Martin
English
[edit]Etymology
[edit]From Middle English Martin, from Latin Mārtīnus (��of or like Mars” or “little Mars”), Mārs, Mārtis + -īnus (diminutive suffix). See Mārs for further etymology.
Pronunciation
[edit]- (UK) IPA(key): /ˈmɑː.tɪn/
Audio (Southern England): (file) - (US, weak vowel merger) IPA(key): /ˈmɑɹ.tn̩/, [ˈmɑɹ.ʔn̩]
- Homophone: marten (in some accents)
- Hyphenation: Mar‧tin
- Rhymes: -ɑː(ɹ)tɪn
Proper noun
[edit]Martin (countable and uncountable, plural Martins)
- A male given name from Latin originally given in honor of a fourth century soldier-saint.
- 1591 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Sixt”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, (please specify the scene number in lowercase Roman numerals)]::Scene 2:
- Expect Saint Martin's summer, halcyon days, / Since I have entered into these wars.
- 1767 Laurence Sterne, Tristram Shandy, Book IV ( Slawkenbergius's Tale ):
- Luther was not born in the year 1483, but in 84; and not on the 22nd day of October, but on the 10th of November, the eve of Martinmas day, from whence he had the name of Martin. - - - Now you see, brother Toby, he would say, looking up, "that christian names are not such indifferent things;" - Had Luther here been called by any other name but Martin, he would have been damned to all eternity - Not that I look upon Martin, he would add, as a good name - far from it - 'tis something better than a neutral, and but a little - yet little as it is, you see it was of some service to him.
- 1933, Eleanor Farjeon, “Boys' Names”, in Over the Garden Wall, Faber and Faber, page 90:
- What splendid names for boys there are! / There's Carol like a rolling car, / And Martin like a flying bird,/
- 2006, Kate Atkinson, One Good Turn, Black Swan, published 2007, →ISBN, page 81:
- Martin was pretty dull as names went but 'Alex Blake' had a certain dash to it. His publishers hadn't considered Martin's own name to be 'punchy' enough.
- A surname
- A surname originating as a patronymic.
- An English habitational surname from Middle English for someone who lived near a mere.
- A placename, including:
- A number of places in the United States:
- An unincorporated community in Marion County, Florida.
- A town in Stephens County and Franklin County, Georgia.
- An unincorporated community in Armstrong Township, Vanderburgh County, Indiana.
- A minor city in Floyd County, Kentucky.
- A village in Red River Parish, Louisiana.
- A village in Allegan County, Michigan.
- A census-designated place in Keith County, Nebraska.
- A minor city in Sheridan County, North Dakota.
- An unincorporated community in Clay Township, Ottawa County, Ohio.
- An unincorporated community in Allendale County, South Carolina.
- A small city, the county seat of Bennett County, South Dakota.
- A city in Weakley County, Tennessee.
- A ghost town and skiing area in Kittitas County, Washington.
- An unincorporated community in Grant County, West Virginia.
- A number of townships, including in Arkansas, Illinois, Michigan, Minnesota, and North Dakota, listed under Martin Township.
- A village in Saint-Jean-du-Sud commune, Sud department, Haiti.
- The Rural Municipality of Martin No. 122, a rural municipality in eastern Saskatchewan, Canada.
- A place in England:
- A village and civil parish in New Forest district, Hampshire (OS grid ref SU0619). [1]
- A village in Langdon parish, Dover district, Kent (OS grid ref TR3347).
- A small village in Roughton parish, East Lindsey district, Lincolnshire (OS grid ref TF2366).
- A village and civil parish (served by Martin and Martin Dales Parish Council) in North Kesteven district, Lincolnshire (OS grid ref TF1259). [2]
- A village in Našice municipality, Osijek-Baranja, Croatia.
- A city and district in Žilina Region, Slovakia.
- A suburb of Perth, in the City of Gosnells, Western Australia.
- A number of places in the United States:
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Translations
[edit]
|
Statistics
[edit]- According to the 2010 United States Census, Martin is the 20th most common surname in the United States, belonging to 702,625 individuals. Martin is most common among White (74.8%) and Black/African American (15.8%) individuals.
