avec la réf. Surya (+ votre coquille personnelle "Jean Pimpanneau" (après, on s'y retrouve comment ?!) ; mais si j'avais d'emblée changé votre note, on imagine votre réaction ! Quoi qu'il en soit, Surya s'est trompé, et c'est tout (inutile de mettre des notes superfétatoires).
Donc, merci de vérifier avant de saborder le travail d'autres contributeurs - en l'occurrence + 2 lignes seulement, avec réf. !
plutôt que de supputer à mon sujet, dire tout et n'importe quoi, tout et son contraire sur l'origine de mes références, douter systématiquement de LA FIABILITE DE MES SOURCES, et sur cette "base" bien bancale lancer des RA contre quelqu'un qui, certes n'est pas infaillible (comme tout le monde), mais essaye malgré tout de contribuer le plus sérieusement possible. MERCI
(Quand je parlais de "l'arroseur arrosé"...)--Hotter3 (discuter) 21 mai 2016 à 15:30 (CEST)
RECEPTION de GB
[modifier le code]@Lepetitlord comme vous vous posez en maître de la notice Bataille, et que vous faites ce que vous voulez, sans parfois vous relire ou relire l'ensemble d'une section, en l'occurrence, la partie "RECEPTION" est devenue n'importe quoi ! Je parle de la fin à partir de l'Italie - certes, il n'y a apparemment pas d'erreurs dans le fond, mais outre les fautes d'orthographe, le fil directeur et surtout l'enchaînement sont vraiment bafoués, car très visiblement vous ne vous relisez pas.
Ainsi, après le Japon (avec Mishima) / c'est l'Angleterre / puis le n° spécial de "Critique" / puis les OC en France / puis de nouveau le Japon (+ encore Mishima et autres)...
Exemples d'ERREURS :
Je viens de corriger l'orthographe, la syntaxe + les erreurs (à partir de l'Italie).
Pour l'organisation, je ne touche plus rien - je vous laisse à ce foutoir...
(me contentant dorénavant de corrections d'erreurs du style de cette phrase bancale (subordonnée sans verbe : "la revue Critique..... quoi ?")
- "Outre le Japon plusieurs autres pays ont accueilli les écrits de Georges Bataille grâce à des passeurs traducteurs auxquels la revue Critique no 788-789 de février 2013, publiée aux éditions de Minuit intitulée « De l’émerveillement à la recherche. D'un monde à l'autre : Georges Bataille » sous la direction de Jean-François Louette, dont le sommaire annonce (...)"
Outre le pb syntaxique, le titre exact du n° de "CRITIQUE" de janvier-février 2013 est "Georges Bataille, d'un monde l'autre" que vous confondez avec celui de l'article de NAKAJI ("De l'émerveillement à la recherche, GB au Japon", p. 124-137), etc.
- Vous écrivez aussi :
"En janvier 2013 Yoshikazu Nakaji, publie une histoire des traductions d'auteurs français au Japon et plus particulièrement..."
Qu'est-ce que vous racontez ? de quelle "histoire des traductions" parlez-vous ? cet article dans "Critique" ? il concerne GB au Japon et il doit comporter 20-30 lignes maximum sur "les auteurs français au Japon". Cela ne constitue en rien une "histoire des traductions", comme vous dites... Gd pb de formulation.
- " "il a connu un regain d'intérêt au milieu des années 1990 avec la traduction de quatre conférences prononcées par Bataille entre 1961 et 1963 sur la question du non-savoir"
- N'IMPORTE QUOI ! NAKAJI n'a jamais écrit cela ! et en plus vous vous trompez de dates ! (je vous rappelle que GB est mort le 9 juillet 1962 - preuve même que vous ne vous relisez pas). Nakaji mentionne sur plusieurs pages les différents travaux et spécialistes japonais de GB ; et concernant ces conférences de Bataille, traduites par Osamu Nishitani https://fr.wikipedia.org/wiki/Osamu_Nishitani voici ce qu'il écrit exactement (p. 132) : "C'est le cas du "Non-savoir : une pensée ouverte" (1986) dans lequel le traducteur Osamu Nishitani (né en 1950) réunit quatre conférences prononcées entre 1951 et 1953 sur la question du non-savoir, etc." Outre vos erreurs de date, il n'a jamais écrit que cette traduction en particulier avait donné un regain d'intérêt à GB au Japon ! Ce travail de Nishitani n'est qu'un parmi bcp d'autres, ceux de Yoshida, T. Sakai, et parmi les plus jeunes K. Hosogai, K. Hamano, etc. (tous que je connais très bien)
(Au fait, que disiez-vous ? que je n'avais pas ce N° de "CRITIQUE", et me contentais de votre notice du sommaire sur le Net ?!....... quelle mauvaise foi !)
Et donc, vous vous indignez sans cesse ?! parce qu'il faudrait LAISSER EN L'ETAT UN ARTICLE AVEC AUTANT D'ERREURS ?! En tout cas, si personne ne "passe derrière vous" (comme disait quelqu'une), ce n'est "PAS SERIEUX, PAS SERIEUX DU TOUT" (pour reprendre vos termes) comme travail ! et vous prétendez encore tout diriger sur cet article ?!....--Hotter3 (discuter) 22 mai 2016 à 15:44 (CEST)
--Hotter3 (discuter) 22 mai 2016 à 15:44 (CEST)
n° de CRITIQUE janvier-février 2013
[modifier le code]ALepetitlord Contrairement à ce que vous indiquez dans VOTRE biblio de référence, le n° de "Critique" (JANVIER-février 2013) sur GB n'est pas un ouvrage de NAKAJI, qui ne signe qu'un article sur le Japon - et le titre du n° est "G.B. D'un montre l'autre" (et non "D'un monde A l'autre", comme vous écrivez) Surtout vous mélangez les deux titres (article et revue) et signalez cette réf. comme un livre de Nakaji... très curieux (euphémisme) !
https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Georges_Bataille&diff=126398264&oldid=126394934
J'avais corrigé cette réf. 2 fois de suite, mais vous supprimez ma correction et revenez à votre erreur, en changeant un peu, mais toujours avec autant d'erreurs !!! Quelle obstination dans l'erreur ! Amusez-vous bien.
Pour être clair : ce n° double de "Critique" s'intitule : "Georges Bataille. D'un monde l'autre" ; et il comprend notamment cet article de Nakaji, intitulé : "De l'émerveillement à la recherche. Georges Bataille au Japon"
PS : autant pour moi pour "Galletti" (avec 2 L en effet - pardon, mais contrairement à vous, je reconnais mes erreurs - en l'occurrence bien minime).
Et vous ne m'avez jamais rien demandé concernant Jacqueline RISSET ! cessez, svp, de dire tout et n'importe quoi...
--Hotter3 (discuter) 22 mai 2016 à 18:20 (CEST)
Memento ERREURS M. SURYA, "G. Bataille, la mort à l'œuvre"
[modifier le code]Tous les "spécialistes" de Bataille (et ils sont nombreux) le savent, mais il est important que tous les contributeurs à cet article BATAILLE (comme sur ses œuvres), comme tous les lecteurs de Wikipédia, sachent bien que l'essai de M. SURYA, Georges Bataille, la mort à l'œuvre, est truffé d'erreurs, surtout bio et bibliographiques
Evidemment, cela n'enlève EN RIEN la valeur de cette réf. essentielle (irremplaçable même, puisqu'elle demeure à ce jour la seule biographie de GB). Je me souviens qu'à sa sortie (Séguier 1987), c'était le livre que beaucoup attendaient ! puis heureusement, la 2eme éd. (Gallimard 1992) a été revue, corrigée, augmentée... Malheureusement, la dernière réédition (Gallimard, coll. Tel, 2012) n'est qu'une réédition "telle quelle", sans correction des erreurs et/ou coquilles... et pourtant, il y a des erreurs et/ou coquilles, et depuis 1992, d'autres recherches, d'autres documents ont été mis à jour (notamment par M. Galletti), et Surya lui-même, dans Sainteté de Bataille (éd.de l'Éclat 2012), est revenu notamment sur ce qu'il avait écrit au sujet de "Acéphale" ou Blanchot...
Mais surtout il y a eu l'édition des Romans et récits dans LA PLEIADE (2004), très précise comme il se doit dans la collection "Bibliothèque de la Pléiade" (malgré 2 coquilles de titres dans la BIBLIOGRAPHIE, que j'avais signalées à JF Louette à l'époque - j'ai son mail de réponse daté du 4 avril 2005, pour qui en ferait la demande)...
Comme EXEMPLES (je ne relis pas tout l'ouvrage pour faire un relevé exhaustif), je me contente des dernières pages (mort de GB) et de la bibliographie :
- DECES DE BATAILLE (cf. section 51 de cette même PdD : "Comparaison du SERIEUX et de LA PRECISION des réf. (mort de Bataille)")
Surya écrit que GB est mort le 8 juillet 1962 / mais il s'agit du 9 juillet 1962 (date confirmée par LA PLEIADE + la NOTICE D'AUTORITE DE LA BNF + les Archives...
http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb11885715h
Aussi, comment croire une seconde que "seuls des paysans" (quelqu'un leur a demandé leur profession ?!) ont accompagné sa dépouille au cimetière de Vézelay ??? Même DIANE (sa dernière compagne) n'aurait pas été là ?? UN PEU DE SERIEUX ! Donc bien sûr, OK pour mentionner l'erreur de Surya, mais de là à parler de "deux hypothèses" comme Lepetitlord !
Lequel commente plaisamment dans l'historique (21 mai 2016 à 22:49) :
"Il n'y a aucune raison de cacher que Michel Surya page 562 et 679 décrit autre chose que Marina Galetti . Il existe déjà des incertitudes sur les dates du baptême, la date de la perte de foi, etc"
OK pour les incertitudes sur la date du baptême (à la fin du XIXeme siècle), mais quant à la date d'un décès dans les années 1960, à Paris, d'un "homme public", écrivain !? Par contre, "la date de la perte de la foi" est plutôt comique, comme si cela pouvait se dater précisément ! un déclic sans doute ? En l'occurrence, c'est vers 1919-1920, et ça suffit très bien... Par contre, Lepetitlord est tellement précis qu'il ferait bien de se procurer le n° 2 des "CAHIERS BATAILLE", qui apporte qq documents inédits, certes anecdotiques, mais éclairants sur sa découverte de Nietzsche (avant la rencontre avec Chestov...)
De plus, non content de supprimer initialement mes corrections, en reprenant (sans plus de vérifications) les erreurs de date de Surya (avec aussi une faute au patronyme Pimpaneau), il en rajoute encore en écrivant "Jean Pimpanneau" (au lieu de Jacques PIMPANEAU) https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Georges_Bataille&type=revision&diff=126365164&oldid=126362934
- BIBLIOGRAPHIE (exemples) :
Là, il vaut mieux se fier à LA PLEIADE ou autres (et pour les livres rares, aux catalogues de libraires spécialisés, comme Fourcade, toujours extrêmement précis et méticuleux dans leurs notices), qu'à Surya (il est d'ailleurs étonnant qu'il n'ait pas été plus vigilant, connaissant très bien le brouillage volontaire des dates de publication des ouvrages clandestins, publiés sous pseudonymes).
