pateo
Jump to navigation
Jump to search
See also: pateó
Latin
[edit]Etymology
[edit]Derived from Proto-Indo-European *peth₂- (“to spread out”).
Cognate with pandō, Oscan patensíns (“they opened”), Ancient Greek πετάννυμι (petánnumi, “to spread out, to spread wide”) (< *peth₂-néu-) and πίτνημι (pítnēmi, “to spread out”) (< *pt-ne-h₂-), Avestan 𐬞𐬀𐬚𐬀𐬥𐬀 (paθana, “broad”), Old English fæþm (whence English fathom).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpa.te.oː/, [ˈpät̪eoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpa.te.o/, [ˈpäːt̪eo]
Verb
[edit]pateō (present infinitive patēre, perfect active patuī); second conjugation, no passive, no supine stem
- to be open, accessible, attainable
- 8 CE, Ovid, Fasti 6.371–372:
- ‘atque utinam pugnae pateat locus! arma capessant
et, sī nōn poterunt exsuperāre, cadant’- “Yet if only a battlefield would open! May they fight; and, if they are unable to prevail, let them fall.”
(The poetic voice of Mars, asking Jupiter to defend Rome against the invading Gauls, is saying in effect, “Give the Romans a chance to fight.”)
- “Yet if only a battlefield would open! May they fight; and, if they are unable to prevail, let them fall.”
- ‘atque utinam pugnae pateat locus! arma capessant
- Synonym: patēscō
- to be exposed, vulnerable
- to increase or extend (said of frontiers or land)
- Julius Caesar, De Bello Gallico, book 1, chapter 2:
- Fīnēs...quī in longitūdinem mīlia passuum CCXL, in latitudinem CLXXX patēbant.
- Julius Caesar, De Bello Gallico, book 1, chapter 2:
- To be clear, evident
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Catalan: patent
- English: patent
- French: patent, patente
- Italian: patente
- Portuguese: patente
- Spanish: patente
References
[edit]- “pateo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “pateo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- pateo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- the word has a more extended signification: vocabulum latius patet
- I am always welcome at his house: domus patet, aperta est mihi
- from this it appears, is apparent: inde patet, appāret
- (ambiguous) to extend in breadth, in length: in latitudinem, in longitudinem patere
- (ambiguous) to have a wide extent: late patere (also metaphorically vid. sect. VIII. 8)
- the word has a more extended signification: vocabulum latius patet
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 449
Portuguese
[edit]Noun
[edit]pateo m (plural pateos)
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]pateo m (plural pateos)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]pateo
Further reading
[edit]- “pateo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Categories:
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *peth₂-
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with quotations
- Latin second conjugation verbs
- Latin second conjugation verbs with missing supine stem
- Latin second conjugation verbs with perfect in -u-
- Latin verbs with missing supine stem
- Latin defective verbs
- Latin active-only verbs
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese obsolete forms
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eo
- Rhymes:Spanish/eo/3 syllables
- Spanish deverbals
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms