پرش به محتوا

بحث:پی‌رنگ

محتوای صفحه در زبان‌های دیگر پشتیبانی نمی‌شود
افزودن مبحث
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
آخرین نظر: ۴ سال پیش توسط Editor-1 در مبحث عنوان مقاله

عنوان مقاله

[ویرایش]

واژه «پی‌رنگ» در لغتنامه‌های معتبر فارسی وجود ندارد. این معنی را واژه «داستان» یا «موضوع» می‌رساند. «پیرنگ» واژه‌ای است که به تازگی استاد جمال میرصادقی ابداع کرده است و روا نیست واژه‌های ابداعی میرصادقی، کزّازی، ادیب‌سلطانی و غیره را این طور بی‌پروا استفاده کنیم که حتّی نام مقاله بشود. نام این مقاله باید باشد مثلاً «ماجرا (ادبیات داستانی)» یا «موضوع (ادبیات داستانی)» یا خیلی ساده «داستان». Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۴ دسامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۶:۰۸ (UTC)پاسخ

از فرهنگ بزرگ سخن: «پی‌رنگ: طرح، چهارچوب، و نظم‌وترتیب منطقی حوادث در اثر ادبی یا هنر مانند داستان، نمایشنامه، و شعر..»
دست‌کم پیش از دادن این نظرات عجیب که پیشتر در بحث:همسایه‌ها هم نوشته (و پاسخ گرفته) بودید، یک فرهنگِ به‌روز دست بگیرید و تورق کنید. Wikimostafa (بحث) ‏۴ دسامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۶:۳۳ (UTC)پاسخ

در گفتگویی با دوستی - که دریغ چندان هم دوستانه بحث نمی‌کند - این مسأله پیش آمد که پیرنگ در ازای Plot (narrative) درست است یا باید انتقال یابد به صفحه‌ای با نامی که در لغتنامه‌های کلاسیک وجود دارد و اصطلاحی عامه‌فهم‌تر و همگانی‌تر مانند معادل فرنگیش است؟ مانند «قصّه» یا «موضوع» یا «داستان». اینجا را دیدم. گفتم لابد اینجا طرح باید کرد. سروران می‌دانند که «پیرنگ» واژه‌ای برساختهٔ استاد جمال میرصادقی است و واژه‌ای نیست که به طور طبیعی در فارسی بوده باشد.Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۴ دسامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۹:۲۴ (UTC)پاسخ