- l'éd. K. de "Histoire de l'œil" (ill. Bellmer) ne date pas de "1944" / mais 1947
- l'éd. suivante dite "de Burgos, 1941" n'est pas de "1952 ou 1953" / mais 1951
- la rééd. de "Mme Edwarda" (ill. Bellmer) sous le nom de Bataille n'est pas chez JJ Pauvert (initialement prévu) / mais chez Georges Visat, et ne date pas de "1966" / mais 1965
- l'éditeur du "Petit" en 1943 n'est pas "Robert Chatté" / mais Georges Hugnet
- "Le Collège de Sociologie" est daté "1937-1938", alors que c'est "1937-1939"
- LIMOUSIN ne se prénomme pas "Claude" / mais Christian
- le titre de l'essai de Klossowski n'est pas "Sade et mon prochain" / mais "Sade mon prochain"
- le titre exact du livre de José Pierre n'est pas "Tracts et déclarations surréalistes" / mais "Tracts surréalistes et déclarations collectives 1922-1969" etc., etc.
Ce ne sont bien sûr que DES DETAILS, mais si j'en parle, c'est parce que Lepetitlord semble s'être accaparé cet article, et ne supportant pas les modifications (pourtant légitimes et sérieusement référencées), met tout en doute dès qu'un autre contributeur "ose" toucher à "sa" notice, corriger ses erreurs... dit et tout n'importe quoi dans ses commentaires, ment de manière éhontée ou fait dire n'importe quoi aux autres par rapport à leurs corrections, surtout qu'il s'appuie essentiellement, précisément, sur l'essai de SURYA, et semble ignorer l'éd. de LA PLEIADE et bcp d'autres ouvrages...
Naturellement, tout le monde fait des erreurs (moi le premier), mais la moindre des honnêtetés est de les reconnaître et d'admettre dans un travail encyclopédique qu'on n'est pas tout seul et qu'on ne sait pas tout...
Entre autres malhonnêtetés, il a aussi dénigré systématiquement tout ce que j'avais ajouté sur GB et LE JAPON, mes sources... les disant "pas sérieuses du tout", avant de les reprendre lui-même qq jours plus tard (tout en écrivant sans logique, et avec de nlles erreurs... et après avoir introduit des erreurs ENORMES du style : "Mishima a dédicacé "Confession d'un masque" à Bataille en 1949" ! A cette date du 16 mai, s'il avait lu notamment les articles de Nakaji et de N. Sawada, impossible de répéter une telle bourde...) https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Georges_Bataille&diff=126255247&oldid=126254120
Ainsi, outre le fait qu'il ne semble pas se relire (multiples erreurs d'orthographe, de syntaxe, mal dits, répétions en pagaille, notes à l'infini qu'on pourrait aisément condenser, erreurs de pagination ou de citations, erreurs de noms, de dates, de titres, etc.) (cf sections précédentes sur le DECES ou LA RECEPTION de GB), il semble surtout écrire un maximum pour emmagasiner des octets, et de fait, cet article devient de plus en plus illisible et truffé d'erreurs, illisible surtout pour les lecteurs qui ne connaîtraient pas Bataille.
C'est aussi fort dommageable, pour ceux qui (comme moi) utilisent surtout WIKIPEDIA comme une base de données, surtout pour des recherches rapides, vérifications de références, dates ou autres... mais si il y a autant d'erreurs, autant dire que cela pose(ra) de sérieux problèmes...--Hotter3 (discuter) 22 mai 2016 à 18:33 (CEST)
réf. "CRITIQUE" janvier-février 2013 + précisions Réception Bataille
[modifier le code]Bonjour, décidément votre obstination est sidérante ! Dans la partie "RECEPTION DE SON OEUVRE", j'ai corrigé au moins 3 ou 4 fois la référence exacte de ce n° de "Critique", mais vous annulez à chaque fois mes corrections et maintenez votre erreur, EN MELANGEANT le titre du numéro de la revue et celui de l'article de Nakaji qui en fait partie. Vous écrivez ainsi :
"Plusieurs autres pays ont accueilli les écrits de Georges Bataille grâce à des traducteurs dont la revue Critique no 788-789 de janvier-février 2013, publiée aux Éditions de Minuit intitulée « De l’émerveillement à la recherche. Georges Bataille : d'un monde à l'autre », annonce les contributions... etc."
(phrase par ailleurs incorrecte, mal dite, et que je viens de corriger / car ce ne sont pas "des traducteurs" dont "Critique" "annonce les contributions"...)
J'ai pourtant même fait une section spéciale (53) de la PdD au sujet de cette réf. https://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Georges_Bataille#n.C2.B0_de_CRITIQUE_janvier-f.C3.A9vrier_2013
- elle est correctement mentionnée dans la BIBLIOGRAPHIE (ouvrages collectifs)
- https://fr.wikipedia.org/wiki/Bibliographie_des_livres_sur_Georges_Bataille#Ouvrages_collectifs
ou bien, lisez vous-même attentivement le lien internet (réf. 273) que vous avez vous-même introduit ! (page du net où il y a malgré tout une erreur minuscule : le titre exact de la 1ere partie est "A demain au Collège ?" (avec un pt d'interrogation, comme celui de la 2eme partie, et non un pt d'exclamation) :
Il vaut mieux avoir le n° COMPLET sous la main - avant que de saborder le travail d'un autre contributeur. Pour être clair (pour la 10eme fois au moins) : Critique, Georges Bataille. D'un monde l'autre, no 788-789, janvier-février 2013.
