greina
Jump to navigation
Jump to search
Faroese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Norse greina.
Verb
[edit]greina (third person singular past indicative greindi/greinaði, third person plural past indicative greindu/greinaðu, supine greint/greinað)
- to distinguish
- to interpret
- to branch off, ramify
- to analyze/analyse
Conjugation
[edit]Conjugation of greina (group v-1) | ||
---|---|---|
infinitive | greina | |
supine | greint | |
participle (a7)1 | greinandi | greindur |
present | past | |
first singular | greini | greindi |
second singular | greinir | greindi |
third singular | greinir | greindi |
plural | greina | greindu |
imperative | ||
singular | grein! | |
plural | greinið! | |
1Only the past participle being declined. |
Conjugation of greina (group v-30) | ||
---|---|---|
infinitive | greina | |
supine | greinað | |
participle (a6)1 | greinandi | greinaður |
present | past | |
first singular | greini | greinaði |
second singular | greinar | greinaði |
third singular | greinar | greinaði |
plural | greina | greinaðu |
imperative | ||
singular | greina! | |
plural | greinið! | |
1Only the past participle being declined. |
Icelandic
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]greina (weak verb, third-person singular past indicative greindi, supine greint)
- to discern, to distinguish, to separate
- Genesis 1 (Icelandic translation)
- Guð sagði: „Verði ljós!“ Og það varð ljós. Guð sá, að ljósið var gott, og Guð greindi ljósið frá myrkrinu. Og Guð kallaði ljósið dag, en myrkrið kallaði hann nótt. Það varð kveld og það varð morgunn, hinn fyrsti dagur.
- And God said, "Let there be light," and there was light. God saw that the light was good, and He separated the light from the darkness. God called the light "day," and the darkness he called "night." And there was evening, and there was morning—the first day.
- Guð sagði: „Verði ljós!“ Og það varð ljós. Guð sá, að ljósið var gott, og Guð greindi ljósið frá myrkrinu. Og Guð kallaði ljósið dag, en myrkrið kallaði hann nótt. Það varð kveld og það varð morgunn, hinn fyrsti dagur.
- Genesis 1 (Icelandic translation)
- (with accusative) to analyse
- (of a disease, with accusative) to diagnose
- (with accusative) to make something out, to discern
- (impersonal)
- Okkur greinir á um þetta.
- We disagree about this.
Conjugation
[edit]greina — active voice (germynd)
infinitive (nafnháttur) |
að greina | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
greint | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
greinandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég greini | við greinum | present (nútíð) |
ég greini | við greinum |
þú greinir | þið greinið | þú greinir | þið greinið | ||
hann, hún, það greinir | þeir, þær, þau greina | hann, hún, það greini | þeir, þær, þau greini | ||
past (þátíð) |
ég greindi | við greindum | past (þátíð) |
ég greindi | við greindum |
þú greindir | þið greinduð | þú greindir | þið greinduð | ||
hann, hún, það greindi | þeir, þær, þau greindu | hann, hún, það greindi | þeir, þær, þau greindu | ||
imperative (boðháttur) |
grein (þú) | greinið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
greindu | greiniði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að greinast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
greinst | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
greinandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég greinist | við greinumst | present (nútíð) |
ég greinist | við greinumst |
þú greinist | þið greinist | þú greinist | þið greinist | ||
hann, hún, það greinist | þeir, þær, þau greinast | hann, hún, það greinist | þeir, þær, þau greinist | ||
past (þátíð) |
ég greindist | við greindumst | past (þátíð) |
ég greindist | við greindumst |
þú greindist | þið greindust | þú greindist | þið greindust | ||
hann, hún, það greindist | þeir, þær, þau greindust | hann, hún, það greindist | þeir, þær, þau greindust | ||
imperative (boðháttur) |
greinst (þú) | greinist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
greinstu | greinisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
greindur — past participle (lýsingarháttur þátíðar)
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
greindur | greind | greint | greindir | greindar | greind | |
accusative (þolfall) |
greindan | greinda | greint | greinda | greindar | greind | |
dative (þágufall) |
greindum | greindri | greindu | greindum | greindum | greindum | |
genitive (eignarfall) |
greinds | greindrar | greinds | greindra | greindra | greindra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
greindi | greinda | greinda | greindu | greindu | greindu | |
accusative (þolfall) |
greinda | greindu | greinda | greindu | greindu | greindu | |
dative (þágufall) |
greinda | greindu | greinda | greindu | greindu | greindu | |
genitive (eignarfall) |
greinda | greindu | greinda | greindu | greindu | greindu |
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Derived terms
Noun
[edit]greina
Norwegian Bokmål
[edit]Noun
[edit]greina m or f
Alternative forms
[edit]Verb
[edit]greina
- inflection of greine:
- simple past
- past participle
Alternative forms
[edit]Norwegian Nynorsk
[edit]Noun
[edit]greina f
Old Norse
[edit]Etymology 1
[edit]According to Ihre, related to Proto-Germanic *grindaną (“to grind”).[1] However, compare the noun grein (“branch, distinction”), from *granō (“awn, bristles”).
Verb
[edit]greina
- to divide into parts
- to discern, distinguish
- to expound, tell, record
- (reflexive) to branch out, be separated
Conjugation
[edit]Conjugation of greina — active (weak class 1)
infinitive | greina | |
---|---|---|
present participle | greinandi | |
past participle | greindr | |
indicative | present | past |
1st-person singular | greini | greinda |
2nd-person singular | greinir | greindir |
3rd-person singular | greinir | greindi |
1st-person plural | greinum | greindum |
2nd-person plural | greinið | greinduð |
3rd-person plural | greina | greindu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | greina | greinda |
2nd-person singular | greinir | greindir |
3rd-person singular | greini | greindi |
1st-person plural | greinim | greindim |
2nd-person plural | greinið | greindið |
3rd-person plural | greini | greindi |
imperative | present | |
2nd-person singular | grein, greini | |
1st-person plural | greinum | |
2nd-person plural | greinið |
Conjugation of greina — mediopassive (weak class 1)
infinitive | greinask | |
---|---|---|
present participle | greinandisk | |
past participle | greinzk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | greinumk | greindumk |
2nd-person singular | greinisk | greindisk |
3rd-person singular | greinisk | greindisk |
1st-person plural | greinumsk | greindumsk |
2nd-person plural | greinizk | greinduzk |
3rd-person plural | greinask | greindusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | greinumk | greindumk |
2nd-person singular | greinisk | greindisk |
3rd-person singular | greinisk | greindisk |
1st-person plural | greinimsk | greindimsk |
2nd-person plural | greinizk | greindizk |
3rd-person plural | greinisk | greindisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | greinsk, greinisk | |
1st-person plural | greinumsk | |
2nd-person plural | greinizk |
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]greina
References
[edit]- “greina”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
- ^ Zettersten, A., Mogensen, J. E. (2011). Symposium on Lexicography XI: Proceedings of the Eleventh International Symposium on Lexicography May 2-4, 2002 at the University of Copenhagen. Germany: De Gruyter, p. 353
Categories:
- Faroese terms inherited from Old Norse
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese lemmas
- Faroese verbs
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/eiːna
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Icelandic impersonal verbs
- Icelandic terms with usage examples
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic noun forms
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse lemmas
- Old Norse verbs
- Old Norse reflexive verbs
- Old Norse class 1 weak long-stem verbs
- Old Norse non-lemma forms
- Old Norse noun forms