فراموش کرده‌اید امضا کنید.
دوستانی که مایلند آن گفتگو را ببینند بحث:پیرنگ را بخوانند. Wikimostafa (بحث) ‏۴ دسامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۸:۴۵ (UTC)پاسخ
@Salarabdolmohamadian: درود بر شما. ممنون که این بحث رو مطرح کردید، حتما شما با مباحث مرتبط با این موضوع آشنایی دارید. با این حال عجیبه چرا برای واژه تخصصی plot یک معادل رو پیشنهاد میکنید که عمومی هست. قصه معادل واژه tale هست در حالیکه از plot برداشتی مثل نمایشنامه باید داشته باشیم. پیرنگ برای اشاره به صحنه های مختلف یک داستان استفاده میشه که در توالی مشخصی به وقوع میپیوندن. به نظرم واژه «پیرنگ» مناسبتر هست. دوستدار ایران بزرگ۴ دسامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۹:۰۸ (UTC)پاسخ
بله، مختصری خبر دارم که نمایشنامه‌نویسان رنسانس انگلیس واژهٔ plat را به این معنی استخدام کردند و سپس‌تر چگونه شد که a شد o و شد plot و این که plot در زبان انگلیسی چند درصد تخضّصی و چند درصد عامیانه است و . . . این‌ها.
ولی نکته دیگر این است که «پیرنگ» این‌ها را که گفتیم در فارسی برنمی‌آورد. جعلش خیلی نوتر از آن است که فارسی شده باشد. شاید 400 سال که بگذرد، این هم مانند plot وارد زبان شده باشد. شاید هم نشود. به هر حال هنوز 400 سال نگذشته و چون من این قدرها طاقت ندارم، گفتم بنویسم، شما اگر میل داشتید اقدام کنید.
من همیشه از واژه «داستان» در معنای چندمش به این منظور استفاده می‌کنم و مشکلی پیش نمی‌آید. ولی «پیرنگ» خیلی توضیح می‌خواهد، و البتّه خیلی عشق به استاد میرصادقی.Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۴ دسامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۹:۱۷ (UTC)پاسخ
همان طور که مقاله انگلیسی plot پرانتزی است و توی پرانتز نوشته narrative، اینجا هم طبیعی‌تر به نظر می‌رسد که نام مقاله باشد «داستان» یا «ماجرا» و توی پرانتز «ادبیات داستانی».Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۴ دسامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۹:۲۰ (UTC)پاسخ
من فرهنگستان را به عنوان مبدع این واژه میشناسم. احتمالا استاد میرصادقی هم یکی از اعضای فرهنگستان هستند. در مورد فرهنگستان و واژه‌سازیهایی که انجام داده کمبودهای زیادی دیدم. برای خیلی از واژه ها معادلی پیشنهاد نداده. در پیشنهاد بسیاری از واژه ها به ترکیباتی که واژه در اونها به کار میره توجهی نشده برای واژه های مختلف یک حوزه هنوز معادلی پیشنهاد نشده و واژه‌سازی به گونه ای سطحی انجام شده مثلا برای CD معادل «لوح فشرده» اما برای دی‌وی‌دی و بلوری هنوز معادلی پیشنهاد نشده. برای همین باور میکنم که شما درست میگویید و این واژه تا 400 سال دیگه ممکنه وارد زبان فارسی نشه. دوستدار ایران بزرگ۴ دسامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۹:۴۵ (UTC)پاسخ
پس باید چاره‌ای اندیشید. زیرا این واژه الآن نام یکی از مقالات ویکی‌پدیای فارسی است! می‌شود صفحهٔ پیرنگ را به ماجرا (ادبیات داستانی) یا داستان (ادبیات داستانی) یا هر چه بشود عاقلانه دید منتقل کرد و در ذیل در بخشی توضیح داد که جمال میرصادقی برای این مفهوم «پیرنگ» را پیشنهاد کرده، دریابندری فلان را، قاضی فلان را، فرهنگستان فلان را.Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۴ دسامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۹:۵۰ (UTC)پاسخ
به‌نظر می‌رسد که «پیرنگ»، به‌ویژه با ورود به فرهنگ بزرگ سخن و فرهنگ فشردهٔ سخن، اکنون جا افتاده‌است. البته فقط برای اطلاع عرض می‌کنم که جمال میرصادقی، که سازندهٔ واژه است، از مشاوران دو فرهنگ یادشده (دورهٔ تألیف: ۱۳۷۳–۱۳۸۱/ ۱۹۹۴–۲۰۰۲) نیز بود. – Hamid Hassani (بحث) ‏۵ دسامبر ۲۰۱۶، ساعت ۰۰:۵۷ (UTC)پاسخ
  • باید بافت متن و کاربرد واژه در آن را درنظر گرفت. پیرنگ در متن‌های تخصصی‌تر و داستان در متنهای عمومی‌تر به‌کار برده شوند. در بسیاری از مقالات همین ویکی فارسی از «داستان» (یا خلاصه‌داستان) برای بخش plot فیلم استفاده شده است. اما وقتی معنای دقیق موردنظر است بهتر است همان پیرنگ به‌کاررود که با Story اشتباه نشود. نام مقاله هم طبعاً باید همان پیرنگ بماند؛ «داستان (ادبیات داستانی)» واقعاً ابهام‌آمیز است و کسی معنیِ plot را از آن برداشت نخواهد کرد. «ماجرا» هم به اندازهٔ پیرنگ جا نیفتاده است. Wikimostafa (بحث) ‏۵ دسامبر ۲۰۱۶، ساعت ۰۵:۴۱ (UTC)پاسخ
جدای از بحث مقاله plot (narrative)، اگر معادل plot پیرنگ هست پس در مقالات فیلمها هم باید از این واژه استفاده کنیم مثل این؟ دوستدار ایران بزرگ۶ دسامبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۴:۲۵ (UTC)پاسخ
دوستدار ایران بزرگ، بدبختی همینجاست. اگر پیرنگ را معادل خوبی برای plot بدانیم، نتیجهٔ طبیعی این خواهد بود که هزار جا «داستان» و «موضوع» و «ماجرا» را که ملموس و قابل فهم است تبدیل کنیم به «پیرنگ» که صد در صد مشکل‌زا و پرسش‌برانگیز است. همهٔ حرف من این است که چرا لقمه را دور سر بچرخانیم؟ چرا نگوییم «داستان» که مادربزرگ من هم می‌فهمد؟ چرا مسخره‌بازی درآوریم؟Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۷ دسامبر ۲۰۱۶، ساعت ۰۰:۳۳ (UTC)پاسخ

@Salarabdolmohamadian: سلام و احسنت بر شما. حدود یک سال قبل بود که کنجکاو شدم این واژه Plot کوفتی چیست که چپو-راست در مقالات ویکی EN استفاده شده؟ که به این مقاله رسیدم منتهی چون مقاله طولانی بود و زمان و وقت من هم کم، خیلی پی‌گیر عنوان مقاله و این واژه نشدم تا اینکه مقاله انتقال یافت و بحث زیر در مورد نیم‌فاصله پیش آمد و صفحه بحث فعال شد، توضیحات شما را خواندم و آن را کاملاً درست و منطقی می‌بینم، واژه من‌درآوردی «پی‌رنگ» برای اکثریت فارسی‌زبانان نامفهوم و گنگ و عجیب-غریب است، جالب این است در خود مقاله به‌کررات از واژه «طرح» استفاده شده‌است! من با تغییر عنوان مقاله به‌شدت موافقم و باید ه یک چیز قابل فهم و رایج تغییر کند.--Editor-1 (بحث) ‏۶ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۱:۴۰ (UTC)پاسخ