- lequel n° contient un article de Yoshikazu Nakaji, intitulé : « De l'émerveillement à la recherche. Georges Bataille au Japon » (p. 124-137)
Par ailleurs, dans la BIBLIO de réf., vous persistez à référencer ce n° de revue sous le nom de Yoshikazu NAKAJI, comme s'il était l'auteur de cet "ouvrage" : c'est absurde et on ne référence pas une revue (ouvrage collectif) ainsi (n° qui n'est pas dirigé par JF Louette, comme vous l'aviez écrit précédemment, mais coordonné par P.-A. Fabre et Muriel Pic), mais si cela vous amuse... Malgré tout, cela fait bcp d'erreurs A REPETITION et obstinées pour une seule réf. - d'autant qu'il y a qq jours (cf PdD et tous vos commentaires fallacieux, même en RA), vous n'aviez pas cette réf. sous la main (la qualifiant de "pas du tout sérieuse" quand je l'ai introduite, disant que je l'aurais trouvée via "votre" lien : la page d'annonce des éd. de Minuit)...
MERCI DE NE PAS SABORDER LES nlles CORRECTIONS (+ citation exacte et réf. Leiris - on n'a pas le droit de déformer UN SEUL mot d'une citation entre guillemets) et PRECISIONS (sur l'Italie, J. Risset dir. de "G. Bataille et il sacro", et non auteur de) que je viens d'apporter (à partir de "La réception de Bataille en Angleterre..."), SVP.
https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Georges_Bataille&diff=126419756&oldid=126419218
PS : petit détail : pourquoi faites-vous une note particulière (note 27), et totalement inutile ici, concernant tout spécialement la trad. en jap. de "La Présentation de Sacher-Masoch" ?? alors même qu'il y a d'autres ouvrages de Deleuze traduits pdt cette période (dont Nietzsche et la philo., qui a un écho bcp + gd en France comme au Japon - de plus, le traducteur que vous citez est surtout beaucoup plus connu pour son essai sur "Foucault, Deleuze, Derrida" (1978)...) ? tout comme ceux de Derrida, Foucault, qui sont mentionnés avec Deleuze... et surtout, cela n'a rien à voir avec Bataille et le sujet de sa réception... Très curieux choix...
et @Racconish
Bonjour et encore une fois pardon, mais je vous prends à témoin, par ces ex. flagrants (parmi d'autres), de la mauvaise volonté de Lepetitlord, et de la façon à la fois fatigante et intolérable qu'il a de s'accaparer cette notice, en refusant quasi systématiquement mes corrections. Il y a largement de quoi lancer une RA à son sujet (ce qu'il n'a pas manqué de faire à mon égard, avec les "arguments" les plus fallacieux), mais j'ai horreur de ce genre de procédures et "attaques personnelles". Pourriez-vous, svp, lui dire aimablement de bien vouloir cesser ce sabordage de mes contributions ? Car c'est extrêmement lassant, puéril et méprisant. Je viens de corriger, pour l'essentiel, ce dont je parle ici (+ d'autres corrections de présentation, précisions éditoriales, ou plus grave, déformation de citation)... En vous remerciant de votre aimable compréhension, bien cordialement.--Hotter3 (discuter) 23 mai 2016 à 05:20 (CEST)
trad. "L'Erotisme" de Bataille en japonais (J. Muro 1959 + T. Shibusawa 1973)
[modifier le code]Rebonjour, pour ne pas s'emmêler les pinceaux :
- la 1ere trad. de "L'Erotisme" en jap. par Junsuke Muro date de 1959, comme vous l'avez bien écrit, sauf que ce n'est pas "la 2eme trad.", mais bien la 1ere (cf article Nakaji p. 125+127). Son compte-rendu par Mishima a été publié en avril 1960 (note 1 p. 127) Vous imaginez une trad. différente en japonais chaque année ? en 1959 et 1960 ?
- la 2eme trad. par Tatsuhiko Shibusawa (que n'évoque pas Nakaji dans son article - ce n'est pas exhaustif, comme vous pouvez vous en doutez... mais en français, vous ne trouverez pas plus de précisions) date de 1973. Si quelqu'un lit le japonais dans votre entourage - ou même vous-même, vous pouvez au moins comparer l'identité des idéogrammes du nom de Shibusawa 澁澤 龍彦 https://fr.wikipedia.org/wiki/Tatsuhiko_Shibusawa
avec ces photos du livre : https://nostos.jp/archives/52050 (cf la dernière photo qui montre les réf. éditoriales, avec mention de l'EO 1973, rééd. en 1989)
ou bien la page Amazon.jp du livre (je choisis exprès des liens visuels - pas de panique : l'URL est ainsi) :
PS : et pour vous rassurer (?), je vais vous laisser (et vous ai déjà laissé) "votre" notice sur Bataille, car j'ai déjà perdu un temps INFINI avec vous ici (loisir possible "grâce à" un congé maladie qui s'achève)... même si, quand il y a des erreurs, même minimes, j'estime qu'elles doivent être rectifiées ; mais je préfère, à l'occasion, enrichir des notices moins développées (œuvres ou autres) - sans perdre un tel temps à devoir tout justifier sans cesse à cause de vos suppressions de modifications (alors que les sources écrites existent) - vous tenez apparemment toujours ou presque à des liens Internet comme vérifications, mais TOUT, loin de là, n'est pas dans internet (une importante, actuelle et gravissime question, à laquelle vous devriez peut-être songer davantage ?)... Bonne journée. --Hotter3 (discuter) 23 mai 2016 à 06:36 (CEST)
problèmes de référencement et références
[modifier le code]@Lepetitlord Bonjour,
2 pbs :
1- DE REFERENCEMENT : les REVUES "Documents", "Acéphale", "Critique" ne sont pas du tout des livres SUR GB, mais des revues créées par lui, comprenant de nombreux textes DE LUI (et AUCUN texte SUR lui - sauf les n° spéciaux de "Critique" après sa mort). Elles n'ont pas leur place dans la "bibliographie des écrits sur GB" (par ailleurs déjà très bien et précisément renseignée). Je les ai donc replacées à leur bonne place, là où d'ailleurs vous les aviez vous-mêmes initialement renseignées.