References
[edit]Anagrams
[edit]Albanian
[edit]Etymology
[edit]From Latin Mārtīnus (“of or like Mars” or “little Mars”) (Mārs, Mārtis + -īnus (diminutive suffix)).
Proper noun
[edit]Martin (m Martini)
- a male given name from Latin, equivalent to English Martin (indefinite form)
- a male surname from Latin, equivalent to English Martin. (indefinite form)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Cebuano
[edit]Etymology
[edit]From Spanish Martín, from Latin Mārtīnus (“of or like Mars” or “little Mars”), Mārs, Mārtis + -īnus (diminutive suffix).
Proper noun
[edit]Martin
- a male given name from Spanish [in turn from Latin], equivalent to English Martin
- a surname from Spanish [in turn from Latin]
Czech
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Latin Mārtīnus (“of or like Mars” or “little Mars”), Mārs, Mārtis + -īnus (diminutive suffix).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Martin m anim (female equivalent Martina)
- a male given name from Latin, equivalent to English Martin
- a male surname
Declension
[edit]Further reading
[edit]- “Martin”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “Martin”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “Martin”, in Internetová jazyková příručka (in Czech)
- “Martin”, in Příjmení.cz (in Czech)
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]Martin
- possessive of Marta: Marta's
Declension
[edit]singular | ||||
---|---|---|---|---|
masculine animate | masculine inanimate | feminine | neuter | |
nominative | Martin | Martina | Martino | |
genitive | Martina | Martiny | Martina | |
dative | Martinu | Martině | Martinu | |
accusative | Martina | Martin | Martinu | Martino |
locative | Martině, Martinu | Martině | Martině, Martinu | |
instrumental | Martiným | Martinou | Martiným | |
plural | ||||
masculine animate | masculine inanimate | feminine | neuter | |
nominative | Martini | Martiny | Martina | |
genitive | Martiných | |||
dative | Martiným | |||
accusative | Martiny | Martina | ||
locative | Martiných | |||
instrumental | Martinými |
Further reading
[edit]- “Martin”, in Kartotéka Novočeského lexikálního archivu (in Czech)
Danish
[edit]Etymology
[edit]From Latin Mārtīnus (“of or like Mars” or “little Mars”), Mārs, Mārtis + -īnus (diminutive suffix).
Proper noun
[edit]Martin
- a male given name from Latin, equivalent to English Martin
Related terms
[edit]References
[edit]- [1] Danskernes Navne, based on CPR data: 58 178 males with the given name Martin have been registered in Denmark between about 1890 (=the population alive in 1967) and January 2005, with the frequency peak in the 1980s. Accessed on 19 June 2011.
Estonian
[edit]Etymology
[edit]From Latin Mārtīnus (“of or like Mars” or “little Mars”), Mārs, Mārtis + -īnus (diminutive suffix).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Martin
- a male given name from Latin, equivalent to English Martin
Related terms
[edit]Faroese
[edit]Proper noun
[edit]Martin m
- a male given name from Latin, equivalent to English Martin
Usage notes
[edit]Patronymics
- son of Martin: Martinsson
- daughter of Martin: Martinsdóttir
Declension
[edit]Singular | |
Indefinite | |
Nominative | Martin |
Accusative | Martin |
Dative | Martini |
Genitive | Martins |
Finnish
[edit]Proper noun
[edit]Martin
Anagrams
[edit]French
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin Mārtīnus (“of or like Mars” or “little Mars”, from Mars + -īnus (diminutive suffix)).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Martin m
- a male given name from Latin, equivalent to English Martin. Feminine form: Martine
- a surname originating as a patronymic
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]German
[edit]Etymology
[edit]From Latin Mārtīnus (“of or like Mars” or “little Mars”), Mārs, Mārtis + -īnus (diminutive suffix).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈmarˌtiːn/, [ˈmaʁ-], [ˈmaɐ̯-], [ˈmaː-]
Audio: (file)
- IPA(key): /ˈmar.tɪn/ (somewhat less common)
Proper noun
[edit]Martin
- a male given name from Latin, equivalent to English Martin
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]- Martina (female name)
- Martinisingen
Proper noun
[edit]Martin m or f (proper noun, surname, masculine genitive Martins or (with an article) Martin, feminine genitive Martin, plural Martins)
- a surname originating as a patronymic
Middle English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Latin Mārtīnus (“of or like Mars” or “little Mars”), Mārs, Mārtis + -īnus (diminutive suffix). See Mārs for further etymology.