بله، من هم خیال می‌کنم اگر خود میرصادقی را هم ساعت چهار بامداد از خواب بپرانی، بخواهی فوراً پیرنگ هملت را بگوید، نمی‌داند چه بگوید. ولی اگر در همین شرایط از خوابش بپرانی و بگویی بی‌درنگ ماجرای هملت یا داستان هملت را بگوید، در نیمه‌هشیاری هم می‌تواند قصّه را در یک خط به یاد آورد که عموی یارو مادرش را گرفت، آقا افسرده شد، خل شد، زد همه را کشت. Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۶ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۱:۵۸ (UTC)پاسخ

نمونه‌ای از ادبیات سینمایی: در آغاز فیلم آژانس شیشه‌ای می‌نویسد «ماجرای این فیلم واقعی نیست.» فکر کنید می‌نوشت «پیرنگ»، به جای «ماجرا». دیگر بحث اندر معانی عرفانی این لغت نامأنوس تمامی ندا��ت! Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۶ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۰۴ (UTC)پاسخ

در منابع فارسی، چه معتبر چه عامیانه، همگی «گذرواژه» را معادل password به‌کار می‌گیرند در حالیکه معادل فرهنگستان برای آن «اسم رمز» است، درحالیکه یک مفهوم و عبارت دیگری وجود دارد با نام code name که یک مفهوم و مقاله مستقل جداگانه هم دارد. یک نمونه دیگر کابل برق است که فرهنگستان معادل «بافه» را به‌جای Cable انتخاب کرده است، آیا کسی راضی می شود به‌جای کابل بگوید بافه؟! حداقل 20-30 درصد از برابرهای فرهنگستان این مدلی هستند، واژه پی‌رنگ هم یکی از همین‌ها است، اگر منظور «چهارچوب» و کلیت داستان است، می‌توانیم عبارت «چهارچوب داستان» را برای آن استفاده کنیم که واضح و قابل فهم است و نیاز به ویکی‌پدیا و لغت‌نامه ندارد، با «خلاصه داستان» هم مشابهت و همپوشانی دارد. اگر کسی واژه/عبارت بهتری سراغ دارد بگوید. من این موضوع را در وپ:زوز مطرح خواهم کرد.--Editor-1 (بحث) ‏۷ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۴:۱۸ (UTC)پاسخ

  • چه کسی گفته که «ماجرا» همان plot است؟ از پیش‌فرضِ حدسی نمی‌توان به نتیجهٔ قطعی رسید. Benyamin-ln (بحث) ۱۵ مهر ۱۳۹۸، ساعت ۱۳:۰۰ (ایران) ‏۷ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۹:۳۰ (UTC)پاسخ
    @Benyamin-ln: کسی نگفت ماجرا = plot، اصلاً دلیلی ندارد plot را دقیقاً واژه‌گردانی کنیم تا برویم سراغ ریشه و تاریخچه آن، که در آن صورت هم باز به پی‌رنگ نمی‌رسیم، باید برای مفهوم و توضیح آن، یک واژه/عبارت انتخاب کنیم تا هر آدم پیر-جوان-نوجوان، بی‌سواد-کم‌سواد-دانشگاه‌رفته، وقتی آن را دید یا شنید، متوجه مفهوم آن بشود، نه اینکه خود را به اینترنت و کتاب‌های واژه‌نامه برساند که بفهمد «پی‌رنگ» اصلاً چی هست؟! خوردنیست؟ نوشیدنیست؟ پوشیدنیست؟! به یک کارشناس زبان فارسی هم بگویی «پی‌رنگ» طرف شاخ درمیاره! ننه‌بزرگ ایشون و منو و شما که جای خود دارد!--Editor-1 (بحث) ‏۷ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۹:۴۱ (UTC)پاسخ
    روی لینک مقاله کلیک می‌کند و وارد مقاله می‌شود تا ببیند خوردنی است یا پوشیدنی. Benyamin-ln (بحث) ۱۵ مهر ۱۳۹۸، ساعت ۱۳:۵۹ (ایران) ‏۷ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۰:۲۹ (UTC)پاسخ
  • بالاتر هم نوشته‌ام که این دو اصطلاح (داستان و plot) متمایزند اما هرجا صرفاً خلاصه‌داستان/ماجرا را می‌آوریم (مثلاً در فیلمها)، نیازی به استفاده از اصطلاح پیرنگ نیست و می‌توان همان داستان یا ماجرا یا خط داستانی را به کار برد. اما نام این صفحه هرچه که باشد باید تمایز گفته‌شده (با story) را پوشش دهد وگرنه به درد نمی‌خورد. Wikimostafa (بحث) ‏۷ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۰:۰۴ (UTC)پاسخ

"روی لینک مقاله کلیک می‌کند و وارد مقاله می‌شود تا ببیند خوردنی است یا پوشیدنی"

راه‌حل بسیار مبتکرانه و هوشمندانه ایست! |: آن‌وقت نمی‌دونم آن بنده خدایی که کامپیوتر یا تلفن هوش‌مند ندارد، یا آن‌ها را دارد ولی اینترنت ندارد، تکلیفش چیست؟! شما براش کامپیوتر یا تلفن هوش‌مند + اینترنت تامیین می‌کنی؟!