2- DE REFERENCES : le DICTIONNAIRE DES AUTEURS DE TOUS LES TEMPS ET DE TOUS LES PAYS n'est pas un ouvrage d'Antoine Berman ?? mais de LAFFONT-BOMPIANI (Robert Laffont et valentino Bompiani), dirigé par Jacques Brosse.
Cf notice BNF (éd. 1990) :
http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35580944p
ou sur le site des éd. Robert Laffont, coll. "Bouquins" (nlle édition renommée "Le Nouveau Dictionnaire des Auteurs...", réunie en 3 tomes, mais c'est le même ouvrage, revu) :
ou encore ici :
IDEM pour le DICTIONNAIRE DES OEUVRES (mêmes auteurs, même éditeur, même collection).
J'ai fait les modifications nécessaires. Merci, cordialement.--Hotter3 (discuter) 25 mai 2016 à 04:37 (CEST)
plaît-il ? ("Documents", "Acéphale" et citations)
[modifier le code]@Lepetitlord "Cesserr ces modifs inutiles et erronées" -
vs vs adressez à qui là ? à moi ? qd on voit le nombre d'erreurs que vous faites - et je n'ai même pas lu la moitié de cet article... - mais chaque fois que mon œil tombe par hasard sur un nouveau passage, le style ou la syntaxe ne sont pas toujours très corrects, et bcp d'approximations mériteraient correction (ce dont je me garde bien)... mais passons...
LAFFONT-BOMPIANI sont les mieux placés pour parler de "DOCUMENTS" ? on rêve ou quoi ? Vous dites "FAUX" - mais quand on parle de Bataille et de "Documents", on ne parle pas des 2 dernières séries / mais des années 1929-1930 - vous avez au moins l'éd. fac-similé chez JM Place ? il n'y a que 1929 et 1930. Donc c'est bel et bien une revue créée et dirigée, de fait, par GB - il n'y a rien de "FAUX" - de plus, je n'ai fait aucun commentaire particulier sur "Documents"; mentionnant simplement la réf. éditoriale de la rééd. qui concerne la période avec GB. Point final.
- Ce qui était surtout complètement FAUX, c'est de transférer, comme vous l'aviez fait, CES TROIS REVUES ("Documents", "Acéphale", "Critique"), ANIMEES PAR BATAILLE dans une section intitulée "LIVRES SUR G. BATAILLE" ! Complètement absurde. Ou de confondre éditeur et auteur (les dicos des œuvres, des auteurs)...
Et donc désormais les réf. bibliographiques et les rééditions de ces 3 revues (qui étaient très bien placées) ont disparu de par vos soins ?! De mieux en mieux... Et ensuite, vous osez dire que cette notice n'est pas à vous ?! alors même que vous n'en faites qu'à votre guise... Amusez-vous bien. Cette notice est bien partie pour faire rire tous ceux qui connaissent GB.
- "Occupez-vous plutôt des sections à rédiger"
Vous n'avez aucun ordre à me donner, merci. Je m'occupe de "ce que je veux", qd j'estime certains ajouts pertinents, ou qd il y a des erreurs, que je corrige avec toute la légitimité qu'accordent des sources sérieuses. Allez dire à M. Surya et autres qu'Acéphale n'est pas une revue de GB ?! ridicule.
Et je vous ai déjà dit que je ne vais sûrement pas "rédiger" dans cet article, déjà fleuve, très fouillis, mal construit et écrit selon moi... d'autant que vous n'avez cessé de m'ennuyer chaque fois que j'ai apporté des modifications pourtant minimes, référencées et légitimes - références que vous avez d'abord contestées, avant de les utiliser vous-même... Au moins, vs êtes quelqu'un qui a de la suite dans les idées... Je n'ai absolument aucun conseil à recevoir de votre part (a fortiori sur GB).
Et surtout, surtout, il est incroyable de faire une notice SUR un écrivain, très peu cité lui-même, et dont les rares CITATIONS ne sont presque JAMAIS REFERENCEES DANS LES TEXTES DE BATAILLE lui-même, mais dans des livres sur lui (Surya, Sichère, Marmande, etc.) !
Encore à l'instant, je tombe sur cette phrase : "je ne suis pas un philosophe" - référencée dans le livre de Sichère ! (sans compter que la citation est tronquée, et n'a vraiment de sens et de réel poids qu'en entier : "je ne suis pas un philosophe, mais un saint, peut-être un fou" (de mémoire), avec la réf. du texte de l'auteur d'où elle est tirée. C'est même à se demander si vous lisez vraiment Bataille lui-même (?)... puisque vous ne le citez presque jamais dans le texte (sur presque 300 notes en références, il doit y en avoir une vingtaine réf. dans les œuvres de GB - le reste étant "cité par..."). Incroyable. Et parfois, qd vous le faites (comme votre citation de "Ma mère"), la pagination est totalement fantaisiste...
Mr, vous écririez une thèse ou un essai ainsi qu'aucun jury ou aucun éditeur n'accepterait votre travail.
