hacer
Étymologie
modifier- Du latin facere.
Verbe
modifierhacer \aˈθeɾ\ \aˈseɾ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Faire.
Estás en nuestras manos y podemos hacer de ti lo que se nos entoje… Hasta matarte…
— (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966)- Tu es entre nos mains et nous pouvons disposer de toi selon notre bon plaisir… Même te tuer…
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- (Espagne) : \a.ˈθeɾ\
- (Amérique latine) : \a.ˈseɾ\
- Lima (Pérou) : écouter « hacer [Prononciation ?] »