"بالاتر هم نوشته‌ام که این دو اصطلاح (داستان و plot) متمایزند"

بله مقاله را خواندم و تفاوت آن‌ها را می‌دانم

"نیازی به استفاده از اصطلاح پیرنگ نیست و می‌توان همان داستان یا ماجرا یا خط داستانی را به کار برد."

این مطلب باید حتماً در رهنمود و سیاست‌ها درباره مقالات فیلم ذکر شود تا از جنگ ویرایشی و استفاده از «پی‌رنگ» جلوگیری شود.

من الان به مصوبات آکادمی برای Plot نگاه کردم، در توضیحات آن‌ها آورده:

"پِی‌رنگ فرعی در یک نمایشنامه که مکمل پِی‌رنگ اصلی است و گاه با بازتاب پِی‌رنگ اصلی یا در تقابل با آن ساختار نمایش را شکل می‌دهد"

"پِی‌رنگی که همراه با خرده‌پِی‌رنگ در یک اثر نمایشی ساختار و هستهٔ اصلی نمایش را شکل می‌دهد"

"ساختار و هستهٔ اصلی نمایش که ترتیب و توالی رویدادها را نشان می‌دهد"

«ساختار» هم واژه مناسبی است! مشابه فنداسیون و چهارچوب، می‌توان گفت «ساختار داستان».--Editor-1 (بحث) ‏۷ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۳۷ (UTC)پاسخ

با تقدیم درود و خسته نباشید بر سروران ویرایشگر. بندۀ حقیر می کوشم قبل از هر چیز مثالی بزنم که به دوستان، دگرگونش و تفاوت میان زبان های انگلیسی و پارسی را یاد آوری نمایم: واژۀ انگلیسی Rant را در نظر بگیرید. در فرهنگ نامه Cambridge Dictionary در مورد تعریف این واژه چنین نوشته شده است: to speak, write or shout in a loud, uncontrolled, or angry way, often saying confused or silly things /برگردان پارسی جملۀ بالا چنین است: صحبت کردن، نوشتن یا فریاد کشیدن با صدایی بلند، مهارنشدنی، یا به شیوه ای عصبی، اغلب با گفتن چیزهای در هم بر هم یا ابلهانه. حال اگر بخواهیم با توجه به تعریف بالا، واژۀ Rant را در دو یا سه کلمه به پارسی ترجمان کنیم، چه می شود؟! ناچاریم بگوییم: حرف زدن با صدای بلند یا با عصبانیت. یعنی واژۀ Rant را نمی توان در دو یا چند کلمه به پارسی ترجمه کرد و این از دگرگونگی ها و ناهمسانی های میان زبان های پارسی و انگلیسی است چرا که زبان انگلیسی زبانی است بس پویا و کنش پذیر، و اگر یک واژۀ انگلیسی را بخواهیم ترجمه کنیم، شاید ناچار باشیم آنرا با سه یا چهار واژه پارسی تعریف کنیم. پس کوشش برای یافتن برابر پارسی نهاد مناسب برای تک تک واژگان انگلیسی (به ویژه واژگان از نوع تازه اش) کاری است مهمل. بنده حقیر شخصاً واژۀ شگفت "پی رنگ" را نمی پسندم اما با توجه به ممکن نبودنِ گزینشِ برابر نهاد مناسب پارسی برای تک تک واژگان انگلیسی، برای عنوان مقاله پیشنهاد میکنم همان واژه را برای عنوان مقاله به کار ببریم و پیرو فرهنگستان محترم باشیم و بیهوده با جنگ و ستیز واژگانی، وقت را ضایع نکنیم چرا که درست تعریف کردنِ هر واژه است که اهمیت دارد نه خود واژه، زیرا واژگان جدید تنها در صورت کاربرد پیاپی و در گذر زمان می توانند به واژه ای قابل فهم و گویا بدل گردند.Mehdi khazaee (بحث) ‏۵ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۲۲:۲۴ (UTC)پاسخ

هدف این نیست که برای plot دقیقاً *یک واژه* معادل‌سازی شود، چه یک واژه چه یک عبارت (ترکیب دو یا سه کلمه/واژه)، هدف برگزیدن چیزی ساده، رایج، و قابل فهم برای همگان است. اینکه گفتید:

اگر یک واژۀ انگلیسی را بخواهیم ترجمه کنیم، شاید ناچار باشیم آنرا با سه یا چهار واژه پارسی تعریف کنیم. پس کوشش برای یافتن برابر پارسی نهاد مناسب برای تک تک واژگان انگلیسی (به ویژه واژگان از نوع تازه اش) کاری است مهمل. .... با توجه به ممکن نبودنِ گزینشِ برابر نهاد مناسب پارسی برای تک تک واژگان انگلیسی، برای عنوان مقاله پیشنهاد میکنم همان واژه را برای عنوان مقاله به کار ببریم

نشان می‌دهد شما بحث را اشتباه متوجه شده‌اید، در اینجا مشکل خاصی در رابطه با معادل‌سازی یا اتنخاب یک معادلِ موجود برای plot که همانند آن *یک کلمه‌ای* باشد وجود ندارد که حالا ما دو دستی بچسبیم به «پی‌رنگ».