Quand on écrit SUR un écrivain, on le cite, et ON LE CITE DANS LE/SON TEXTE. C'est la moindre des choses.
Donc merci de cesser vos petites remarques vides de sens, inutiles et erronées, qui sont davantage des enfantillages (on vous a vu/lu à l'œuvre dans votre mauvaise foi remarquable) - pour camoufler vos propres bourdes.
Merci.--Hotter3 (discuter) 25 mai 2016 à 16:22 (CEST)
RELISEZ-VOUS
[modifier le code]@Lepetitlord relisez-vous, et puis c'est tout ! vos histoires de "harcèlement" ne sont qu'un enfantillage, pour camoufler vos innombrables erreurs ou mal dits... que vous accumulez. Personnellement, je n'ai même pas lu un tiers de cet article, tant sa lecture en est pénible... chaque fois que je lis qq lignes, il y a soit des pbs d'orthographe, de présentation, des répétitions, des erreurs de citations, de pagination, soit des mal dits, des choses embrouillées, des références erronées, ou des précisions nécessaires à apporter... Je n'ai absolument aucune envie de revoir (et même lire) toute cette notice, et ne fais donc que corriger ou modifier des pts de détail... et si ce n'est moi, ce sera tôt ou tard quelqu'un d'autre... car en l'occurrence les corrections sont nécessaires.
DEPUIS QUAND LAISSE-T-ON DES COQUILLES OU DES ERREURS dans WIKIPEDIA ? Pour la énième fois, cette notice ne vous appartient en rien - même si vous faites en sorte de... Donc, relisez-vous, et c'est tout.
J'ai déjà répondu à votre question : "ETES-VOUS CAPABLE DE REDIGER ?"
Décidément, il faut tout vous répéter ou vous signaler 2 ou 3 fois vos erreurs pour que vous compreniez ! Bel ex. avec le titre même de ce n° de "Critique" qu'il a fallu que je corrige (correctement) au moins 10 fois de suite ! avant que vous ne cessiez de tout défaire à tort, confondant le titre d'un des articles avec le titre de la revue - bravo !
Donc bis repetita : je ne rédige SUREMENT PAS AVEC VOUS DANS CET ARTICLE ! je fais des corrections et/ou ajouts MINIMES de ce que j'en lis. Vous comprenez ce que je dis ? Merci. Ici, je ne rédige pas, je corrige (EN PARTIE - il y a tant d'autres pbs) / j'écris ailleurs.
--Hotter3 (discuter) 25 mai 2016 à 17:44 (CEST)
texte d'introduction
[modifier le code]@Lepetitlord Vous êtes d'une malhonnêteté inouïe ! la preuve, pour justifier APRES COUP votre maintien du terme "entreprises" (que j'avais remplacé par "expériences"), vous rajoutez APRES COUP : "romans, essais et revues"... vraiment petit et infantile comme manière de non-collaboration : https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Georges_Bataille&diff=126617540&oldid=126617528
Entre parenthèses, je vous signale que l'écriture est pour GB une "expérience" - c'est même FONDAMENTAL !
Idem pour justifier votre erreur flagrante quant au terme "excommunié" (GB n'ayant jamais appartenu au groupe surréaliste), vous rajoutez un développement... qui paraît bien superflu dans ce texte d'introduction... mais bon, vous n'en faites, une fois de plus, qu'à votre guise, en vous accaparant cet article, qui, encore une fois, ne vous appartient nullement.
Vous avez d'abord supprimé la citation de GB interrogé par M. Chapsal, alors qu'elle était très bien placée, Cornille ne faisant que reprendre le terme à GB lui-même ("brouiller les cartes") - il est normal et nécessaire dans une notice sur un écrivain de CITER D'ABORD L'AUTEUR LUI-MEME dans le texte.
Merci de bien vouloir cesser ces enfantillages, vains et ridicules. --Hotter3 (discuter) 30 mai 2016 à 05:54 (CEST)
ACEPHALE et NIETZSCHE
[modifier le code]@Lepetitlord vous écrivez : "erreur. Acéphale n'est pas sous la figure tutélaire de Nietzsche . Le n°2 dénonce les falsifications de l'œuvre de Nietzsche par les nazis et les fascistes. Cessez votre harcèlement sur ce qui est déjà fait."
STOP AUX ERREURS oui - vous lisez les textes eux-mêmes que vous citez ?? "ACEPHALE" est précisément placé sous la figure tutélaire de Nietzsche, en opposition à la récupération des nazis... votre phrase est totalement contradictoire. Il n'y a pas que le n° 2 - le n° 3-4 avec "Nietzsche et les fascistes", "La mort de Dieu", la figure de Dionysos (!!), bref, toute la revue est sous le signe de NIETZSCHE, elle en marque même en France une lecture nouvelle...
M. SURYA : "Sade sera d'ailleurs avec NIETZSCHE une des figures tutélaires d'Acéphale" (p. 288, éd. 1992 - vers le début du chapitre "Tout exige en nous que la mort nous ravage")... et NIETZSCHE est DE LOIN, comparé à Sade, Kierkegaard, Dionysos (figure éminemment nietzschéenne) ou Don Juan, LA REFERENCE MAJEURE D'ACEPHALE : voir les textes de la revue eux-mêmes - rien que les titres et la place qu'occupe Nietzsche dans l'ensemble des numéros sont éloquents !
Vous pouvez contester cela par une autre référence sérieuse et précise, ou des citations dans les textes d'"Acéphale", disant le contraire ???? Dans cette attente...
En attendant, merci de ne pas saborder la correction de telles graves erreurs.
