skąd
Jump to navigation
Jump to search
See also: skad
Kashubian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *jьz kǫdu.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]skąd
Further reading
[edit]- Stefan Ramułt (1893) “zkąd”, in Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego (in Kashubian), page 270
- Sychta, Bernard ((Can we date this quote?)) “skǫd”, in Słownik gwar kaszubskich (in Polish), volumes 1–7 (A – Ž), Wrocław: Ossolineum, page 59
- Jan Trepczyk (1994) “skąd”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “skąd”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[1]
- “skąd”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka, Fundacja Kaszuby, 2022
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *jьz kǫdu. By surface analysis, univerbation of z + kąd. First attested in 1418.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]skąd
- (attested in Masovia) from where, where from, whence
- 1928 [End of the fifteenth century], Jan Janów, editor, Zespół ewangelijny Biblioteki Ordynacji Zamoyskich nr 1116, Warsaw, page 287:
- Rzekl Zacharias do angyola: A skąd tho badą vyedzyal (unde hoc sciam Luc 1, 18)?
- [Rzekł Zacharyjasz do anjoła: A skąd to będę wiedział (unde hoc sciam Luc 1, 18)?]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[2], page 141:
- Aza my nye vymy, czo yesz ty albo skądesch (unde sis)?
- [Aza my nie wimy, co jeś ty albo skądeś (unde sis)?]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[3], page 763:
- Nye yestczy podobno tamo ych vroczycz, skądezsmy ye vzyąly
- [Nie jestci podobno tamo ich wrocić, skądesmy je wzięli]
- (attested in Masovia) because of what, for what reason, why
- 1928 [End of the fifteenth century], Jan Janów, editor, Zespół ewangelijny Biblioteki Ordynacji Zamoyskich nr 1116, Warsaw, page 289:
- A skąd tho mnye (et unde hoc mihi Luc 1, 43), aby przyszla mathuchna pana mego do mnye?
- [A skąd to mnie (et unde hoc mihi Luc 1, 43), aby przyszła matuchna Pana mego do mnie?]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[4], page 778:
- Alye dzyvna rzecz, skąd ym to przyslo, yze movyly, by szye on krolyem czynyl, a on ych krolyem bycz nye chczyal
- [Ale dziwna rzecz, skąd im to przyszło, iże mowili, by sie on krolem czynił, a on ich krolem być nie chciał]
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 39:
- Ny vye, skąth gemv vrasz prziszedl (unde sibi veniret... laesura)
- [Ni wie, skąd jemu uraz przyszedł (unde sibi veniret... laesura)]
- (relative, attested in Kuyavia) which
- 1897 [1418], Teki Adolfa Pawińskiego[5], volume VII, number 243, Brześć Kujawski Voivodeship:
- Esz ty pyenandze wnesyoni w tą dzedziną, szkand pan Micolay poszwan
- [Eż ty pieniądze wniesiony w tę dziedzinę, skąd pan Mikołaj pozwan]
- from somewhere
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[6], page 616:
- Bocz ma ten obyczay, yze kyedykolvye yego sluga ktory k nyemv skąd przydzye, tego on czalvye
- [Boć ma ten obyczaj, iże kiedykolwie jego sługa ktory k niemu skąd przydzie, tego on całuje]
Descendants
[edit]References
[edit]- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “skąd”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish skąd.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]skąd
- from where, where from, whence
- Skąd jesteś? ― Where are you from?
- (obsolete) because of what, for what reason, why
Usage notes
[edit]Combined forms for this word are uncommon and often formed for stylization.
Declension
[edit]Combined forms of skąd
Derived terms
[edit]adverbs
Trivia
[edit]According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), skąd is one of the most used words in Polish, appearing 13 times in scientific texts, 4 times in news, 5 times in essays, 37 times in fiction, and 61 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 120 times, making it the 505th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
Particle
[edit]skąd
- not at all, no, no way
- Synonyms: akurat, gdzie tam, nic podobnego, skąd znowu, skądże, skądże znowu, zaraz
References
[edit]Further reading
[edit]- skąd in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- skąd in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “skąd”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “skąd”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “skąd”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1915), “skąd”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 6, Warsaw, page 138
Categories:
- Kashubian terms inherited from Proto-Slavic
- Kashubian terms derived from Proto-Slavic
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kashubian/ɔ̃t
- Rhymes:Kashubian/ɔ̃t/1 syllable
- Kashubian lemmas
- Kashubian pronouns
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish univerbations
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish pronouns
- Masovia Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Kuyavia Old Polish
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔnt
- Rhymes:Polish/ɔnt/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish pronouns
- Polish terms with usage examples
- Polish terms with obsolete senses
- Polish particles
- Polish interrogative pronouns
- Polish relative pronouns