afiar
Apariencia
afiar | |
pronunciación (AFI) | [aˈfjaɾ] |
silabación | a-fiar[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1
[editar]Verbo transitivo
[editar]- 1
- Prometer o dar fe de que no se hará daño a alguien, según se practicaba antiguamente entre nobles, caballeros o hijosdalgo.
- Uso: anticuado.[2]
Conjugación
[editar]Formas no personales | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Simples | Compuestas | |||||
Infinitivo | afiar | haber afiado | ||||
Gerundio | afiando | habiendo afiado | ||||
Participio | afiado | |||||
Formas personales | ||||||
número: | singular | plural | ||||
persona: | primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera |
Modo indicativo | yo | tú vos |
él / ella usted1 |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos / ellas ustedes1 |
Tiempos simples | ||||||
Presente | afío | afíastú afiásvos |
afía | afiamos | afiáis | afían |
Pretérito imperfecto o Copretérito (Andrés Bello) | afiaba | afiabas | afiaba | afiábamos | afiabais | afiaban |
Pretérito indefinido o Pretérito (Perfecto simple) | afié | afiaste | afió | afiamos | afiasteis | afiaron |
Futuro | afiaré | afiarás | afiará | afiaremos | afiaréis | afiarán |
Condicional o Pospretérito | afiaría | afiarías | afiaría | afiaríamos | afiaríais | afiarían |
Tiempos compuestos | ||||||
Pretérito perfecto o Antepresente | he afiado | has afiado | ha afiado | hemos afiado | habéis afiado | han afiado |
Pretérito pluscuamperfecto o Antecopretérito | había afiado | habías afiado | había afiado | habíamos afiado | habíais afiado | habían afiado |
Pretérito anterior o Antepretérito (poco usado) | hube afiado | hubiste afiado | hubo afiado | hubimos afiado | hubisteis afiado | hubieron afiado |
Futuro perfecto o Antefuturo | habré afiado | habrás afiado | habrá afiado | habremos afiado | habréis afiado | habrán afiado |
Condicional perfecto o Antepospretérito | habría afiado | habrías afiado | habría afiado | habríamos afiado | habríais afiado | habrían afiado |
Modo subjuntivo | yo | tú vos2 |
él / ella usted1 |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos / ellas ustedes1 |
Tiempos simples | ||||||
Presente | afíe | afíestú afiésvos2 |
afíe | afiemos | afiéis | afíen |
Pretérito imperfecto o Pretérito | afiara | afiaras | afiara | afiáramos | afiarais | afiaran |
afiase | afiases | afiase | afiásemos | afiaseis | afiasen | |
Futuro (en desuso) | afiare | afiares | afiare | afiáremos | afiareis | afiaren |
Tiempos compuestos | ||||||
Pretérito perfecto o Antepresente | haya afiado | hayastú afiado hayásvos2 afiado |
haya afiado | hayamos afiado | hayáis afiado | hayan afiado |
Pretérito pluscuamperfecto o Antepretérito | hubiera afiado | hubieras afiado | hubiera afiado | hubiéramos afiado | hubierais afiado | hubieran afiado |
hubiese afiado | hubieses afiado | hubiese afiado | hubiésemos afiado | hubieseis afiado | hubiesen afiado | |
Futuro o Antefuturo (en desuso) | hubiere afiado | hubieres afiado | hubiere afiado | hubiéremos afiado | hubiereis afiado | hubieren afiado |
Modo imperativo | tú vos |
usted1 | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes1 | |
Afirmativo | afíatú afiávos |
afíe | afiemos | afiad | afíen | |
Negativo | Se emplea el presente del modo subjuntivo
| |||||
1 Usted y ustedes son pronombres de segunda persona, pero emplean las formas verbales de la tercera. 2 Las formas de «vos» varían en diversas zonas de América. El voseo rioplatense prefiere para el subjuntivo las formas de «tú». | ||||||
Las formas alteradas por el hiato en la raíz se señalan en negrita. |
Información adicional
[editar]- Derivación: fiar (cognado de confiar, fiel y fe), afianzar, afianzador, afianzamiento, afiar, desafiar, desafío, desafiadero, desafiador, desafiamiento, fiabilidad, fiable, fiado, fiador, fiadura, fiaduría, fianza.
Traducciones
[editar]
|
Gallego
[editar]afiar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
- Sinónimo: aguzar.
Verbo transitivo
[editar]- Ejemplo:
Afía o coitelo, que xa non corta.→ Afila el cuchillo, que ya no corta.«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.
- Sinónimo: amolar
- Antónimo: desafiar
- Ejemplo:
- Ejemplo:
Afía o lapis.→ Afila el lápiz.«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.
- Ejemplo:
- Ejemplo:
A enfermidade afioulle a cara.→ La enfermedad le adelgazó la cara.«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.
- Ejemplo:
- Ejemplo:
Podes afiar o pensamento que non darás coa solución.→ Puedes afilar el pensamiento que no darás con la solución.«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.
- Uso: figurado
- Ejemplo:
Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (eu) del futuro de subjuntivo de afiar.
- Uso: anticuado.
- 2
- Tercera persona del singular (ela, el; vostede, 2ª pers.) del futuro de subjuntivo de afiar.
- Uso: anticuado.
- 3
- Primera persona del singular (eu) del infinitivo conjugado de afiar.
- 4
- Tercera persona del singular (ela, el; vostede, 2ª pers.) del infinitivo conjugado de afiar.
Referencias y notas
[editar]- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ «afiar» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras con el prefijo a-
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Términos anticuados
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- ES:Verbos regulares con cambio ortográfico
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- GL:Verbos
- GL:Verbos transitivos
- GL:Términos en sentido figurado
- GL:Formas verbales en subjuntivo
- GL:Términos anticuados
- GL:Formas verbales no canónicas