De même que ceux de "Documents" ne sont pas les mêmes que ceux d'"Acéphale".--Hotter3 (discuter) 30 mai 2016 à 06:26 (CEST)
faudrait savoir ??
[modifier le code]@Lepetitlord vous écrivez d'abord (noir sur blanc, de manière CATEGORIQUE) en supprimant ma précision :
"erreur. Acéphale n'est pas sous la figure tutélaire de Nietzsche."
https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Georges_Bataille&diff=126617740&oldid=126617654
- et ensuite :
"Nietzsche est UNE des figures tutélaires, avec Sade, Kirkegaard, Don Juan et Dionysos" - citant Surya, après que je vous y ai moi-même renvoyé... et de fait, Nietzsche en est la référence majeure et récurrente (cf le sommaire, comme le contenu des textes de la revue). Vous lisez les textes eux-mêmes ?? franchement, on se le demande...
M. SURYA : « Nietzsche, le seul dans la communauté duquel [Bataille] ait vraiment vécu [...] Acéphale, entreprise convulsive, tragique - « monstrueuse » dira-t-il même après coup [...] mais nommément nietzschéenne », "Sainteté de Bataille", Éditions de l'éclat, 2012, p. 11.
ou encore : "Comme si Nietzsche devait redevenir le maître que Bataille n'avait convoqué entre eux que pour qu'il en occupât la place." (ibid., p. 85) etc. etc.
On pourrait multiplier les citations ou références allant dans ce sens... Vous pensez contester cet état de fait ??? Lisez les textes d'"Acéphale" - comme de dire que "LE" thème de cette revue "est la mort" (?!) - vous l'avez lue ?? et "La pratique de LA JOIE devant la mort", etc.
Bref, il n'y a aucune "erreur". Par contre, vous changez souvent d'avis, au fur et à mesure qu'on vous met le nez dans vos erreurs... très sérieux, en effet...
Et pour vous répondre, je "fais moi-même" où je veux... déjà dit mille fois que dans cette notice fleuve et assez bancale, je ne fais que corriger des erreurs ou faire des ajouts, précisions...
DEPUIS QUAND LAISSE-T-ON DES ERREURS SUR WIKIPEDIA ?? Et rien qu'aujourd'hui, outre les coquilles, fautes d'orthographe, j'en ai corrigé pas mal :
- comme votre "LAURE surnom donné par Bataille"
- votre ajout "précisions LAURE" (Bataille aurait publié les écrits de Laure chez Pauvert en 1971 ?!),
- votre "Bataille excommunié du gpe surréaliste",
- "les mêmes fidèles" dans "Documents" et "Acéphale", etc.
Pas très sérieux. --Hotter3 (discuter) 30 mai 2016 à 07:08 (CEST)
bibliographie des livres sur G. Bataille
[modifier le code]@Lepetitlord comment osez-vous écrire que vous avez "créé" l'article BIBLIOGRAPHIE DES LIVRES SUR G. BATAILLE en 2015 ???!! alors que vous n'avez simplement que déplacé cette biblio le 6 novembre 2015 (elle était auparavant dans le corps même de la notice sur GB)... comme le montre d'ailleurs l'historique de l'article GB
https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Georges_Bataille&diff=120212606&oldid=120212505
biliographie par ailleurs très bien renseignée... à laquelle vs n'avez fait qu'apporter juste qq minimes modifications... elle était déjà très longue depuis qq années...
vs faites décidément un bien curieux, et pas très honnête, personnage...--Hotter3 (discuter) 30 mai 2016 à 11:36 (CEST)
erreurs en pagaille
[modifier le code]@Lepetitlord Bonjour, au lieu de parler de "dénigrement" ou autres allégations, vous feriez mieux d'éviter autant d'erreurs (et encore je n'ai lu que quelques petites parties de cet... pardon, "votre article" sur GB...
Outre d'innombrables coquilles ou fautes... une petite liste, non exhaustive, d'erreurs, grosses bourdes ou commentaires insensés :
- erreur historique et littéraire : le 1er "Manifeste du surréalisme" nommé "Le premier manifeste surréaliste" qui regrouperait Breton, Masson, Leiris, Fraenkel... ?! Aucun des plus proches de Breton n'est cité...
- erreur historique et littéraire : "Mishima dédie "Confession d'un masque" à Bataille en 1949" ... et ensuite : " Les références sur le Japon ne sont pas claires, les dates ne correspondent pas"
- erreur bibliographique : la trad. de "L'Erotisme" en jap. par Junsuke Muro (1959) n'est pas la 2eme mais la 1ere
- erreur de critique littéraire : "en plus du "Bleu du ciel", cette scène de masturbation devant le cadavre maternel apparaît "dans trois autres de ses textes"... / faux : 2 (dans "Le Petit", OC t. III, p. 60 ; et dans le texte posthume intitulé "Le Cadavre maternel", OC t. II p. 130.)
- confusion titre d'un article avec le titre de la revue : article de Nakaji "De l'émerveillement à la critique. La réception de G. Bataille au Japon" / revue "Critique. G.B. d'un monde l'autre"
- déformation du contenu d'un article : "En janvier 2013 Yoshikazu Nakaji, publie une histoire des traductions d'auteurs français au Japon et plus particulièrement..." / il s'agit d'un article sur la réception de GB au Japon et d'un aperçu de ses principaux exégètes et traducteurs.
- commentaire insensé : "pas sérieuses les références, pas du tout" (n° "Critique. G. Bataille d'un monde l'autre" ; collectif "Sexe et Texte", etc.)
