sempre
English
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- enPR: sem′-prā(′) IPA(key): /ˈsɛm(ˌ)pɹeɪ/
Audio (Southern England): (file)
Adverb
[edit]sempre (not comparable)
Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin semper. Compare Italian sempre, Portuguese sempre, Spanish siempre.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]sempre
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “sempre” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “sempre”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “sempre” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “sempre” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese sempre, from Latin semper. Compare Italian sempre, Portuguese sempre, Spanish siempre.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]sempre
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “sempre”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “sempre”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “sempre”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “sempre”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “sempre”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Ido
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian sempre, Spanish siempre, from Latin semper.
Adverb
[edit]sempre
- always
- Me sempre oblivias to.
- I always forget that.
Usage notes
[edit]Though sempre is an official word and is used more often than omnatempe (which follows the Ido rules of constructing correlatives), omnatempe is still valid and understood.
Synonyms
[edit]Related terms
[edit]- omnu (“everyone”)
- omno (“everything, all”)
- omna (“all, every”)
- omni (“all, everybody”)
- omnaloke (“everywhere”)
Italian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin semper; compare Catalan and Portuguese sempre, Spanish siempre.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]sempre
- always
- (colloquial) still
- Synonym: ancora
- …sempre in garanzia? ― …still under guarantee?
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → English: sempre
Anagrams
[edit]Occitan
[edit]Alternative forms
[edit]- sèmpre (Mistralian)
Etymology
[edit]From Latin semper. Compare Italian sempre, Portuguese sempre, Spanish siempre.
Adverb
[edit]sempre
Synonyms
[edit]Old Galician-Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Latin semper. Compare Italian sempre, Spanish siempre.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]sempre
- always (at all times)
Descendants
[edit]Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese sempre, from Latin semper; compare Catalan sempre and Spanish siempre.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: sem‧pre
Adverb
[edit]sempre (not comparable)
- always (at all times)
- Synonyms: see Thesaurus:sempre
- A terra sempre gira e sempre girará em torno do sol.
- Earth always spins and will always spin around the sun.
- always (regularly at stated intervals)
- Synonym: regularmente
- Eu sempre como carne no almoço.
- I always eat meat at lunch.
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:sempre.
Coordinate terms
[edit]- (Frequency adverbs) nunca, raramente, incomumente, de vez em quando/às vezes/ocasionalmente, comumente, frequentemente, sempre
Derived terms
[edit]- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *sem-
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English adverbs
- English uncomparable adverbs
- en:Music
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adverbs
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɛmpɾe
- Rhymes:Galician/ɛmpɾe/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician adverbs
- gl:Time
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Latin
- Ido lemmas
- Ido adverbs
- Ido correlatives
- Ido terms with usage examples
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛmpre
- Rhymes:Italian/ɛmpre/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adverbs
- Italian colloquialisms
- Italian terms with usage examples
- it:Time
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan lemmas
- Occitan adverbs
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese adverbs
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese adverbs
- Portuguese uncomparable adverbs
- Portuguese terms with usage examples