شخصاً واژۀ شگفت "پی رنگ" را نمی پسندم

همین که آن را یک «واژۀ شگفت» می‌دانید نشان می‌دهد شما هم این را قبول دارید که این واژه به‌شدت عجیب و غریب، و تعجب/شگفت آور است، چون چیزی است که در دنیای واقعی تاکنون شنیده نشده است.

درست تعریف کردنِ هر واژه است که اهمیت دارد نه خود واژه

درست تعریف‌کردنِ هر واژه اهمیت و جای‌گاه خود را دارد و دُرُست‌ساختن و معادل‌سازی کلمات هم اهمیت و جای‌گاه خود را!

واژگان جدید تنها در صورت کاربرد پیاپی و در گذر زمان می توانند به واژه ای قابل فهم و گویا بدل گردند

این یک واژه تاریخی نیست که قرن‌ها در زبان فارسی بوده باشد، عمر این کلمه بیشتر از چند سال نیست! و در حال حاضر برای اکثریت مردم نامفهوم و «شگفت» آور است، چون هم چیزی است که در دنیای واقعی تاکنون شنیده نشده است و هم کلمهٔ «رنگ» تنها یک معنا و مفهوم دارد که هیچ ربطی هم به سینما و فیلم و داستان و اینجور چیزها ندارد!! اگر به جای «پی‌رنگ» گفته می‌شد «پی‌داستان» بیشتر قابل هضم و قبول بود تا یک چیز شدیداً نامربوط (رنگ). در واقع مشکل اصلی *رنگ* است و نه «پی»، هر چند «پی» هم مشکل دارد.--Editor-1 (بحث) ‏۷ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۰۷:۳۳ (UTC)پاسخ

بستن بحث و نتیجه‌گیری

[ویرایش]

من این بحث را می‌بندم تا برچسب بالای مقاله برداشته شود. شما مجاز هستید به جای پیرنگ در متنهای خود یا حتی مقاله‌های ویکی پدیا از واژه‌های دیگر استفاده کنید اما این واژه مصوب فرهنگستان است و مفهومی است که در تحلیل ادبیات امروز معنای خاص خودش را دارد و خواننگانی که می‌خواهند معنای پیرنگ را بفهمند باید بتوانند آن را اینجا پیدا کنند. Taranet (بحث) ‏۱۹ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۰:۱۵ (UTC)پاسخ

مخالف من با بسته‌شدن این ریسه و بایگانی آن شدیداً مخالفم چون این ریسه یک نظرخواهی برای انتقال یا حذف نیست، فعلاً داریم راجع به عنوان مقاله بحث و گفتگو می‌کنیم و فعلاً هیچ اجماعی بر روی یک عنوان جایگزین یا خود عنوان فعلی وجود ندارد، دلیل خاص و موجهی برای «بحث را می‌بندم تا برچسب بالای مقاله برداشته شود» نمی‌بینم، این همه مقاله کلی برچسب و الگوی درشت و دراز در بالای خود دارند، یک {{اعلان عنوان}} چه مشکلی ایجاد می‌کند؟ این الگو حتی شش ماه هم نیست که به مقاله اضافه شده، من به جای {{اعلان عنوان}} که بلند و طولانی و جدید ساخت است، {{عنوان تحت بحث}} که بسیار کوچک و خلاصه، قدیمی‌تر و رایج‌تر است را به مقاله می‌افزایم، لطفاً کسی حذف نکند چون بحث در جریان است.--Editor-1 (بحث) ‏۱۹ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۰۶:۲۹ (UTC)پاسخ

استفاده از «پی‌رنگ» در مقالات فیلم‌ها

[ویرایش]

وپ عربی برای Plot کلمهٔ «حبكة» را معادل قرار داده است، لیکن من در هیچ‌یک از مقالات فیلم آنجا ندیدم که از این کلمه استفاده کنند! بنگرید به مقالات برگزیدهٔ فارس_الظلام (The Dark Knight) و المحقق_كونان (کارآگاه کونان) که «القصة» را استفاده کرده‌اند، یا مقالات معمولیِ ذا_ترمنايتور (The Terminator) از «قصة الفيلم» (قصهٔ فیلم)، و ar:مشروع_الساحرة_بلير_(فيلم) (پروژه جادوگر بلر) از «مسار القصة» (Story path) استفاده کرده‌اند، همین‌جا هم تمام مقالات برگزیده و مقالات خوب از «داستان» استفاده کرده‌اند، نمونه: آن (فیلم ۲۰۱۷) و هری پاتر و سنگ جادو. همچنین به گفتهٔ Wikimostafa:

هرجا صرفاً خلاصه‌داستان/ماجرا را می‌آوریم (مثلاً در فیلمها)، نیازی به استفاده از اصطلاح پیرنگ نیست و می‌توان همان داستان یا ماجرا یا خط داستانی را به کار برد

