desde
Apariencia
desde | |
pronunciación (AFI) | [ˈd̪es.ð̞e] |
silabación | des-de[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | es.de |
Etimología 1
[editar]Del castellano antiguo desde ("desde"), y este del castellano antiguo de.[2]
Preposición
[editar]- 1
- Preposición que indica el origen o inicio de una actividad, tanto en sentido locativo, como cronológico.
- Ejemplo: Voy corriendo desde aquí hasta la pared.
- Ejemplo: Estoy trabajando desde las 8:30.
- 2
- Indica el lugar en donde se comunica, ve, oye o percibe.
- Sinónimo: dende (obsoleta).
- Ejemplo: Pontificó desde el púlpito.
- Ejemplo: Desde la ventana de mi hotel veo el mar.
- Ejemplo: Se oye desde lejos.
- 3
- Indica posterioridad.
- Sinónimo: después de.
- Ejemplo: Desde el terremoto la ciudad está en ruinas.
- 4
- Indica el punto de vista o enfoque como se trata o valora un asunto.
- Ejemplo: Desde la perspectiva del paleontólogo la humanidad acaba de aparecer.
Locuciones adverbiales
[editar]- desde allí:
- ¿desde cuándo?: ¿A partir de cuándo?
- desde entonces:
- ¡desde luego!: ¡por supuesto!
- desde que: A partir del momento en que.
- desde ya: Ahora mismo (Argentina)
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]
|
Asturiano
[editar]desde | |
pronunciación (AFI) | [ˈd̪es.ð̞e] |
silabación | des-de |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | es.de |
Etimología 1
[editar]Preposición
[editar]Castellano antiguo
[editar]desde | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Preposición
[editar]Fala
[editar]desde | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del galaicoportugués desde ("desde"), y este del galaicoportugués de.
Preposición
[editar]- 1
- Desde (un tiempo).
Galaicoportugués
[editar]desde | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Preposición
[editar]Gallego
[editar]desde | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del galaicoportugués desde ("desde"), y este del galaicoportugués de.
Preposición
[editar]Judeoespañol
[editar]desde | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | דיסדי |
variantes | deshde, דישדי |
Etimología 1
[editar]Del castellano antiguo desde ("desde"), y este del castellano antiguo de.
Preposición
[editar]Papiamento
[editar]desde | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Preposición
[editar]- 1
- Desde (un tiempo).
desde | |
brasilero (AFI) | [ˈdɛz.d͡ʒi] ⓘ |
carioca (AFI) | [ˈdɛʒ.d͡ʒi] |
gaúcho (AFI) | [ˈdɛz.de] |
europeo (AFI) | [ˈdɛʒ.ðɨ] ⓘ ⓘ |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | ɛz.d͡ʒi |
Etimología 1
[editar]Del galaicoportugués desde ("desde"), y este del galaicoportugués de.[5]
Preposición
[editar]- 1
- Desde (un tiempo).
- Ejemplo: desde o dia 17 de abril.desde el día 17 de abril
- Ejemplo: Percorremos tudo, desde o norte até o sul.
Locuciones
[editar]Información adicional
[editar]- Derivado: desdo
Referencias y notas
[editar]- ↑ Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.
- ↑ «desde» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
- ↑ «desde» en Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana. Editorial: Academia de la Llingua Asturiana. Oviedo. ISBN: 9788481682083.
- ↑ 4,0 4,1 «desde» en Dicionario da Real Academia Galega. Editorial: Real Academia Galega. Coruña, 2017. ISBN: 9788487987809.
- ↑ «desde» en Dicionário online Caldas Aulete.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:es.de
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Preposiciones
- Asturiano
- AST:Palabras llanas
- AST:Palabras bisílabas
- AST:Rimas:es.de
- AST:Palabras formadas por composición
- AST:Preposiciones
- Castellano antiguo
- OSP:Palabras formadas por composición
- OSP:Preposiciones
- Fala
- FAX:Palabras sin transcripción fonética
- FAX:Palabras provenientes del galaicoportugués
- FAX:Preposiciones
- Galaicoportugués
- ROA-OPT:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OPT:Palabras formadas por composición
- ROA-OPT:Preposiciones
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- GL:Palabras provenientes del galaicoportugués
- GL:Preposiciones
- Judeoespañol
- LAD:Palabras sin transcripción fonética
- LAD:Palabras provenientes del castellano antiguo
- LAD:Preposiciones
- Papiamento
- PAP:Palabras sin transcripción fonética
- PAP:Preposiciones
- Portugués
- PT:Palabras llanas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:ɛz.d͡ʒi
- PT:Palabras provenientes del galaicoportugués
- PT:Preposiciones