nós
Asturian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronoun
[edit]nós
Synonyms
[edit]Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]nós
- Pre-2016 spelling of nos (“we (specifically the "royal we", used by a sovereign in the singular)”).
Usage notes
[edit]- The spelling nós was deprecated in the 2016 spelling reform. The old spelling can still be used for metalinguistic transcriptions, or when the intended meaning is not clear from the context. See Appendix:Catalan orthography.
Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese nos, from Latin nōs (“we; us”), from Proto-Italic *nōs.
Pronoun
[edit]nós (accusative nos, dative nos)
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]nós
Further reading
[edit]- “nós”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Indo-Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese nós (“we”), from Old Galician-Portuguese nos, from Latin nōs (“we; us”).
Pronoun
[edit]nós
- we (first-person plural personal pronoun)
- 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3:
- Trasê tamêm um vaquinh bem gord e matá par nós comê e par nós regalá:
- Bring also a small and very fat cow and kill (it) for us to eat and for us to feast on:
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Irish nós (“custom, tradition, precedent”), from a Brythonic language (compare Welsh naws (“nature, disposition”)).
Noun
[edit]nós m (genitive singular nóis, nominative plural nósanna)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “nós”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 nós (‘custom’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Etymology 2
[edit]From Old Irish nós m (“fame, renown, reputation”).
Noun
[edit]nós m (genitive singular nóis)
Declension
[edit]
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article:
|
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “nós”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 nós (‘fame, renown’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
References
[edit]- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 68
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 17
Mirandese
[edit]Pronoun
[edit]nós
- we (the first-person plural pronoun)
Portuguese
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese nos, from Latin nōs (“we; us”), from Proto-Italic *nōs.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]
Pronoun
[edit]nós m pl or f pl by sense
- first-person plural nominative personal pronoun: we
- Synonyms: (informal) a gente, (obsolete) nós outros
- Nós estamos aqui.
- We are here.
- first-person plural prepositional pronoun: us
- Os pássaros voaram até nós.
- The birds flew towards us.
- (Brazil, colloquial, proscribed) first-person plural objective personal pronoun; us
- Ele bateu em nós!
- He hit us!
Usage notes
[edit]When the clause features a verb in its first-person plural form, the nominative pronoun nós may be dropped.
The following contraction is usually mandatory in standard usage, but optional when mesmos (“ourselves”) is used for emphasis:
Brazilian speakers who use this pronoun colloquially (instead of a gente) may not make the contraction and use com nós instead. They might also use nós with third-person singular verbs. Such usages are highly proscribed but common.
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:nós.
See also
[edit]Portuguese personal pronouns (edit) | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Nominative (subject) |
Accusative (direct object) |
Dative (indirect object) |
Prepositional | Prepositional with com |
Non-declining | ||||||
m | f | m | f | m and f | m | f | m | f | m | f | |||
Singular | First | eu | me | mim | comigo | ||||||||
Second | tu | te | ti | contigo | você | ||||||||
o senhor | a senhora | ||||||||||||
Third | ele | ela | o (lo, no) |
a (la, na) |
lhe | ele | ela | com ele | com ela | o mesmo | a mesma | ||
se | si | consigo | |||||||||||
Plural | First | nós | nos | nós | connosco (Portugal) conosco (Brazil) |
a gente | |||||||
Second | vós | vos | vós | convosco, com vós | vocês | ||||||||
os senhores | as senhoras | ||||||||||||
Third | eles | elas | os (los, nos) |
as (las, nas) |
lhes | eles | elas | com eles | com elas | os mesmos | as mesmas | ||
se | si | consigo | |||||||||||
Indefinite | se | si | consigo |
Etymology 2
[edit]Inflected form of nó (“knot”).
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]nós m
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:nó.
Upper Sorbian
[edit]Picture dictionary | |
---|---|
|
Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *nȍsъ.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nós m inan
- (anatomy) nose (protruding part of the face, located above the mouth, where the anterior part of the nasal cavities is located, and which constitutes the organ of smell)
Declension
[edit]References
[edit]- “nós” in Soblex
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian pronouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan pronouns
- Catalan superseded forms
- Catalan pre-2016 spellings
- Catalan words affected by 2016 spelling reform
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɔs
- Rhymes:Galician/ɔs/1 syllable
- Galician terms with homophones
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Proto-Italic
- Galician terms derived from Proto-Italic
- Galician lemmas
- Galician pronouns
- Galician non-lemma forms
- Galician noun forms
- Indo-Portuguese terms derived from Portuguese
- Indo-Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Indo-Portuguese terms derived from Latin
- Indo-Portuguese lemmas
- Indo-Portuguese pronouns
- Indo-Portuguese terms with quotations
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms derived from Brythonic languages
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish first-declension nouns
- Irish literary terms
- Mirandese lemmas
- Mirandese pronouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese pronouns
- Portuguese terms with usage examples
- Brazilian Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese proscribed terms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese noun forms
- Visual dictionary
- Upper Sorbian terms inherited from Proto-Slavic
- Upper Sorbian terms derived from Proto-Slavic
- Upper Sorbian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Upper Sorbian/ʊs
- Rhymes:Upper Sorbian/ʊs/1 syllable
- Upper Sorbian lemmas
- Upper Sorbian nouns
- Upper Sorbian masculine nouns
- Upper Sorbian inanimate nouns
- hsb:Anatomy
- Upper Sorbian masculine inanimate nouns
- Upper Sorbian masculine hard stem nouns
- Upper Sorbian nouns with quantitative vowel alternation
- hsb:Face