From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+7A3C, 稼
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7A3C

[U+7A3B]
CJK Unified Ideographs
[U+7A3D]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 115, +10, 15 strokes, cangjie input 竹木十一人 (HDJMO), four-corner 23932, composition )

  1. sow grain
  2. sheaves of grain

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 857, character 30
  • Dai Kanwa Jiten: character 25217
  • Dae Jaweon: page 1283, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2626, character 8
  • Unihan data for U+7A3C

Chinese

[edit]
simp. and trad.

Glyph origin

[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kraːs) : semantic + phonetic (OC *kraː).

Etymology

[edit]

Compare Proto-Tai *klaːꟲ (seedling; rice), Proto-Kam-Sui *kla³ (rice seedling), though the medials do not agree (Schuessler, 2007).

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (98)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter kaeH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠaH/
Pan
Wuyun
/kᵚaH/
Shao
Rongfen
/kaH/
Edwin
Pulleyblank
/kaɨH/
Li
Rong
/kaH/
Wang
Li
/kaH/
Bernhard
Karlgren
/kaH/
Expected
Mandarin
Reflex
jià
Expected
Cantonese
Reflex
gaa3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jià
Middle
Chinese
‹ H ›
Old
Chinese
/*kˁra-s/
English grain; sow (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5922
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kraːs/

Definitions

[edit]

  1. to sow; to plant; to cultivate
  2. grain; cereal; crop

Compounds

[edit]

References

[edit]
  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
  • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 103.

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Jōyō kanji)

  1. to earn
  2. earning, earnings
  3. working, operation

Readings

[edit]
  • Go-on: (ke)
  • Kan-on: (ka, Jōyō)
  • Kun: かせぐ (kasegu, 稼ぐ, Jōyō)みのり (minori, 稼り)うえる (ueru, 稼える)

Compounds

[edit]

Korean

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Chinese (MC kaeH). Recorded as Middle Korean 가〯 () (Yale: ) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Pronunciation

[edit]

Hanja

[edit]
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 심을 (simeul ga))

  1. hanja form? of (work)

Compounds

[edit]

References

[edit]
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

Tày

[edit]

Noun

[edit]

(transliteration needed)

  1. Nôm form of chả (riceseedlings).

References

[edit]

Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[3] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: giá, cấy

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.