Discussion:Duncan Edwards/Bon article

Dernier commentaire : il y a 15 ans par Gemini1980
Autres discussions [liste]

Cet article a été reconnu Bon article en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation BC}} si le vote est remis en cause.

Article accepté comme « bon ».

  • Bilan : 17 bon article, 0 attendre/contre, 1 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 5 votes  Bon article et (bon article) / (bon article + attendre) = 100% > 66%

Gemini1980 oui ? non ? 2 mai 2009 à 02:36 (CEST)Répondre

Duncan Edwards

modifier

Proposé par : Koniggratz (d) 17 avril 2009 à 12:37 (CEST)Répondre

Suite à la traduction de l'AdQ anglais, l'article me semble atteindre le niveau BA pour ce joueur important malgré son décès à 21 ans et ses 5 ans de carrière.

Format : Motivation, signature.

Bon article

modifier
  1.   Bon article Proposant Koniggratz (d) 17 avril 2009 à 12:39 (CEST)Répondre
  2.   Bon article Très bien mais attention aux fôtes. Aussi quelques formulations un peu maladroites parfois dues à la traduction mais rien de catastrophique. Noritaka666 (d) 17 avril 2009 à 15:38 (CEST)Répondre
    En effet, toujours difficile pour le style et les fautes de frappe à partir d'une traduction, merci pour les améliorations, certaines paraissent évidentes après coup. Koniggratz (d) 17 avril 2009 à 17:04 (CEST)Répondre
  3.   Bon article. Bien pour cette article sur ce grand joueur malheureusement parti trop tôt. Juste une petite remarque : la section "Carrière de Joueur" pourait comprendre deux sous sections ("1953-1955" et "1955-1958" par exemple, ou d'autres titres), ceci dans le but d'alléger cette section qui peut etre un peu longue à lire. Pmpmpm (d) 17 avril 2009 à 17:27 (CET)Répondre
  4.   Bon article Article tout à fait intéressant. Les améliorations à apporter tiennent du détail. --Aristote2 (d) 17 avril 2009 à 18:18 (CEST)Répondre
  5.   Bon article Bien illustré, bien sourcé. J'ai quand même quelques remarques. D'abord, je me demande si la citation de la phrase sur sa tombe ne devrait pas être en anglais (réelle langue en laquelle est inscrite la citation), puis traduite en français entre parenthèses. J'ai aussi repéré quelques fautes d'orthographe, j'espère qu'il n'y en a pas d'autres mais il faudrait quand même relire. Quelques liens rouges traînent, et je regrette aussi l'absence de critiques et la mythification du joueur... Darkbowser un soucis ? 17 avril 2009 à 19:00 (CEST)Répondre
      pour la phrase sur la tombe
  6.   Bon article L'article en l'état semble mériter le label de "bon article". J'ai changé le terme "cumulatif" en "cumulé" qui m'a l'air plus approprié. Efilguht (d) 18 avril 2009 à 15:00 (CEST)Répondre
  7.   Bon article Avec la réserve que m'impose mon statut de juré. Vyk(café) 18 avril 2009 à 21:15 (CEST)Répondre
  8.   Bon article Bon article et bien sourcé. Xavoun (d) 18 avril 2009 à 21:29 (CEST)Répondre
  9.   Bon article Semble complet. FR ¤habla con él¤ 19 avril 2009 à 16:25 (CEST)Répondre
  10.   Bon article tout bon pour moi, bravo aux rédacteurs. Udufruduhu (d) 20 avril 2009 à 00:41 (CEST)Répondre
  11.   Bon article voir observations plus bas. Un AdQ en anglais traduit ne peut, après quelques relectures, qu'ête au moins un BA. Tilbud (d) 20 avril 2009 à 09:41 (CEST)Répondre
  12.   Bon article Mais il me semble qu'il y a une erreur typographique dans l'usage des demi-cadratins (les ndash) pour indiquer les scores et les années de championnat. En effet, dans l'un et l'autre cas, je ne crois pas que les bornes de l'intervalle soient composées. Point probablement à corriger et à remplacer par un simple tiret de césure (à moins qu'il existe des conventions dans le foot que j'ignore et dont je prendrais volontiers connaissance). Gemini1980 oui ? non ? 22 avril 2009 à 01:39 (CEST)Répondre
     , Aucune convention spécifique, reste de l'article anglais. Koniggratz (d) 22 avril 2009 à 09:41 (CEST)Répondre
  13.   Bon article Suite aux modifications de moi-même sur les références. Tomdu91 (d) 22 avril 2009 à 20:20 (CEST)Répondre
    Merci pour ces modifs, c'est typiquement le genre de chose que je ne maitrise absolument pas. Koniggratz (d) 23 avril 2009 à 10:35 (CEST)Répondre
  14.   Bon article Jolie pépite. On apprend beaucoup de choses... C'est ma foi très bien. Dd (d) 22 avril 2009 à 20:30 (CEST)Répondre
  15.   Bon article Ivoire8 (d) 25 avril 2009 à 01:51 (CEST)Répondre
  16.   Bon article Bon travail Sylfred1977 (d) 28 avril 2009 à 11:36 (CEST)Répondre
  17.   Bon article Bien. Matpib (discuter) 28 avril 2009 à 20:31 (CEST)Répondre