خوب است نظر جناب کاربر:Mr.Robot-ER28-0652 به‌عنوان یک کاربر بسیار فعال در حوزهٔ مقالات سینما و کسی‌که مقالات فیلم زیادی را خوب یا برگزیده کرده است راجع به بحث این ریسه، و ریسهٔ اصلی (عنوان مقاله) بشنویم، همچنین جناب کاربر:Markman Darkman از دیگر کاربران بسیار فعالِ مقاله‌ساز در این حوزه.--Editor-1 (بحث) ‏۷ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۰۶:۰۲ (UTC)پاسخ

همچنین به گفتهٔ جناب مدیر Taranet:

شما مجاز هستید به جای پیرنگ در متنهای خود یا حتی مقاله‌های ویکی پدیا از واژه‌های دیگر استفاده کنید

--Editor-1 (بحث) ‏۷ اوت ۲۰۲۰، ساعت ۰۶:۳۲ (UTC)پاسخ

نیم‌فاصله

[ویرایش]

کاربر:Wikimostafa و کاربر:Salarabdolmohamadian درود خدمت شما دو کاربر گرامی. به نظر شما (و دیگر کاربران) پیرنگ به نیم‌فاصله احتیاج دارد؟ نظر من که منفی است؛ چون پی پیشوندی برای رنگ نیست و واژه مرکب نیست که از پی و رنگ تشکیل شده باشد؛ برعکس مثلاً پی‌سازی که واژه مرکب است و با نیم‌فاصله صحیح است. مایلم نظر شما دوستان را نیز بدانم که آیا به فاصله مجازی احتیاج دارد یا خیر. پیشاپیش از نظر شما دو دوست عزیز سپاسگزارم. موفق باشید. Taddah (بحث) ‏۵ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۵۳ (UTC)پاسخ

بحث شما البتّه علمی است، ولی خیال می‌کنم در مورد این لغت آن صورتش معتبرتر باشد که سازنده‌اش ساخته. این را، اگر اشتباه نکنم، جمال میرصادقی ساخته. هر طور او در کتاب‌هایش نوشته باشد، ارجح است - و بماند که من خودم ترجیح می‌دهم از این لغت در معنای plot استفاده نکنم هرگز، که به جایش لغت‌های بهتری با نیمه‌عمرهای شبیه‌تر به نیمه‌عمر plot داریم. سنجهٔ نیمه‌عمر لغت مادربزرگ‌ها هستند! اگر یک لغت انگلیسی را مادربزرگ‌های انگلیسی بفهمند، باید معادل فارسیش را هم مادربزرگ‌های فارسی‌زبان بفهمند. مادربزرگ من «پیرنگ» را نمی‌داند که چیست.Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۵ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۱۹ (UTC)پاسخ
من جایی خوانده بودم که این واژه را آغداشلو ساخته. با توجه به نقاش بودنش منطقی هم به نظر می‌رسد. Hanooz۵ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۲۶ (UTC)پاسخ
  • سلام Taddah، در مورد شکلِ صحیح مطمئن نیستم. فرهنگستان و فرهنگ سخن با نیم‌فاصله آورده‌اند اما گمان می‌کنم در کتابهای مربوط به سینما و ادبیات داستانی پیرنگ رایج‌تر باشد؛ یکی از نمونه‌هایی که اخیراً به چشمم خورد، کتاب مفاهیم نقد فیلم مجید اسلامی است که پیرنگ به کار برده نه پی‌رنگ. Wikimostafa (بحث) ‏۶ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۴:۲۲ (UTC)پاسخ

اگر تلفظ آن به‌صورت «پِیْ-رَنْگْ» است همین «پی‌رنگ» باشد بهتر است چون «پیرنگ» خیلی گنگ است.

"اما گمان می‌کنم در کتابهای مربوط به سینما و ادبیات داستانی پیرنگ رایج‌تر باشد"

اگر این گمان شما حقیقت هم داشته باشد خیلی تعجب‌آور و قابل اهمیت نیست چون واقعیت این است در خارج از ویکی‌پدیا و متن‌های تخصصی ادبی، کمتر کسی به نیم‌فاصله توجه می‌کند و اگر هم جایی «پیرنگ» دیده‌اید نتیجه همین ویکی‌پدیا بوده، اگر از اول عنوان مقاله «پی‌رنگ» بود احتمالاً خیلی کم یا هیچ‌وقت نمی‌دیدید.--Editor-1 (بحث) ‏۶ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۱:۲۶ (UTC)پاسخ

«پیرنگ» می‌تواند غلط املایی «نیرنگ» دانسته شود، یا به جای پی-رنگ خوانده شود پیر-نگ با «پیر» به معنای سالخورده. بد نیست اگر کسی می‌تواند از داریوش آشوری بپرسد. consistentترین رسم‌الخط فارسی که تا حدّی می‌شناسم رسم‌الخط آشوری است. Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۷ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۵:۳۴ (UTC)پاسخ

