chato

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: chāto

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese, inherited from Vulgar Latin *plattus (flattened), from Ancient Greek πλατύς (platús). Doublet of prato and plati-.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈt͡ʃato/ [ˈt͡ʃa.t̪ʊ]
  • Rhymes: -ato

Adjective

[edit]

chato (feminine chata, masculine plural chatos, feminine plural chatas)

  1. (rare) flat
  2. pug-nosed

Noun

[edit]

chato m (plural chatos)

  1. low cup for drinking wine
  2. (colloquial) liquid contained in said cup

Derived terms

[edit]

References

[edit]

Polish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈxa.tɔ/
  • Rhymes: -atɔ
  • Syllabification: cha‧to

Noun

[edit]

chato f

  1. vocative singular of chata

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese, inherited from Vulgar Latin *plattus (flattened), from Ancient Greek πλατύς (platús). Doublet of prato and plati-.

Pronunciation

[edit]
 
 

  • Rhymes: (most dialects) -atu, (Southern Brazil) -ato
  • Hyphenation: cha‧to

Adjective

[edit]

chato (feminine chata, masculine plural chatos, feminine plural chatas, comparable, comparative mais chato, superlative o mais chato or chatíssimo, diminutive chatinho)

  1. flat
    Synonyms: achatado, plano, reto
  2. (colloquial) boring
    Synonyms: see Thesaurus:monótono
    O golfe é chato.Golf is boring.
  3. (colloquial) annoying
    Synonym: irritante
    Que chato!How annoying!
  4. (colloquial) shameful
    Synonym: vergonhoso
  5. (colloquial) disappointing
    Synonym: decepcionante

Derived terms

[edit]

Noun

[edit]

chato m (plural chatos, feminine chata, feminine plural chatas)

  1. (colloquial) bore (a boring, uninteresting person)
  2. (colloquial) an annoying person
  3. pubic louse

Further reading

[edit]

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

From Vulgar Latin *plattus (flattened), from Ancient Greek πλατύς (platús). As the Spanish word was attested rather late in time, such as in Cervantes' Don Quixote of 1605, there are theories that it may have been a borrowing from Portuguese (where the phonetic shift of the Latin consonant cluster -pl- to -ch- is more normal; in Spanish, it usually becomes -ll-), or alternatively that it may have been a popular word used by the people that did not make its way into written documents prior to Spanish Golden Age literature, as it was only learned people and scholars writing in the Middle Ages. The phonetic evolution in this case may be explained by the word often having been postconsonantal (such as es chato, los chatos, un chato, etc.), which would fit in more with Spanish phonetic norms (compare henchir, hinchar). Doublet of plato, which in contrast to chato has a more learned quality.[1] Cognate to Portuguese chato, Catalan plat, French plat, Italian piatto.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈt͡ʃato/ [ˈt͡ʃa.t̪o]
  • Rhymes: -ato
  • Syllabification: cha‧to

Adjective

[edit]

chato (feminine chata, masculine plural chatos, feminine plural chatas)

  1. flat
    Synonyms: plano, llano
  2. pug-nosed
  3. (Chile) annoyed, fed up, sick and tired
    Synonyms: harto, hastiado, cabreado
  4. (Antilles, informal) kiddo, little one, youngster
  5. (Peru, informal) (of a person) short

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Catalan: xato

References

[edit]
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “chato”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Further reading

[edit]

Welsh

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

chato

  1. Aspirate mutation of cato.

Mutation

[edit]
Mutated forms of cato
radical soft nasal aspirate
cato gato nghato chato

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.