Proper noun
[edit]Martin
- a male given name
Descendants
[edit]References
[edit]- “Martin”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Norwegian
[edit]Etymology
[edit]From Latin Mārtīnus (“of or like Mars” or “little Mars”), Mārs, Mārtis + -īnus (diminutive suffix). First recorded in Norway ca. 1200.
Proper noun
[edit]Martin
- a male given name from Latin, equivalent to English Martin
Usage notes
[edit]- The most common given name of men born in Norway in the 1990s.
Related terms
[edit]References
[edit]- Kristoffer Kruken - Ola Stemshaug: Norsk personnamnleksikon, Det Norske Samlaget, Oslo 1995, →ISBN
- [2] Statistisk sentralbyrå, Namnestatistikk: 20 132 males with the given name Martin living in Norway on January 1st 2011, with the frequency peak in the 1990s. Accessed on April 29th, 2011.
Old French
[edit]Etymology
[edit]From Latin Mārtīnus (“of or like Mars” or “little Mars”), Mārs, Mārtis + -īnus (diminutive suffix).
Proper noun
[edit]Martin m (nominative singular Martins)
- a male given name from Latin, equivalent to English Martin
Old Galician-Portuguese
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Proper noun
[edit]Martin m
- a male given name
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Portuguese: Martim
Further reading
[edit]Slovak
[edit]Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Martin m pers (genitive singular Martina, nominative plural Martinovia, declension pattern of chlap)
- a male given name from Latin, equivalent to English Martin
- Martin (a city in Slovakia)
Declension
[edit]Further reading
[edit]- “Martin”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Latin Mārtīnus (“of or like Mars” or “little Mars”), Mārs, Mārtis + -īnus (diminutive suffix).
Proper noun
[edit]Martin c (genitive Martins)
- a male given name from Latin, equivalent to English Martin
Related terms
[edit]- (male given names) Mårten
- (female given names) Martina
- (surnames) Martinsson, Mårtensson
References
[edit]- Roland Otterbjörk: Svenska förnamn, Almqvist & Wiksell 1996, →ISBN
- [3] Statistiska centralbyrån and Sture Allén, Staffan Wåhlin, Förnamnsboken, Norstedts 1995, →ISBN: 72 420 males with the given name Martin living in Sweden on December 31st, 2010, with the frequency peak in the 1980s. Accessed on 19 June 2011.
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English terms with homophones
- Rhymes:English/ɑː(ɹ)tɪn
- Rhymes:English/ɑː(ɹ)tɪn/2 syllables
- English lemmas
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English given names
- English male given names
- English male given names from Latin
- English terms with quotations
- English surnames
- English surnames from patronymics
- English surnames from Middle English
- en:Places in the United States
- en:Unincorporated communities in Florida, USA
- en:Unincorporated communities in the United States
- en:Places in Florida, USA
- en:Towns in Georgia, USA
- en:Towns in the United States
- en:Places in Georgia, USA
- en:Unincorporated communities in Indiana, USA
- en:Places in Indiana, USA
- en:Cities in Kentucky, USA
- en:Cities in the United States
- en:Places in Kentucky, USA
- en:Villages in Louisiana, USA
- en:Villages in the United States
- en:Places in Louisiana, USA
- en:Villages in Michigan, USA
- en:Places in Michigan, USA
- en:Census-designated places in Nebraska, USA
- en:Census-designated places in the United States
- en:Places in Nebraska, USA
- en:Cities in North Dakota, USA
- en:Places in North Dakota, USA
- en:Unincorporated communities in Ohio, USA
- en:Places in Ohio, USA
- en:Unincorporated communities in South Carolina, USA
- en:Places in South Carolina, USA
- en:Cities in South Dakota, USA
- en:County seats of South Dakota, USA
- en:Places in South Dakota, USA
- en:Cities in Tennessee, USA
- en:Places in Tennessee, USA
- en:Ghost towns in Washington, USA
- en:Places in Washington, USA
- en:Unincorporated communities in West Virginia, USA
- en:Places in West Virginia, USA
- en:Townships
- en:Places in Arkansas, USA
- en:Places in Illinois, USA
- en:Places in Minnesota, USA
