brati
Latin
[edit]Noun
[edit]bratī
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *bьrati.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]brȁti impf (Cyrillic spelling бра̏ти)
- (transitive) to pick (grasp and pull with the fingers or fingernails)
- (transitive) to pick (to remove a fruit or plant for consumption)
- Branje gljiva ― Mushroom picking
Conjugation
[edit]Infinitive: brati | Present verbal adverb: bèrūći | Past verbal adverb: — | Verbal noun: bránje | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ja | ti | on / ona / ono | mi | vi | oni / one / ona | |
Present | berem | bereš | bere | beremo | berete | beru | |
Future | Future I | brat ću1 braću |
brat ćeš1 braćeš |
brat će1 braće |
brat ćemo1 braćemo |
brat ćete1 braćete |
brat će1 braće |
Future II | bȕdēm brao2 | bȕdēš brao2 | bȕdē brao2 | bȕdēmo brali2 | bȕdēte brali2 | bȕdū brali2 | |
Past | Perfect | brao sam2 | brao si2 | brao je2 | brali smo2 | brali ste2 | brali su2 |
Pluperfect3 | bȉo sam brao2 | bȉo si brao2 | bȉo je brao2 | bíli smo brali2 | bíli ste brali2 | bíli su brali2 | |
Imperfect | brah | braše | braše | brasmo | braste | brahu | |
Conditional I | brao bih2 | brao bi2 | brao bi2 | brali bismo2 | brali biste2 | brali bi2 | |
Conditional II4 | bȉo bih brao2 | bȉo bi brao2 | bȉo bi brao2 | bíli bismo brali2 | bíli biste brali2 | bíli bi brali2 | |
Imperative | — | beri | — | berimo | berite | — | |
Active past participle | brao m / brala f / bralo n | brali m / brale f / brala n | |||||
Passive past participle | bran m / brana f / brano n | brani m / brane f / brana n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|
Derived terms
[edit]Slovene
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Slavic *bьrati (“to pick up, to take”), from Proto-Indo-European *bʰéreti. For the meaning development compare with Latin lego (“to choose, to select, to collect, to gather, to read”), also compare with Russian разобра́ть (razobrátʹ, “to dismantle, to disassemble, to take apart, to deconstruct, to analyse, to parse, but also to recognize, to discern, make out, to read”), Russian разбо́рчивый по́черк (razbórčivyj póčerk, “legible handwriting”), Russian разбо́рчивая речь (razbórčivaja rečʹ, “intelligible speech”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]bráti impf
- (transitive) to read (look at and interpret letters or other information)
- (transitive) to recognize feelings from a face[→SSKJ]
- (transitive, rare) to guess, to tell (fortune)[→SSKJ]
- Synonyms: ugībati, napovedováti
- 1973, Milko Matičetov, Zverinice iz rezije, page 34:
- Tedaj so ji zmerom morale dati kaj, ko jim je metala karte in brala srečo iz roke.
- At that time, they always had to give her something when she was putting down cards and telling their luck from their hands.
- (transitive, archaic, chiefly eastern dialects) to gather, to pick
- 1983, Rado Radešček, Slovenske legende, page 62:
- Prigodilo pa se je, da je nekoč na Šmarni gori brala jagode nedolžna deklica, po imenu Matjaževa Micka iz Zavrha.
- Once it happened that an innocent girl named Micka from Zavrh was picking strawberries on Šmarna gora.
- (transitive, usually in imperative mood) to understand as[→SSKJ, SP]
- Evropska (beri: zahodna) kultura. ― European (i.e. western) culture.
- (intransitive, reflexive, slang) to keep in touch, usually by messages [→Sprotni]
- (obsolete) to cost, to consume, to need [→Pleteršnik]
Conjugation
[edit]Long infinitive (usually only written, except in very formal contexts) | bráti | ||
---|---|---|---|
Short infinitive (in spoken formal language, colloquial) | brȁt | ||
Supine | brȃt | ||
l-participle | |||
masculine | feminine | neuter | |
singular | brȃł | brála | brȃlo |
dual | brȃla | brȃli | brȃli |
plural | brȃli | brȃle | brȃla |
n-/t-participle (passive participle) | |||
masculine | feminine | neuter | |
singular | brán | brána | bráno |
dual | brána | bráni | bráni |
plural | bráni | bráne | brána |
š-participle | |||
masculine | feminine | neuter | |
singular | – | – | – |
dual | – | – | – |
plural | – | – | – |
adverbial š-participle | brȃvši | ||
True gerund | brānje | ||
Objectified gerund | brānje |
Present indicative | |||
---|---|---|---|
singular | dual | plural | |
1st person | bérem | béreva, bérema | béremo |
2nd person | béreš | béreta, béresta | bérete, béreste |
3rd person | bére | béreta, béresta | bérejo, berọ́ |
Imperative | |||
singular | dual | plural | |
1st person | béri | berȋva, berȋma | berȋmo |
2nd person | béri | berȋta | berȋte |
3rd person | béri | berȋta | – |
č-participle | |||
masculine | feminine | neuter | |
singular | berọ̄č | berọ́ča | berọ́če |
dual | berọ́ča | berọ́či | berọ́či |
plural | berọ́či | berọ́če | berọ́ča |
adverbial participles | |||
č-participle | berọ̄č | ||
e-participle | berȃje |
Derived terms
[edit]- berílo
- brȃləc
- brȃłka
- brati korekture
- brati kot odprto knjigo
- brati kozje molitvice
- brati levite
- brati mašo
- brati med vrsticami
- dobráti
- izbȋrək
- izbȍr
- izbránəc
- izbráti
- izprebráti
- nabirȃləc
- nabīrati
- nabȍr
- nabọ̑rək
- nabọ̑rən
- nabọ̑rnik
- nabráti
- obirȃləc
- obīrati
- obráti
- odbīrati
- odbȍr
- odbọ̑rnik
- odbráti
- pobirȃləc
- pobīrati
- pobráti
- podbráti
- prebīrati
- prebráti
- preubráti
- pribráti
- razbīrati
- razbȍr
- razbráti
- s hudičem ni dobro lešnikov brati
- sprebráti
- ubīrati
- ubrán
- ubránost
- ubráti
- zbirȃtelj
- zbīrati
- zbȋrka
- zbȍr
- zbráti
- zbrán
- zbránost
Further reading
[edit]- “brati”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
- “brati”, in Termania, Amebis
- See also the general references
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian verbs
- Serbo-Croatian imperfective verbs
- Serbo-Croatian transitive verbs
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene terms inherited from Proto-Indo-European
- Slovene terms derived from Proto-Indo-European
- Slovene 2-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene verbs
- Slovene imperfective verbs
- Slovene transitive verbs
- Slovene terms with rare senses
- Slovene terms with quotations
- Slovene terms with archaic senses
- Slovene terms with usage examples
- Slovene intransitive verbs
- Slovene reflexive verbs
- Slovene slang
- Slovene terms with obsolete senses
- Slovene class V verbs
- Slovene accentual type IIA verbs