足下
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]foot | under | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (足下) |
足 | 下 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄗㄨˊ ㄒㄧㄚˋ
- Tongyong Pinyin: zúsià
- Wade–Giles: tsu2-hsia4
- Yale: dzú-syà
- Gwoyeu Romatzyh: tzwushiah
- Palladius: цзуся (czusja)
- Sinological IPA (key): /t͡su³⁵ ɕi̯ä⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zuk1 haa6
- Yale: jūk hah
- Cantonese Pinyin: dzuk7 haa6
- Guangdong Romanization: zug1 ha6
- Sinological IPA (key): /t͡sʊk̚⁵ haː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- Middle Chinese: tsjowk haeX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ts]ok ɡˤraʔ/
- (Zhengzhang): /*ʔsoɡ ɡraːʔ/
Noun
[edit]足下
Synonyms
[edit]Pronoun
[edit]足下
Usage notes
[edit]Used in instances where a subordinate is addressing a senior or when someone addresses a person of the same rank. Used mostly in letters.
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
足 | 下 |
あし Grade: 1 |
もと Grade: 1 |
kun'yomi |
Alternative spellings |
---|
足元 足許 |
Compound of 足 (ashi, “foot, feet”) + 元 (moto, “base; foundation; origin”). Note that the moto portion can be spelled variously as 元, 下, or 許.[1][2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- at one's feet, underfoot, the ground
- 地震で足下が揺れた。
- Jishin de ashimoto ga yureta.
- The ground underfoot shook from the earthquake.
- 1999 September 23, “泥に潜み棲むもの [The Thing That Hides in Mud]”, in Vol.5, Konami:
- 足下がドロドロと溶けだしたら、こいつが現れる前兆だ。
- Ashimoto ga dorodoro to tokedashitara, koitsu ga arawareru zenchō da.
- When the ground starts dissolving into mud, it means that that thing is emerging as we speak.
- 足下がドロドロと溶けだしたら、こいつが現れる前兆だ。
- 地震で足下が揺れた。
- the bottom of the foot
- a foothold, one's footing
- この事業では、足下を固めてから、やっと発動できるようになります。
- Kono jigyō de wa, ashimoto o katamete kara, yatto hatsudō dekiru yō ni narimasu.
- We will finally be able to get moving once we have established a firm footing on this project.
- この事業では、足下を固めてから、やっと発動できるようになります。
- gait, pace, step
- 足元注意
- ashimoto chūi
- Watch your step (on signs)
- 足元注意
- someone's surroundings, the nearby
- recent events
- 足下の業績は好調に推移している。
- Ashimoto no gyōseki wa kōchō ni suii shite iru.
- Recent earnings have been trending favourably.
- 足下の業績は好調に推移している。
- a post in the structure of a house: a vertical support running from the foundation to the roof joist
- (theater) hakama, trousers, leg coverings in general
- (theater) footlights in the backstage area to illuminate walkways
- during the rice harvest, any grain that falls at one's feet
- a fin, as of a fish, a seal, or similar marine animal
Synonyms
[edit]Synonyms
- (the ground): 地面 (jimen)
- (where one stands): 立場 (tachiba)
- (foothold, footing): 足場 (ashiba)
- (gait, how one walks): 歩き方 (arukikata)
- (step, how one places their feet): 足付き (ashitsuki)
- (recent events): 最近 (saikin) (more immediate), 近頃 (chikagoro) (less formal)
- (structural post): 柱 (hashira), 通し柱 (tōshibashira)
- (leg coverings in general): 履物 (hakimono)
- (fin): 鰭 (hire)
Etymology 2
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
足 | 下 |
あ Grade: 1 |
もと Grade: 1 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
足元 |
Compound of 足 (a, “foot, feet”, older combining form of modern ashi) + 元 (moto, “base; foundation; origin”).[1][2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Idioms
[edit]Idioms
- 足下正し (amoto tadashi, “to be of proper breeding, to have a solid pedigree”)
- 千里の行も足下に始まる (senri no kō mo sokka ni hajimaru, “a journey of a thousand miles begins with a single step”)
Synonyms
[edit]Etymology 3
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
足 | 下 |
そく > そっ Grade: 1 |
か Grade: 1 |
on'yomi |
From Middle Chinese 足下 (tsjowk hæX, literally “foot + down, beneath”). Compare modern Cantonese reading zuk1 haa6.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- at one's feet, underfoot
- an epithet used in written correspondence to show respect to the addressee
- a pair of high clogs, worn in rainy weather
Synonyms
[edit]Synonyms
- (rain clogs): 足駄 (ashida)
Pronoun
[edit]- (formal, archaic) second-person pronoun: you
- Used to refer to someone of similar or lower status than the speaker. From the sense of being nearby in status.
References
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese pronouns
- Mandarin pronouns
- Cantonese pronouns
- Hokkien pronouns
- Middle Chinese pronouns
- Old Chinese pronouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 足
- Chinese terms spelled with 下
- Chinese literary terms
- Chinese polite terms
- Japanese terms spelled with 足 read as あし
- Japanese terms spelled with 下 read as もと
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms with usage examples
- ja:Theater
- Japanese terms spelled with 足 read as あ
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese terms spelled with 足 read as そく
- Japanese terms spelled with 下 read as か
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese pronouns
- Japanese formal terms