zor
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierzor
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du zoque de Rayón.
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: zor, SIL International, 2024
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
zor | zors |
\zɔʁ\ |
zor \zɔʁ\ masculin et féminin identiques
- (Nouvelle-Calédonie) (Familier) Personne originaire de France métropolitaine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- Christine Pauleau, Le français de Nouvelle-Calédonie, EDICEF, 1995, ISBN 9782841290239, page 144.
Étymologie
modifier- Le sens originel parait être « deux », apparenté à izur (« pli ») -en espagnol dobladillo - à zortzi (« huit, deux à dix »)[1].
- Un rapport à zu (« toi »), zure (« à toi, le tien ») est envisageable : « ce qui est à toi, ce que je te dois ».
Nom commun
modifierzor \Prononciation ?\
- (Finance) Dette.
etxeko altzariak saldu egin behar izan ditu zorrak ordaintzeko.
- il a vendu les meubles de sa maison pour payer ses dettes.
- Dette, obligation morale.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Comptabilité) Débit.
zorra eta hartzekoa.
- le débit et le crédit.
Dérivés
modifier- zordun (« redevable »)
Voir aussi
modifier- zor sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Références
modifierForme de nom commun
modifierMutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|---|
Non muté | dor | dorioù | dorozioù |
Adoucissante | zor | zorioù | zorozioù |
Durcissante | tor | torioù | torozioù |
Nasale | nor | norioù | norozioù |
zor \ˈzoːr\ féminin
- Forme mutée de dor par adoucissement (d > z).
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierzor
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « zor [Prononciation ?] »