کاربر:Editor-1 پیرنگ کجایش گنگ است؟ من در دیکشنری پیرنگ (بدون نیم‌فاصله) را دیده‌ام. این واژه بسیط (غیر قابل تجزیه) است؛ پس بکار بردن نیم‌فاصله برای آن غلط است. من نمی‌دانم فرهنگستانی‌ها در ذهنشان چه می‌گذشته که پیرنگ را با نیم‌فاصله نوشته‌اند. کاربر:Salarabdolmohamadian پی‌رنگ هم میتواند غلط املایی بی‌رنگ دانسته شود یا خوانده شود پی‌رنگ (به رنگ پی). اینگونه نمی‌شود استدلال کرد. Taddah (بحث) ‏۷ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۳۰ (UTC)پاسخ

@Taddah: آقاجون وقتی آکادمی زبان فارسی برای Plot و تمام عبارت‌های مبتنی بر آن از «پِی‌رنگ» استفاده کرده:

  • plot line = روند پِی‌رنگ
  • subplot = خرده‌پِی‌رنگ
  • main plot = پِی‌رنگ اصلی
  • plot = پِی‌رنگ
  • circular plot = پِی‌رنگ دَورانی

و عنوان مقاله هم مبتنی بر همین مصوب آکادمی است، شما چطور با اطمینان و اعتمادبه‌نفس 1000 درجه میگویی "بکار بردن نیم‌فاصله برای آن غلط است. من نمی‌دانم فرهنگستانی‌ها در ذهنشان چه می‌گذشته که پیرنگ را با نیم‌فاصله نوشته‌اند"؟! من قبلاً هم انتقال‌های شما را دیده‌ام، شما یک حساسیت عجیب روی نیم‌فاصله دارید، لذا اعتراض شما را کلاً منطقی نمی‌بینم و علت آن‌را همان حساسیت عجیب می‌دانم.--Editor-1 (بحث) ‏۷ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۰۹ (UTC)پاسخ

کاربر:Editor-1 اولاً که آرام باشید. میدان جنگ نیست اینجا (: دوم اینکه چیزی که فرهنگستانی‌ها تصویب کردند را ما حتما باید قبول کنیم؟ خلافش را اگر بخواهید، در همین ویکی نشانتان میدهم. بله، حساسم؛ چون در برخی موارد نالازم در ویکی از آن استفاده میشود؛ یکی از این موارد همین است. من برای حرفم دلیل آوردم؛ دلیلی بسیار واضح و ساده ولی شما هیچ دلیلی نیاوردید، جز اینکه فرهنگستان پیرنگ را با نیم‌فاصله نوشته. شما که ویکی‌نویس هستید، قاعدتاً باید بدانید در چه مواردی از نیم‌فاصله استفاده میشود. شما خودتان در چه مواردی از نیم‌فاصله استفاده میکنید؟ بگویید ببینم پیرنگ شاملش میشود یا خیر. Taddah (بحث) ‏۷ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۲۹ (UTC)پاسخ

"چون پی پیشوندی برای رنگ نیست و واژه مرکب نیست که از پی و رنگ تشکیل شده باشد؛ برعکس مثلاً پی‌سازی که واژه مرکب است و با نیم‌فاصله صحیح است."

دلایل شما نادرست است، «پی» همان پی است که در معماری استفاده می‌شود، مانند «پی‌سازی» «پی کَنی» «پی‌ریزی»، پی‌رنگ هم اشاره به فنداسیون نقاشی/فیلم/تئاتر/نمایش‌نامه دارد که رنگ/داستان روی آن سوار می‌شود! پس «پی» و «رنگ» دو واژه جدا و مستقل هستند و پِیْ‌رَنگ ترکیبی از آن دو!

"درود خدمت شما دو کاربر گرامی. به نظر شما (و دیگر کاربران) پیرنگ به نیم‌فاصله احتیاج دارد؟

......

مایلم نظر شما دوستان را نیز بدانم که آیا به فاصله مجازی احتیاج دارد یا خیر."

آقاجون اگر نظر دیگران را می‌خوای، نظر من و چند نفر دیگر منفی است! اگر که نه فقط نظر خودت رو قبول داری و فقط می‌خواستی چند نفر هم‌نظر با خودت بیاند و بگویند «بله! «پیرنگ» درست است!» دیگر حرفی نمی‌ماند!

آکادمی حتی برای «پِی‌رنگ» و ترکیبات آن اعراب‌گذاری کرده است! کاری که خبلی به‌ندرت انجام می‌شود! آن‌وقت چطور «پیرنگ» گنگ نیست؟! Editor-1 (بحث) ‏۷ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۵۳ (UTC)پاسخ

کاربر:Editor-1 پی همان پی ساختمان سازی است و رنگ همان داستان؟؟؟!! این را جدی گفتید یا برای شوخی؟ چگونه میتوانید این ادعا را اثبات کنید؟ اگر این ادعا را ثابت کردید، حرفتان قبول است. چند نفر دیگر غیر از شما چه کسانی هستند؟ اتفاقاً بد نیست بدانید که یکی از کاربرانی که پینگ کردم، کاربری است که همیشه با او در مورد نیم‌فاصله‌ها اختلاف نظر داشته‌ام که نظرش را گفت و نظرش هم مخالف من نبود (موافق هم نبود). پس لطفاً از این حرفهای بیجا دست بردارید و منطقی بحث را پیش ببرید تا به نتیجه برسیم. Taddah (بحث) ‏۷ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۲۵ (UTC)پاسخ

"پی همان پی ساختمان سازی است و رنگ همان داستان؟؟؟!!"