- en:Villages in Haiti
- en:Places in Haiti
- en:Rural municipalities of Saskatchewan
- en:Places in Saskatchewan
- en:Places in Canada
- en:Places in England
- en:Villages in Hampshire, England
- en:Villages in England
- en:Civil parishes of England
- en:Places in Hampshire, England
- en:Villages in Kent, England
- en:Places in Kent, England
- en:Villages in Lincolnshire, England
- en:Places in Lincolnshire, England
- en:Villages in Croatia
- en:Places in Croatia
- en:Cities in Slovakia
- en:Districts of Slovakia
- en:Places in Slovakia
- en:Suburbs in Western Australia
- en:Places in Perth
- en:Places in Western Australia
- en:Places in Australia
- Albanian lemmas
- Albanian proper nouns
- Albanian given names
- Albanian male given names
- Albanian male given names from Latin
- Albanian surnames
- Albanian surnames from Latin
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Latin
- Cebuano lemmas
- Cebuano proper nouns
- Cebuano given names
- Cebuano male given names
- Cebuano male given names from Spanish
- Cebuano male given names from Latin
- Cebuano surnames
- Cebuano surnames from Spanish
- Cebuano surnames from Latin
- Czech terms borrowed from Latin
- Czech terms derived from Latin
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech proper nouns
- Czech masculine nouns
- Czech animate nouns
- Czech given names
- Czech male given names
- Czech male given names from Latin
- Czech surnames
- Czech male surnames
- Czech masculine animate nouns
- Czech hard masculine animate nouns
- Czech adjectives
- Czech possessive adjectives
- Danish terms derived from Latin
- Danish lemmas
- Danish proper nouns
- Danish given names
- Danish male given names
- Danish male given names from Latin
- Estonian terms derived from Latin
- Estonian terms with IPA pronunciation
- Estonian lemmas
- Estonian proper nouns
- Estonian given names
- Estonian male given names
- Estonian male given names from Latin
- Faroese lemmas
- Faroese proper nouns
- Faroese masculine nouns
- Faroese given names
- Faroese male given names
- Faroese male given names from Latin
- Finnish non-lemma forms
- Finnish proper noun forms
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- Rhymes:French/ɛ̃
- Rhymes:French/ɛ̃/2 syllables
- French lemmas
- French proper nouns
- French masculine nouns
- French given names
- French male given names
- French male given names from Latin
- French surnames
- French surnames from patronymics
- German terms derived from Latin
- German 2-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- German lemmas
- German proper nouns
- German given names
- German male given names
- German male given names from Latin
- German masculine nouns
- German feminine nouns
- German nouns with multiple genders
- German surnames
- German surnames from patronymics
- Middle English terms derived from Latin
- Middle English lemmas
- Middle English proper nouns
- Middle English given names
- Middle English male given names
- Norwegian terms derived from Latin
- Norwegian lemmas
- Norwegian proper nouns
- Norwegian given names
- Norwegian male given names
- Norwegian male given names from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French proper nouns
- Old French masculine nouns
- Old French given names
- Old French male given names
- Old French male given names from Latin
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese proper nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Old Galician-Portuguese given names
- Old Galician-Portuguese male given names
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak terms with audio pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak proper nouns
- Slovak masculine nouns
- Slovak personal nouns
- Slovak given names
- Slovak male given names
- Slovak male given names from Latin
- sk:Cities in Slovakia
- sk:Places in Slovakia
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish lemmas
- Swedish proper nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish given names
- Swedish male given names
- Swedish male given names from Latin