avertir
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du latin advertere (« tourner, diriger quelque chose vers »).
Verbe
modifieravertir \a.vɛʁ.tiʁ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Informer quelqu’un de quelque chose, prévenir quelqu'un.
Oui, c’était son devoir de les avertir ; il fallait qu’il le fît, qu’il le fît avec force, qu’il le fît avec éclat, qu’il le clamât en pleine chaire, un beau dimanche, car cela devenait scandaleux à la fin !
— (Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Nous venions de repartir et de regagner un peu d’altitude, quand on vint m’avertir qu’une chaîne de montagnes était signalée dans notre ouaiche. Je me rendis immédiatement au poste de cartographie, dans la tourelle arrière.
— (L’Esprit nouveau, no 7 à 9, 1968, page 795)Avertir par une lettre, par un cri, par un signal, par un geste, etc.
- (Équitation) Exciter un cheval au moyen de quelques aides lorsqu’il se néglige dans son exercice.
L’aide des gras de jambes, qui se fait en les approchant délicatement du ventre, est pour avertir le cheval qui n’a point répondu à l’aide des jarrets, que l’éperon n’est pas loin , s’il n'est point sensible à leur mouvement.
— (M. de la Guérinière, Aides du cavalier, dans le Journal des haras, chasses, et courses de chevaux, édition belge, volume 5, Bruxelles, 1837, page 115)
- (Sport) Donner un avertissement, symbolisé généralement par un carton jaune, à la suite d'une faute ou d'un comportement déplacé.
Afin de lutter contre le jeu dur, il dispose depuis 1970 de cartons jaunes et rouges qui lui permettent d’avertir puis de renvoyer le joueur fautif et/ou récidiviste.
— (Benoît Heimermann, Alain Constant & Thierry Hubac, L’ABCdaire du football, Flammarion, 1998, page 32)Cette dernière locution, qui désignait déjà au XVIIe siècle un joueur de cartes gagnant, s'utilise également à propos d'un arbitre trop prompt à avertir les joueurs.
— (Baptiste Blanchet & Jean-Damien Lesay, Le Dico du parler sport, Fetjaine, 2012, § : Avoir la main chaude)
Dérivés
modifier- avertisseur
- être bien averti (être bien informé, correctement renseigné)
Proverbes et phrases toutes faites
modifier- tenez-vous pour averti (menace pour dire à une personne qu’on l’a informée de quelques conséquences)
- un homme averti en vaut deux
Traductions
modifierinformer quelqu’un de quelque chose, prévenir quelqu'un (1)
- Allemand : warnen (de)
- Anglais : warn (en), alert (en)
- Arabe : أَنذَرَ (ar)
- Croate : obavijestiti (hr)
- Gallo : averti (*), avizer (*)
- Grec : προαγγέλλω (el) proangello, προειδοποιώ (el) proeidopoió
- Italien : avvertire (it), ammonire (it)
- Kotava : walzé (*)
- Néerlandais : waarschuwen (nl), verwittigen (nl)
- Normand : averti (*)
- Norvégien (bokmål) : advare (no), varsle (no)
- Occitan : avertir (oc), assabentar (oc)
- Shingazidja : urisiza (*), uhadharisha (*)
- Solrésol : solsilasi (*)
Traductions à trier
modifier- Afrikaans : waarsku (af)
- Allemand : warnen (de), verständigen (de)
- Catalan : advertir (ca), avisar (ca)
- Croate : opomenuti (hr)
- Danois : advare (da)
- Espagnol : avisar (es), advertir (es)
- Espéranto : averti (eo)
- Féroïen : ávara (fo)
- Finnois : varoittaa (fi)
- Ido : avertar (io)
- Islandais : vara (is)
- Italien : avvertire (it)
- Latin : monere (la), admonere (la)
- Néerlandais : waarschuwen (nl), verwittigen (nl)
- Papiamento : avisá (*)
- Portugais : advertir (pt), avisar (pt), lembrar (pt), prevenir (pt)
- Russe : предупреждать (ru)
- Same du Nord : várret (*), váruhit (*)
- Sarde : abbèrtere (sc)
- Shingazidja : utahadharisha (*)
- Songhaï koyraboro senni : gagay (*)
- Suédois : varna (sv), varsko (sv), åtvarna (sv)
- Swahili : kuonya (sw)
Prononciation
modifier- \a.vɛʁ.tiʁ\
- France (Paris) : écouter « avertir [a.vɛʁ.tiʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « avertir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « avertir [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « avertir [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « avertir [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « avertir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « avertir [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- avertir sur le Dico des Ados
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (avertir), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifieravertir \aβeɾˈtiː\ transitif (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Avertir, prévenir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « avertir [aβeɾ'tiː] »
Références
modifier- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2