پی = پایه! هم برای ساختمان سازی است و هم سایر مفاهیم!

"رنگ همان داستان؟؟؟!!"

با خواندن مقاله چیزی غیر از این استنباط نمی‌شود!

"چگونه میتوانید این ادعا را اثبات کنید؟ اگر این ادعا را ثابت کردید، حرفتان قبول است."

من نیازی ندارم چیزی را اثبات کنم! تو با عنوان مقاله و مصوب آکادمی که توسط زبان‌شناسان مجرب و کهنه‌کار تصویب شده‌است مشکل داری! تو باید ثابت کنی پی یه معنا و مفهوم و واژه دیگری است و رنگ هم چیز د��گر!--Editor-1 (بحث) ‏۷ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۳۷ (UTC)پاسخ

کاربر:Editor-1 من از شما پرسیدم که در چه مواردی از نیم‌فاصله استفاده می‌کنید ولی شما جوابی ندادید. شما که نمی‌دانید در چه مواردی باید از نیم‌فاصله استفاده کرد، پس لطفا سنگ آن را به سینه نزنید. Taddah (بحث) ‏۸ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۸:۵۸ (UTC)پاسخ

جوابتان را در بالا داده بودم:

"" ادعای شما: "چون پی پیشوندی برای رنگ نیست و واژه مرکب نیست که از پی و رنگ تشکیل شده باشد؛ برعکس مثلاً پی‌سازی که واژه مرکب است و با نیم‌فاصله صحیح است."

جواب من: دلایل شما نادرست است، «پی» همان پی است که در معماری استفاده می‌شود، مانند «پی‌سازی» «پی کَنی» «پی‌ریزی»، پی‌رنگ هم اشاره به فنداسیون نقاشی/فیلم/تئاتر/نمایش‌نامه دارد که رنگ/داستان روی آن سوار می‌شود! پس «پی» و «رنگ» دو واژه جدا و مستقل هستند و پِیْ‌رَنگ ترکیبی از آن دو! ""

اینکه من "در چه مواردی از نیم‌فاصله استفاده می‌کنید" مهم نیست، مهم این است طبق آن توضیح، پی و رنگ دو واژه مستقل و جدا از هم هستند و پِیْ‌رَنگ یک واژه/کلمه مرکب/ترکیب‌شده مبتنی بر آن دو، پس طبق شیوه‌نامه عمل می‌کنیم: ویکی‌پدیا:نیم‌فاصله#کلمات_مرکب_(به‌طور_عام) Editor-1 (بحث) ‏۸ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۱:۴۷ (UTC)پاسخ

کاربر:Editor-1 پیرنگ هیچ ربطی به پی و رنگ ندارد؛ چرا حرف بیهوده میزنید؟؟ میتوانیم از نظر سوم کمک بگیریم. موافقید؟ Taddah (بحث) ‏۸ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۴۵ (UTC)پاسخ

شما از کجا به این نتیجه رسیدید که "پیرنگ هیچ ربطی به پی و رنگ ندارد"؟!! در متن مقاله که آمده:

"واژهٔ پی‌رنگ توسط جمال میرصادقی برای این معنی از هنر نقّاشی وام گرفته شده‌است؛ همانند طرحی که نقّاشان بر روی کاغذ می‌کشند و بعد آن را کامل می‌کنند یا پی ساختمان که معماران می‌ریزند و از روی آن ساختمان بنا می‌کنند. واژهٔ «پی‌رنگ» در دا��تان به معنای روایت حوادث داستان با تأکید بر رابطهٔ علیّت می‌باشد."

ادعای شما نیازمند منبع معتبر است، در غیر اینصورت حرف مقاله که منبع هم دارد معتبرتر است.

من به خود فرهنگستان ایمیل زیر را فرستادم:

مطلب طولانی

سلام خسته نباشید. یک بحث راجع به عنوان مقاله «پی‌رنگ» در ویکی‌پدیای فارسی و همچنین املای آن که آیا با نیم فاصله باید نوشته شود یا فاصله کامل، درجریان است، لطفاً در بحث شرکت نمایید و نظر خود و در صورت امکان لینک به منابع و توضیحات مرتبط را اعلام دارید.

باسپاس فراوان

آدرس مقاله:

https://fa.wikipedia.org/wiki/پی‌رنگ

صفحه بحث:

https://fa.wikipedia.org/wiki/بحث:پی‌رنگ

اگر چندنفر ددیگر هم ایمیل بفرستند و درخواست راهنمایی کنند همراه با ذکر این دو لینک، احتمالاً فرهنگستان خودش راهنمایی خواهد کرد، انشاءالله!--Editor-1 (بحث) ‏۸ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۴۶ (UTC)پاسخ