hecho
Étymologie
modifier- Participe passé de hacer, du latin factus.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
hecho \ˈe.t͡ʃo\ |
hechos \ˈe.t͡ʃos\ |
hecho \ˈe.t͡ʃo\ masculin
- Fait, évènement.
El hecho ocurrió en el mes de febrero de 1969, al norte de Boston, en Cambridge.
— (Jorge Luis Borges, El Otro, in El libro de arena, 1975 (éd. 2003) ISBN 8420633135)Se produjo entonces el 26 de abril un hecho que estremeció al mundo : la destrucción de Guernica por los aviones de la legión Cóndor.
— (Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966)- Il se produisit alors, le 26 avril, un évènement qui fit frémir le monde : la destruction de Guernica par les avions de la légion Condor.
Adjectif
modifierGenre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | hecho \ˈe.t͡ʃo\ |
hechos \ˈe.t͡ʃos\ |
Féminin | hecha \ˈe.t͡ʃa\ |
hechas \ˈe.t͡ʃas\ |
hecho \ˈe.t͡ʃo\
- Fait.
— El mundo está mal hecho — sollozó.
— (Gabriel García Márquez, Los funerales de la Mamá Grande, 1962)- Le monde est mal fait — sanglota-t-elle.
- Mûr.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe hacer | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) hecho | |
hecho \ˈe.t͡ʃo\
- Participe passé masculin singulier du verbe irrégulier hacer.
¿Y tú, qué has hecho de mi pobre flor?
— (paroles extraites de ¿ Y Tú Qué Has Hecho ?, bolero créé par Eusebio Delfín dans les années 1920.)- Et toi, quʼas tu fait de ma pauvre fleur ?
Prononciation
modifier- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « hecho [Prononciation ?] »
Références
modifierÉtymologie
modifier- De l'espagnol hecho.
Adjectif
modifierhecho \Prononciation ?\