- erreur de référencement : transfert des 3 revues "Documents", "Acéphale" et "Critique" dans la "Bibliographie des livres SUR G. Bataille"
- commentaire faux : "erreur. Acéphale n'est pas sous la figure tutélaire de Nietzsche." !!! alors qu'il suffit de lire "Acéphale" et les textes de GB y faisant allusion (Nietzsche est de loin LA référence capitale)... https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Georges_Bataille&diff=126617740&oldid=126617654
- erreur biographique : Colette Peignot "surnommée LAURE par Bataille"
- erreur bibliographique : ajout "précisions sur les Ecrits de LAURE publiés par Bataille chez Pauvert en 1971" ?!
- erreur bibliographique : Antoine Berman cité comme auteur des dictionnaires Laffont - Bompiani
- erreur biblio : J. Risset fut directrice de "G. Bataille et il sacro", et non auteur de...
- erreur biblio - éditions : "le t. III des OC introuvable sur le site de Gallimard" / daté de 1973 (c'est 1971) + 1ere version de "Mme Edwarda" datée de 1937 (c'est 1941) ; idem pour les versions et éditions suivantes (confusions de dates et noms d'éditeurs).
- erreur historique et biographique : votre "Bataille excommunié du gpe surréaliste" / alors qu'il n'en a jamais fait partie
- erreur historique et biographique : "les mêmes fidèles" dans "Documents" et "Acéphale",
- erreurs références citations : fausse pagination citation extraite de "Ma mère"
- confusion auteur / narrateur (à propos de "Histoire de l'oeil")
- très nombreuses erreurs ou déformations de mots dans des citations, mal référencées - ex. : citation extraite de l'article de M. Leiris "Du temps de Lord Auch" ("L'Arc"), etc.
- allégation personnelle : "Vous allez nous faire croire longtemps à l'existence de votre immense bibliothèque?"
etc. etc.
- mensonge : vous mettez dans vos créations d'articles la BIBLIOGRAPHIE DES LIVRES SUR GB - qui existe depuis des années, et que vous n'avez fait que déplacer - idem BIBLIO sur Artaud... et sans doute d'autres du même acabit (?)...
Relisez-vous, vérifiez les sources, les citations dans les textes avant tout, merci - cela éviterait de devoir par la suite corriger autant d'erreurs - travail parfaitement légitime et même NECESSAIRE ; et non du "harcèlement" ou "dénigrement", qui ne sont que des symptômes de votre ego, mauvaise foi traduisant la manière dont vous vous appropriez cet article... --Hotter3 (discuter) 7 juin 2016 à 03:14 (CEST)
un peu plus d'honnêteté...
[modifier le code]@Lepetitlord "quand on confond enjeu et intérêt (TI), cela appelle automatiquement le citation d'origine censée référencer le TI. Dénigrement et intervention inutile"
Je vs serais gré de bien vouloir cesser vos enfantillages mensongers - votre MAUVAISE FOI insensée est lassante - il n'y a aucun "dénigrement", mais simplement la correction (parfaitement légitime et même nécessaire) d'erreurs graves ; il n'y pas de "CITATION D'ORIGINE", comme vs dites, mais bien à l'origine, cette/votre phrase totalement erronée (où vous mélangez tout : une publication, au titre déformé, et un groupe - dont de surcroît vous citez 3 membres qui ne sont pas signataires du "Manifeste", et sont tout sauf les plus proches ou les plus actifs du gpe surréaliste autour de Breton...) :
"Cette année-là est celle de la NAISSANCE, le 15 octobre, du PREMIER MANIFESTE SURREALISTE qui REGROUPE notamment, autour d'André Breton, André Masson et plus tard, Michel Leiris, Théodore Fraenkel que Bataille rencontre alors."
la preuve (une fois de plus) :
https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Georges_Bataille&diff=126787544&oldid=126787434
Ce n'est qu'ensuite (après mes corrections) que vs avez modifié en cachant vos bourdes par la citation de Nadeau. Vous êtes coutumier de ce petit jeu malhonnête (les exemples sont innombrables, et tous visibles via l'historique), en osant ensuite crier au scandale, alors que vs accumulez les erreurs... mais ça se voit, et tout cela manque vraiment de la plus élémentaire honnêteté intellectuelle. STOP. Au moins, simplement, admettez vos erreurs (comme je le fais moi-même, sauf que j'en fais mille fois moins que vous), comportez-vous en adulte, plutôt que de chaque fois vouloir les camoufler, accuser les autres d'on ne sait quelle perversité, et céder à des enfantillages, comme s'il s'agissait ici de votre petit jouet... Votre comportement est aussi ridicule que malhonnête.
PS : on voit d'ailleurs que vous vous comportez de la même manière et que d'autres contributeurs se plaignent de vous au sujet de la notice BORIS VIAN !!! PAS ETONNANT ! qd on s'accapare des articles comme vs, et qd on refuse de collaborer (principe même de WIKIPEDIA)... Comme quoi il y a de bonnes raisons de se plaindre de votre comportement... A lire vos réactions, systématiquement à côté, fuyant le fond des vraies questions, il est assez comique de retrouver le même ton de victimisation outrée...
et cette obstination à ne pas admettre que des livres (biographies, essais...) puissent comporter des ERREURS - si vs saviez la proportion de gens qui publient et qui recopient mal, donc déforment des citations dans leurs essais ou articles !!!!!! pour ne citer que cet exemple (je parle par expérience, ayant jadis travaillé comme lecteur-correcteur dans l'édition). Et le relever n'a rien à voir avec de la "haine" ou du "dénigrement" (vos termes) - décidément vous mélangez bcp de choses ! - simple et légitime souci d'exactitude, et c'est tout.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Boris_Vian --Hotter3 (discuter) 7 juin 2016 à 05:44 (CEST)