Attendre

modifier

Neutre / autres

modifier
  Neutre Ah, beau travail, mais les références sont des copié-collés de la wiki anglophone, elles ne sont pas traduites. Je ne peux pas voter attendre au vu du niveau de l'article qui est dans le contenu visible de la page de très bon niveau, seulement, les références ne sont pour moi pas au niveau. Je vais modifier au possible. Je changerais peut-être mon vote une fois fini. Tomdu91 (d) 22 avril 2009 à 19:38 (CEST)Répondre
  1.   Bon article 83.156.227.96 (d) 18 avril 2009 à 03:59 (CEST)vote invalideRépondre

Discussions

modifier

Noritaka666

modifier
  • # 1.2 Carrière de footballeur : "Il est stationné à Nesscliffe...". Il faudrait trouver un autre mot je pense, mais j'ai un petit trou de mémoire. :   corrigé
  • # 2 En dehors du football : les centres d'intérêts ? j'ai un doute...   corrigé

Noritaka666 (d) 17 avril 2009 à 15:37 (CEST)Répondre

1.2 Il est affecté à la base de Nesscliffe :
2 dont les activités comprennent Koniggratz (d) 17 avril 2009 à 17:20 (CEST)Répondre
Merci Noritaka666 (d) 18 avril 2009 à 07:12 (CEST)Répondre


J'ajoute les remarques non efféctuée sur le todo de la page de discussion. Koniggratz (d) 20 avril 2009 à 13:00 (CEST)Répondre

Tilbud (d · c · b)

modifier
  • en intro : "mort dans le crash aérien de Munich de 1958. Il survit au crash,... " une formule comme "mort à la suite du crash" n'est-elle pas plus heureuse ? Je suis plutôt partisan du passé dans l'intro (mais du présent dans le corps de texte) mais ça n'engage que moi.
  tout a fait exact d'autant plus qu'il ne meurt pas à proprement parler dans le crash mais des blessures contractées à cette occasion. Koniggratz (d) 20 avril 2009 à 09:47 (CEST)Répondre
  • "le seul de leurs enfants qui atteint l'âge adulte" : on ne dit pas combien il y eu d'enfants. C'est anecdotique, mais s'il y en a eu un seul autre ou 4, la phrase n'a pas le même sens.
  • "La famille déménage au 31 Elm Road" => une idée, même approximative, de la date ? Sinon, un adverbe, comme "rapidement" ou "bientôt" ou au contraire "quelques années plus tard".
  • L'affaire de la date de signature du contrat me paraît prendre une place disproportionnée. Je mettrais "Les partisans de la seconde thèse s'appuient sur le fait qu'un employé du club, qui est peut être Matt Busby lui-même ou le préparateur Bert Whalley, arrive dans la maison de la famille Edwards aussitôt que le jeune Duncan put légalement signer, afin d'obtenir et de sécuriser dès que possible sa signature pour Manchester United. Pourtant, les tenants de la thèse du dix-septième anniversaire prétendent qu'il s'agissait alors d'un contrat amateur[14]." en note.
  • Citer peut-être le score de son premier match avec l'équipe nationale.
  fait avec référence
  • Il y a un abus de "tout" dans la partie sur sa carrière. Le tout premier/dernier et le premier/dernier, ça veut dire la même chose. Ne l'utiliser qu'une ou deux fois, pour insister.
  corrigé
  • Dans la partie sur la carrière, il serait peut-être utile de montrer d'ores et déjà l'évolution de son poste. Dans toute la partie "bio", il n'est écrit qu'une seule fois qu'il est milieu de terrain, et encore, dans une citation. Il pourrait être utile de décrire l'un ou l'autre de ses buts ou de ses actions "mythiques", s'il y en a.
  • Si quelqu'un possédait le livre qu'il a écrit, il serait naturellement utile d'en faire un court résumé.

Tout ceci pour faire progresser l'article vers l'AdQ, parce que pour le BA, c'est dans la poche. Tilbud (d) 20 avril 2009 à 09:40 (CEST)Répondre

Sylfred1977

modifier

Ce serait peut-être bien dans le dernier tableau Statistique de mettre les mêmes saisons sportives sur une même ligne (Saison 1954-1955 dans le club sur même ligne que saison 1954-1955 dans l'équipe nationale). On aurait ainsi à la fin les deux totaux sur la même dernière ligne... Sylfred1977 (d) 28 avril 2009 à 11:36 (CEST)Répondre

J'avoue avoir eu la même idée, mais la réalisation laissait à désirer, je vais réessayer bientôt. Koniggratz (d) 29 avril 2009 à 12:53 (CEST)Répondre
  j'ai juste ajouté deux lignes 52/53 et 53/54 sans sélection. Si ça ne plait pas, on peut aussi ne rien mettre du tout dans ces deux premières lignes. Udufruduhu (d) 29 avril 2009 à 13:02 (CEST)Répondre
Moi ça me va, merci Udufruduhu en voulant faire la même chose, j'avais eu un mauvais résultat. Koniggratz (d) 29 avril 2009 à 13:40 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Duncan Edwards/Bon article ».